Коп рахмет, Вир!
Жаксы! И совсем не бекерге.
Интересно: перевод сделан с оригинала или подстрочника?
Кстати, Вир, можно попытаться разместить подстрочник. Хотя бы латиницей. См. мой перевод из Токтархана Шарипжанова:
http://www.poezia.ru/article.php?sid=9492
С БУ,
СШ
Да, по поводу рифм. Слышала передачу по радио России об интернетовской поэзии. Выступал известный литературный критик, который говорил о негативных явлениях на сайте Стихи.ру. Перечислил несколько. Одно из них - критерий оценки стихов на этом сайте чисто со стороны формы и рифмы.
Очень тронуло меня это стихотворение, меня и моего сына, которому задали на лето "Гамлета", а как только я входила в комнату к нему, он под Гамлетом прятал Тома в "зеленой обложке", еще моего, с моих пор, зачитанного, но, как верно! "мироточивого". И хоть в стихотворении - не мое эстетическое пространство, но наше время, видимо, совпало. Я воспринимаю свое детство теперь через прикосновение к нему моего ребенка (которого, правда, ребенком назвать уже трудно). Столько хороших ассоциаций вызвало Ваше стихотворение. Спасибо. Ольга. Илья.
Нас время сотрет – мы вернемся сюда облаками,
Уснувшей волной и тяжелой, росистой травой.
И новые звезды повиснут вверху светляками,
И старые мысли примчатся неслышной совой.
Небезызвестная Надежда Буранова, видимо потеряв дар речи от негодования,
поставила мне «кол» за это выдающееся произведение,
сведя на нет усилия авторитетов оценить его
адекватно, а я, надобно сказать,
не менее целомудрен
в половых делах,
чем она сама,
но жанр требует,
не мои слова-то, лиргероя…
:о)bg
PS
А ещё более некий Цветков (Череповеса) виноват, не менее известный череповецкий ловелас,
беспардонно спровоцировавший меня на эту пошлость...
Весьма ..двусмысленный Кот..получился:)))
Но - счастливый..потому что -твой:)))
С Днем Ангела, Наденька!
Радуюсь, что я-первая тебя поздравляю.
Имя у тебя - замечательное и по красоте и - по сути!
Счастья много тебе!!!!
И всем окружающим тебя близким и любимым!
Александр!
Разрешите пару слов по поводу "Fain". Я понимаю, что Ваше знание английского на порядок выше моего, но просто это слово мне уже неоднократно попадалось и у меня как-то отложилось, что применительно к поэзии, особенно в сочетании с "would" оно имеет значение "с радостью". Тем более, что her leg сопровождается эпитетом "dainty", который, кроме значения "изящный" имеет еще и значение "вкусный". Вот если бы перед leg было слово, означающее "противный" или "грязный", я бы согласился, что это двустишие является примером двусмысленности. Извините, что залез в Ваш "калашный ряд". Да, и насчет "без спроса". На этот счет в оригинале нет сведений. Подозреваю, что автор действует не без ее согласия.
В понятие троица вы вкладываете три имени, но по тексту напрашивается писать это слово с заглавной буквы, тем более, что далее говорится не об одном дне. Я далёк от теологии, но подобное написание мне не привычно.
А стихотворение очень даже отличное!
Виктор
Ольга, "индиговый" - пришлось узнавать в химической энциклопедии: "один из древнейших натуральных органических красителей, темно-синие с медным отливом кристаллы. С конца XIX в. применяется синтетический индиго."
Далее все в тексте кажется замечательным. А.М.
К омментарии
Коп рахмет, Вир!
Жаксы! И совсем не бекерге.
Интересно: перевод сделан с оригинала или подстрочника?
Кстати, Вир, можно попытаться разместить подстрочник. Хотя бы латиницей. См. мой перевод из Токтархана Шарипжанова:
http://www.poezia.ru/article.php?sid=9492
С БУ,
СШ
Классика.
Да, по поводу рифм. Слышала передачу по радио России об интернетовской поэзии. Выступал известный литературный критик, который говорил о негативных явлениях на сайте Стихи.ру. Перечислил несколько. Одно из них - критерий оценки стихов на этом сайте чисто со стороны формы и рифмы.
С уважением,
Очень тронуло меня это стихотворение, меня и моего сына, которому задали на лето "Гамлета", а как только я входила в комнату к нему, он под Гамлетом прятал Тома в "зеленой обложке", еще моего, с моих пор, зачитанного, но, как верно! "мироточивого". И хоть в стихотворении - не мое эстетическое пространство, но наше время, видимо, совпало. Я воспринимаю свое детство теперь через прикосновение к нему моего ребенка (которого, правда, ребенком назвать уже трудно). Столько хороших ассоциаций вызвало Ваше стихотворение. Спасибо. Ольга. Илья.
Андрей, простите, но не поняла про уточку.
А вопрос наш вечный:
Где Твоё Божье Ухо, мой милосердный Бог?
С уважением,
Очень понравилось. Стихотворение с каждой строкой набирает силу. Геннадий.
Спасибо, Лариса!
Понравилось. Особенно концовка.
АК
Очень понравились ваши стихи!
С уважением,
Ольга
Предлагаю присовокупить подсознание, иначе не выжить…:)
С уважением, Владимир.
Уютный дом…надёжный кот с котятами рядом…это ли не счастье для женщины… :)
С теплом, Владимир.
Хорошо. И очень близко.
Нас время сотрет – мы вернемся сюда облаками,
Уснувшей волной и тяжелой, росистой травой.
И новые звезды повиснут вверху светляками,
И старые мысли примчатся неслышной совой.
С уважением,
С правздником, Вера!:))
С теплом.
Замечательно!:)
Присоединяюсь к поздравлениям!)
Да, кот колоритный получился.:)))
Надежда, ещё раз с Днём Ангела!
Счастья и Вдохновения!!!
Выпьем сегодня по чуть-чуть...?!
Всё это было бы смешно, если бы не было так грустно...:(((
Восхитительно!!!
Добавить больше нечего, онемел…
Думал, думал я… так и не додумался.
Мой совет, Мишань, не бери-ка и ты этого в голову.
:о)bg
PS
Ан нет, додумался же вот:
…люди украшают кладбища не ради покойников, а ради самих себя…
О. Бедный-Горький
Небезызвестная Надежда Буранова, видимо потеряв дар речи от негодования,
поставила мне «кол» за это выдающееся произведение,
сведя на нет усилия авторитетов оценить его
адекватно, а я, надобно сказать,
не менее целомудрен
в половых делах,
чем она сама,
но жанр требует,
не мои слова-то, лиргероя…
:о)bg
PS
А ещё более некий Цветков (Череповеса) виноват, не менее известный череповецкий ловелас,
беспардонно спровоцировавший меня на эту пошлость...
Обижаешь, Вер…
А про И в а н а-то забыла?
Куда вам без меня…
:о)bg
PS
Правда, у меня круглый год, через день, а то и подряд…
Вера! С Днем Ангела Вас! Счастья, нежности, любви и тепла Вам! Стихи - замечательные!
С теплом, Надежда.
Верочка!
С замечательным Праздником
Истинной Женственности..что питается этими тремя(и четвертым) понятиями..!!!.
Радости и вдохновения!
Л.
Весьма ..двусмысленный Кот..получился:)))
Но - счастливый..потому что -твой:)))
С Днем Ангела, Наденька!
Радуюсь, что я-первая тебя поздравляю.
Имя у тебя - замечательное и по красоте и - по сути!
Счастья много тебе!!!!
И всем окружающим тебя близким и любимым!
С Верой и Любовью!
Гликерия
Александр!
Разрешите пару слов по поводу "Fain". Я понимаю, что Ваше знание английского на порядок выше моего, но просто это слово мне уже неоднократно попадалось и у меня как-то отложилось, что применительно к поэзии, особенно в сочетании с "would" оно имеет значение "с радостью". Тем более, что her leg сопровождается эпитетом "dainty", который, кроме значения "изящный" имеет еще и значение "вкусный". Вот если бы перед leg было слово, означающее "противный" или "грязный", я бы согласился, что это двустишие является примером двусмысленности. Извините, что залез в Ваш "калашный ряд". Да, и насчет "без спроса". На этот счет в оригинале нет сведений. Подозреваю, что автор действует не без ее согласия.
С уважением,
БШ
В понятие троица вы вкладываете три имени, но по тексту напрашивается писать это слово с заглавной буквы, тем более, что далее говорится не об одном дне. Я далёк от теологии, но подобное написание мне не привычно.
А стихотворение очень даже отличное!
Виктор
Прелестно! И чертовски трогательно.
Андрей!
Ваше "одиночество" так заразительно,
что захотелось продолжить:
Опасное одиночество
Лариса.
Виктор, привет! Интересное стихотворение. Буду думать над ним. Спасибо!
Да... Что сказать.. Стараюсь не завидовать:))
Замечательно!!
Ольга, "индиговый" - пришлось узнавать в химической энциклопедии: "один из древнейших натуральных органических красителей, темно-синие с медным отливом кристаллы. С конца XIX в. применяется синтетический индиго."
Далее все в тексте кажется замечательным. А.М.
Я бы и не рискнул такой столп переводить, а у Вас получилось, замечательно получилось!
Мои поздравления!
СШ