Ольга,
В целом, на мой взгляд, практически безупречно!
Немножко конкретики.
2-ая и 4-ая строки в первой строфе очень красиво зарифмованы, но, по-моему, чуть-чуть не хватает созвучности...
Еще мне кажется, что в стихотворении слишком резкий излом в середине:
Те, что нас настигают сквозь пьяные визги
Подлецов, бодро строящих храм на крови,
Не знаю, может это так и задумано - сопрячь совершенно нейтральное (в смысле - без полит-окраски), очень красивое, очень лирическое начало с таким резким "гражданским" продолжением, но мне такое вторжение, как и строчка про полудурков в следующей строфе, кажутся необоснованными что ли...
Про подлецов и полудурков, при желании, можно создавать отдельные, посвященные только им одним, произведения... :))
Ну, дело хозяйское, авторское...
А первые 10 строчек мне оочень нравятся! Особенно 10-ая.
И концовка хороша.
Спасибо!!
Плюс, если не возражаете, довесок, отражающий мое восприятие осени, навеянный словом "просинь" (тут, правда, "пОсинь", но тем не менее):
Боже мой, какая осень –
Заливная акварель,
Золотистая купель
Света палевых откосин!
И небес густая посинь...
Оглянись – какая осень!..
Хельга, Вы хорошо поставили проблему: идея богатая, над этим можно думать с разных сторон.
Если бы настроение или мысль, уже выраженные в стихах, нельзя было повторять (например, это выявлялось и осуждалось бы как плагиат), поэзии давным-давно суждено было бы замолчать навсегда. Но тенденция к умолканию не наблюдается, это экспериментальный факт. Поэтому задача поэзии, как ее можно представить на основе этого факта, не в том, чтобы СКАЗАТЬ, а в том, чтобы ГОВОРИТЬ. Ни одна из разрабатывавшихся тем не завершена и не закрыта. Каждое поколение хочет говорить об одном и том же, но самостоятельно, заново все осознавая и оценивая. При этом многое, действительно, создается не вполне независимо, а под влиянием прочитанного – хотя бы давным-давно, и уже забытого. Тем не менее, хаотическое движение неостановимо. За свободу флуктуаций!
С уважением, А.М.
Моему восприятию это очень созвучно и понятно!
Есть оочень симпатичные, на мой взгляд, находки. В общем, мне конкретно понравилось!
А графическое построение стиха чем-то обусловлено или это неоъяснимо?
В своём усердии воспроизвести оригинал дотошные переводчики опускаются до глупости… (каминные стропила, например) Я сам-то его в прозе почитал…
Но подобное старание грех не поощрить, даже мне жестокосердному.
Я знаю, что этот перевод был сделан Вами некоторое время назад, но как-то так вышло, что я "просмотрел" его и на uspoetry.ru и на stihi.ru, и как следует прочитал только здесь. Так что позвольте прокомментировать по свежим впечатлениям :-)
Когда я некоторое время назад читал оригинал (наверное, очень невнимательно), мне показалось, что это стихотворение "проходное", а после Вашего перевода оно заиграло совсем другими красками :-) Это здорово!
И техника, и поэтичность на высоте, но кое-что по мелочи я все же "накопал".
В первой строке "небо - оттиск серый", по-моему, можно было бы заменить на "неба оттиск серый", но это, конечно, дело вкуса.
В девятой строфе две, на мой взгляд, неудачные строчки: "Торнадо смел каминные стропила,\\И он бледнел на мертвых посмотрев". Во-первых, получается, что бледнел торнадо, во-вторых, слово "камин" у меня ассоциируется с достатком. Там речь идет о домашнем очаге, а не о конкретном камине. Ну и в оригинале более выразительно: он был похож на тех самых мертвецов, а не просто бледен.
В одиннадцатой строфе: "Возможность жить, - кому-то - умереть". По-моему, лучше и точнее было бы: "возможность жить и не дал умереть".
В двенадцатой: "неустанный всхлип ... плачущих морей". Кажется, это несколько избыточно.
А в целом замечательно. Прочитал с большим удовольствием. Спасибо Вам!
Доброго времени, Александр.
В прямом или переносном смысле воспринимать стихотворение…главное – это умение прощать, хотя и не простое это дело.
Жму руку, Владимир.
Отлично! Но я, как противный критик, всегда хочу помочь увидеть то, что автор сам сразу рассмотреть не может: "как кружась" - ка-ка, " был ветра шалого каприз еще недавно он" - капризом, после "там розы" не нужна запятая и после "балерин", "лист вспомнил , как кружась он" - запятая после кружась, а слово ОН лишнее - два подлежащих. Надеюсь, Вы поверите. что я очень доброжелателен и искренен. Геннадий
Нет первым был не Евтушенко, а Эренбург времён войны:
БАБИЙ ЯР:
К чему слова и что перо,
Когда на сердце этот камень,
Когда, как каторжник ядро,
Я волочу чужую память?
Я жил когда-то в городах,
И были мне живые милы,
Теперь на тусклых пустырях
Я должен разрывать могилы,
Теперь мне каждый яр знаком,
И каждый яр теперь мне дом.
Я этой женщины любимой
Когда-то руки целовал,
Хотя, когда я был с живыми,
Я этой женщины не знал.
Мое дитя! Мои румяна!
Моя несметная родня!
Я слышу, как из каждой ямы
Вы окликаете меня.
Мы понатужимся и встанем,
Костями застучим - туда,
Где дышат хлебом и духами
Еще живые города.
Задуйте свет. Спустите флаги.
Мы к вам пришли. Не мы - овраги.
И тогда же:
Бродят Рахили, Хаимы, Лии,
Как прокаженные, полуживые,
Камни их травят, слепы и глухи,
Бродят, разувшись пред смертью, старухи,
Бродят младенцы, разбужены ночью,
Гонит их сон, земля их не хочет.
Горе, открылась старая рана,
Мать мою звали по имени - Хана.
=========================================
А Евтушенко - это 1961.
Андрей!
Как всегда, отлично!
Я не пропала, я заработалась, буду в Киеве, позвоню, если телефон напишешь, а то у меня с потерянным мобильным, все телефоны пропали.
Пиши.
И то сказать, с какого перепуга
Я напрочь позабыла про еду?!
А нет бы - стол накрыть к приходу друга
(Того, кого уже так долго жду)...
На ужин наготовить, и на завтрак,
И на обед каких-нибудь яствец -
Глядишь, тогда быстрей придет на запах
Голодный, долгожданный мой самец...
:о))
Имануил, тема конечно вечная, но тяжёлая, очень тяжёлая...
Евгений Евтушенко был первым, кто нарушил этот заговор умалчивания. Нынешнему поколению трудно оценить то гражданское мужество, которое потребовалось от поэта, чтобы написать и опубликовать "Бабий Яр":
Над Бабьим Яром памятников нет.
Крутой обрыв, как грубое надгробье...
Над Бабьим Яром шелест диких трав.
Деревья смотрят грозно, по-судейски.
Всё молча здесь кричит, и, шапку сняв,
Я чувствую, как медленно седею.
И сам я, как сплошной беззвучный крик,
Над тысячами тысяч погребённых.
Я - каждый здесь расстреляный старик.
Я - каждый здесь расстреляный ребёнок.
Ничто во мне про это не забудет!
"Интернационал" пусть прогремит,
Когда навеки похоронен будет
Последний на земле антисемит.
Еврейской крови нет в крови моей,
Но ненавистен злобой заскорузлой
Я всем антисемитам, как еврей,
И потому - я настоящий русский!
Имануил, просто склоняю голову перед Вашей поэмой - памятником жертвам Бабьего Яра. Волнует, потрясает.
Также впечатлена безукоризненной работой автора.
Не знаю, как вы - а я лично
Скажу, обращаясь к врачу:
Ты, главное, дай мне больничный,
А внутрь - не влезай, не хочу.
Не надо мне мерять давленье,
Не надо хвататься за пульс -
Мне нужно лекарство от лени,
Но с этим я сам разберусь...
:о))
К омментарии
Да уж, невосполнимую потерю
лишь м а т ь воспримет
в полной мере…
Ольга,
В целом, на мой взгляд, практически безупречно!
Немножко конкретики.
2-ая и 4-ая строки в первой строфе очень красиво зарифмованы, но, по-моему, чуть-чуть не хватает созвучности...
Еще мне кажется, что в стихотворении слишком резкий излом в середине:
Те, что нас настигают сквозь пьяные визги
Подлецов, бодро строящих храм на крови,
Не знаю, может это так и задумано - сопрячь совершенно нейтральное (в смысле - без полит-окраски), очень красивое, очень лирическое начало с таким резким "гражданским" продолжением, но мне такое вторжение, как и строчка про полудурков в следующей строфе, кажутся необоснованными что ли...
Про подлецов и полудурков, при желании, можно создавать отдельные, посвященные только им одним, произведения... :))
Ну, дело хозяйское, авторское...
А первые 10 строчек мне оочень нравятся! Особенно 10-ая.
И концовка хороша.
Спасибо!!
Плюс, если не возражаете, довесок, отражающий мое восприятие осени, навеянный словом "просинь" (тут, правда, "пОсинь", но тем не менее):
Боже мой, какая осень –
Заливная акварель,
Золотистая купель
Света палевых откосин!
И небес густая посинь...
Оглянись – какая осень!..
С уважением,
Хельга, Вы хорошо поставили проблему: идея богатая, над этим можно думать с разных сторон.
Если бы настроение или мысль, уже выраженные в стихах, нельзя было повторять (например, это выявлялось и осуждалось бы как плагиат), поэзии давным-давно суждено было бы замолчать навсегда. Но тенденция к умолканию не наблюдается, это экспериментальный факт. Поэтому задача поэзии, как ее можно представить на основе этого факта, не в том, чтобы СКАЗАТЬ, а в том, чтобы ГОВОРИТЬ. Ни одна из разрабатывавшихся тем не завершена и не закрыта. Каждое поколение хочет говорить об одном и том же, но самостоятельно, заново все осознавая и оценивая. При этом многое, действительно, создается не вполне независимо, а под влиянием прочитанного – хотя бы давным-давно, и уже забытого. Тем не менее, хаотическое движение неостановимо. За свободу флуктуаций!
С уважением, А.М.
хе
Нет оркестра для такого баса.
Нет танцоров для такого бала.
ключик 12х10 конечно круче
:)
но тоже хорошо
:)))
Моему восприятию это очень созвучно и понятно!
Есть оочень симпатичные, на мой взгляд, находки. В общем, мне конкретно понравилось!
А графическое построение стиха чем-то обусловлено или это неоъяснимо?
Джорж , здорово получилось…
Мне это напомнило «Последний лист» О. Генри…
Френсис Брет Гарт ли тому виной, пусть в не шибко сильном переводе…
:о)bg
PS
я бы, по привычке, как старый атеист поправил бы, как-нибудь так, дай мне волю:
…но не хватило слабых сил,
и он приметил дом…
…они ему как миражи…
:о)))bg
В своём усердии воспроизвести оригинал дотошные переводчики опускаются до глупости… (каминные стропила, например) Я сам-то его в прозе почитал…
Но подобное старание грех не поощрить, даже мне жестокосердному.
Александр!
Я знаю, что этот перевод был сделан Вами некоторое время назад, но как-то так вышло, что я "просмотрел" его и на uspoetry.ru и на stihi.ru, и как следует прочитал только здесь. Так что позвольте прокомментировать по свежим впечатлениям :-)
Когда я некоторое время назад читал оригинал (наверное, очень невнимательно), мне показалось, что это стихотворение "проходное", а после Вашего перевода оно заиграло совсем другими красками :-) Это здорово!
И техника, и поэтичность на высоте, но кое-что по мелочи я все же "накопал".
В первой строке "небо - оттиск серый", по-моему, можно было бы заменить на "неба оттиск серый", но это, конечно, дело вкуса.
В девятой строфе две, на мой взгляд, неудачные строчки: "Торнадо смел каминные стропила,\\И он бледнел на мертвых посмотрев". Во-первых, получается, что бледнел торнадо, во-вторых, слово "камин" у меня ассоциируется с достатком. Там речь идет о домашнем очаге, а не о конкретном камине. Ну и в оригинале более выразительно: он был похож на тех самых мертвецов, а не просто бледен.
В одиннадцатой строфе: "Возможность жить, - кому-то - умереть". По-моему, лучше и точнее было бы: "возможность жить и не дал умереть".
В двенадцатой: "неустанный всхлип ... плачущих морей". Кажется, это несколько избыточно.
А в целом замечательно. Прочитал с большим удовольствием. Спасибо Вам!
Матвей
Доброго времени, Александр.
В прямом или переносном смысле воспринимать стихотворение…главное – это умение прощать, хотя и не простое это дело.
Жму руку, Владимир.
Отлично! Но я, как противный критик, всегда хочу помочь увидеть то, что автор сам сразу рассмотреть не может: "как кружась" - ка-ка, " был ветра шалого каприз еще недавно он" - капризом, после "там розы" не нужна запятая и после "балерин", "лист вспомнил , как кружась он" - запятая после кружась, а слово ОН лишнее - два подлежащих. Надеюсь, Вы поверите. что я очень доброжелателен и искренен. Геннадий
Понравилось, про удилища.
Интересно, что по этому поводу сказала Ника.
Интересно, что по этому поводу скажет Аня.
Лично мне - понравилось! Хоть и жалко рыбку...
:)
Лика!
Горячий привет от моего не сорванного ( всё ещё цветущего) ПОДСНЕЖНИК'а!
Твой ПОСНЕЖНИК очень понравился.
Виктор
Замечательно! Столько любви, нежности... Прямо на одном дыхании прочла. Спасибо Вам!
С уважением,
Надежда
Лика, мне кажется, что слово проклюнувший нуждается в доработке. :)
С теплом,
Надежда.
..."Мужик я, а не дамский подхалим!"
Леониду МАЛКИНУ.
Нет первым был не Евтушенко, а Эренбург времён войны:
БАБИЙ ЯР:
К чему слова и что перо,
Когда на сердце этот камень,
Когда, как каторжник ядро,
Я волочу чужую память?
Я жил когда-то в городах,
И были мне живые милы,
Теперь на тусклых пустырях
Я должен разрывать могилы,
Теперь мне каждый яр знаком,
И каждый яр теперь мне дом.
Я этой женщины любимой
Когда-то руки целовал,
Хотя, когда я был с живыми,
Я этой женщины не знал.
Мое дитя! Мои румяна!
Моя несметная родня!
Я слышу, как из каждой ямы
Вы окликаете меня.
Мы понатужимся и встанем,
Костями застучим - туда,
Где дышат хлебом и духами
Еще живые города.
Задуйте свет. Спустите флаги.
Мы к вам пришли. Не мы - овраги.
И тогда же:
Бродят Рахили, Хаимы, Лии,
Как прокаженные, полуживые,
Камни их травят, слепы и глухи,
Бродят, разувшись пред смертью, старухи,
Бродят младенцы, разбужены ночью,
Гонит их сон, земля их не хочет.
Горе, открылась старая рана,
Мать мою звали по имени - Хана.
=========================================
А Евтушенко - это 1961.
Я вот тут, между прочим, тоже глянул на свою 10-летней давности "заготовку" и кое-что как бы невзначай переделал:)
Спасибо, Им. Что тут сказать ещё.
Твой Саша.
Мои восторги!:)
С уважением.
Спасибо, Имануил! С уважением -- Генриетта.
Андрей!
Как всегда, отлично!
Я не пропала, я заработалась, буду в Киеве, позвоню, если телефон напишешь, а то у меня с потерянным мобильным, все телефоны пропали.
Пиши.
И то сказать, с какого перепуга
Я напрочь позабыла про еду?!
А нет бы - стол накрыть к приходу друга
(Того, кого уже так долго жду)...
На ужин наготовить, и на завтрак,
И на обед каких-нибудь яствец -
Глядишь, тогда быстрей придет на запах
Голодный, долгожданный мой самец...
:о))
Имануил, тема конечно вечная, но тяжёлая, очень тяжёлая...
Евгений Евтушенко был первым, кто нарушил этот заговор умалчивания. Нынешнему поколению трудно оценить то гражданское мужество, которое потребовалось от поэта, чтобы написать и опубликовать "Бабий Яр":
Над Бабьим Яром памятников нет.
Крутой обрыв, как грубое надгробье...
Над Бабьим Яром шелест диких трав.
Деревья смотрят грозно, по-судейски.
Всё молча здесь кричит, и, шапку сняв,
Я чувствую, как медленно седею.
И сам я, как сплошной беззвучный крик,
Над тысячами тысяч погребённых.
Я - каждый здесь расстреляный старик.
Я - каждый здесь расстреляный ребёнок.
Ничто во мне про это не забудет!
"Интернационал" пусть прогремит,
Когда навеки похоронен будет
Последний на земле антисемит.
Еврейской крови нет в крови моей,
Но ненавистен злобой заскорузлой
Я всем антисемитам, как еврей,
И потому - я настоящий русский!
...Исписан лист. Устало
Черта подведена:
Лиха беда - начало,
Покажет план война!
:о))
С уважением,
Имануил, просто склоняю голову перед Вашей поэмой - памятником жертвам Бабьего Яра. Волнует, потрясает.
Также впечатлена безукоризненной работой автора.
С уважением,
Оля
Не знаю, как вы - а я лично
Скажу, обращаясь к врачу:
Ты, главное, дай мне больничный,
А внутрь - не влезай, не хочу.
Не надо мне мерять давленье,
Не надо хвататься за пульс -
Мне нужно лекарство от лени,
Но с этим я сам разберусь...
:о))
Геноцид кто считает исчерпанным,
В Бабий Яр сострадать не придёт.
И играют мальчишки черепом
Возле в пропасть ведущих ворот.
ОБГ любит свои прикреплять, ну и я последую за... неимением времени на разбор:-)
У.Шекспир. Сонет 71
Оплакивай меня, когда умру,
Пока печальный колокола звук
Не возвестит: в могильную дыру
К червям отвратным я сошёл, мой друг.
И о руке, писавшей этот стих,
Не вспоминай... Нет, я люблю тебя,
Но не могу представить и на миг,
Что обо мне помыслишь ты, скорбя.
О, пусть ничто твою не тронет грудь,
Когда мой прах смешается с землёй!
Ты даже, как зовут меня, забудь;
И пусть любовь твоя умрёт со мной, -
Чтоб мир премудрый в этот скорбный час,
Узрев твой плач, не поднял на смех нас.
Успехов!
С уважением,
СШ