Можно, конечно, подождать других комментов и посмотреть, что умные люди скажут, но я все-таки рискну :)
Очень люблю мистическую лирику. У вас получилось как-то слишком уж необъятно. Может, чуть-чуть доразвить мысль в конце? Например, хотя бы намекнуть на то, кому предназначена дудочка Крысолова. Из текста получается, что она послужит ему спасительным кораблем ("дудочка корабля" — несколько громоздко). Но ведь каждый хочет спастись, не понятно, почему именно Крысолов стал героем стиха, в чем суть его появления? "Из подручных мыслей"... на мыслях далеко не уплывешь, тут действия нужны :)
Мелочи: "Значит, близится, что сказал" — А что сказал? Кто сказал?
"Небеса набухли" — штампик ведь...
Транскрибция англ. love звучит как "лав", т. е. и Крысолов просится стать Красолавом.
Жаль, что всё затоптали
Пустоглавые ноги –
Вместо кладбища встали
Танцполы на дороге.
Не понимаю, Виктор, как можно всё это забывать и предавать. В одном городе (да и не в одном городе) вместо кладбища – парк культуры с танцплощадкой. Такие архитекторы тупо прочитали бы Ваши стихи – и ничего в их душе не отозвалось бы. (насчёт замечаний – те же).
Александр!
Так плохо.
Вода здесь совсем ни к чему.
Не кожа просвечивает кровью, а кровь просвечивается под тонкой кожей. У кожи крови вообще нет.
Что укрывает батист, кровь?
"Кровью-укроет" - рифма Вознесенского, но не классического Геррика.
Удачи!
С БУ,
СШ
На Шекспира пока нет времени...
Марина! Мне нравится. В целом – замечательный перевод.
Совсем маленькие замечания:
3. Рифма: пока-снега?
5. «Настала ночь, а вслед за ней
Свет разлила луна».
Может, «и вместе с ней»?
9. «Порой и пенье при луне». «Порой и» плоховато звучит.
И две одинаковые ритмические погрешности, которые совсем легко исправляются. Даже странно, почему Вы сразу не пишете эти слова с мягким знаком:
14. «Но безразличие на лице»
16. «Знамение крестное творя»
К омментарии
Можно, конечно, подождать других комментов и посмотреть, что умные люди скажут, но я все-таки рискну :)
Очень люблю мистическую лирику. У вас получилось как-то слишком уж необъятно. Может, чуть-чуть доразвить мысль в конце? Например, хотя бы намекнуть на то, кому предназначена дудочка Крысолова. Из текста получается, что она послужит ему спасительным кораблем ("дудочка корабля" — несколько громоздко). Но ведь каждый хочет спастись, не понятно, почему именно Крысолов стал героем стиха, в чем суть его появления? "Из подручных мыслей"... на мыслях далеко не уплывешь, тут действия нужны :)
Мелочи: "Значит, близится, что сказал" — А что сказал? Кто сказал?
"Небеса набухли" — штампик ведь...
Транскрибция англ. love звучит как "лав", т. е. и Крысолов просится стать Красолавом.
С уважением,
Мне кажется, стоит подредактировать строку о берегах. Раздвоение русла кстати, существует в низовьях Волги.
В.К.
Изюмное вино
Так выпито давно,
Что нам и не дано
Знать было ли оно.
Perfect! :)
Жутко пессиместично, остро написано, но актуально и на сегодняшний день, как это не печально. Все в духе цифр "66". :)))
С уважением,
Оля
Лика, а если, например:
"Степных цветов звенит игра..." во втором катрене?
Удачи!
Виктор
Жаль, что всё затоптали
Пустоглавые ноги –
Вместо кладбища встали
Танцполы на дороге.
Не понимаю, Виктор, как можно всё это забывать и предавать. В одном городе (да и не в одном городе) вместо кладбища – парк культуры с танцплощадкой. Такие архитекторы тупо прочитали бы Ваши стихи – и ничего в их душе не отозвалось бы. (насчёт замечаний – те же).
С уважением,
Ирина.
Здорово!
Давно не читала настоящих стихов!
Александр!
Всё отлично!
Только в СНОВИДЕНИЯХ запнулся:
...В НАШИХ снах
Летаем В СВОИХ собственных мирах.
С БУ,
СШ
По-моему, отлично!
С БУ,
СШ
Переступить через злобу свою или простить чужую - есть Сила.
Поздравляю! С уважением В.Г.
Александр!
Так плохо.
Вода здесь совсем ни к чему.
Не кожа просвечивает кровью, а кровь просвечивается под тонкой кожей. У кожи крови вообще нет.
Что укрывает батист, кровь?
"Кровью-укроет" - рифма Вознесенского, но не классического Геррика.
Удачи!
С БУ,
СШ
На Шекспира пока нет времени...
Марина! Мне нравится. В целом – замечательный перевод.
Совсем маленькие замечания:
3. Рифма: пока-снега?
5. «Настала ночь, а вслед за ней
Свет разлила луна».
Может, «и вместе с ней»?
9. «Порой и пенье при луне». «Порой и» плоховато звучит.
И две одинаковые ритмические погрешности, которые совсем легко исправляются. Даже странно, почему Вы сразу не пишете эти слова с мягким знаком:
14. «Но безразличие на лице»
16. «Знамение крестное творя»
Успехов!
С БУ,
СШ
Дождь свежевыловленной тюлькой
кишит в камнях и на траве.
Вчера полвечера ходила с этой Вашей строчкой в голове - до чего же хорошо!!! :)
И жизнь на таком волоске,
что смерть на остывшем виске,
устав, отдыхает от битвы.
Отличные стихи!
Какие у Вас чУдные стихи. Постоянно Вас читаю, перечитываю!
Спасибо!
Кто из мухи слона ваяет, кто из воробья - утку, да не простую, а матовую :)
---------------
Привет, обитатель Лесной провинции.
Славно, Ир.
Удачи!
Войти в такой сад, конечно, желаний нет, но в ледниковый период...
Чем чёрт не шутит!
Виктор
С удовольствием продолжаю знакомство с Вашим творчеством.
Дальнейших Вам успехов!
В.К.
милейшее стихотвореньице, а вдруг и вздорная пешёнка, то бишь песенка, значит... читать приятно... было
Это настоящее...
Виктор
Превосходно, нет слов!
Проникновенно, хорошо, тихо...
Елена! На мой взгляд, это эзотерическая лирика. Причем очень хорошая. Спасибо.
Андрей
Ирина, замечательные стихи! И всё же на "здесь" должно быть и "там"? Что Вы любили "там"?
Я здесь полюбила цветы,
А там я жалела берёзы?
С уважением,
Виктор
Этот очень понравился!
Особенно:
Когда росточек ивы
Прильнёт к твоей груди
За долгие дожди.
Ирочка, предугадывается рифма ивы-счастливый.
Donnerwetter! Это ж надо!!!... :)))
Такой вот неожиданный Ермошин... :)
Нет слов... Стихотворение пронизывает насквозь. Спасибо, Геннадий!
Ещё хорошо, что весна
На сердце сохранена.
Разделяю,
Ирина.