Сейчас совсем нет возможностей и времени на что-либо реагировать, но не удержался...
Скажу вкратце, что твои стихи последних месяцев - выход на такой новый уровень, с которого имеешь право на очень многих посматривать свысока, и с великими быть на равных.
Очень здорово!
Люблю такие стихи - насыщенные, глубокие.
"Хлопочет на волнах моторка, распорет и шьёт - по одной" - !!!
ОЧЕНЬ понравилось: "вороны-КАРсары" - находка просто! Только я бы выделила "Кар", чтоб не выглядело опечаткой.
"Забить что ли стрелку у Биржи с компанией местных татар?
С «Авроры» братва, я же вижу, разводит мосты на базар!" - остроумно, блеск!
Спасибо, Алексей!
Большущее СпасиБо Александру Ситницкому за конструктивную критику!
Robert Herrick
THE SADNESS OF THINGS FOR SAPPHO'S SICKNESS
Lilies will languish; violets look ill;
Sickly the primrose; pale the daffodil;
That gallant tulip will hang down his head,
Like to a virgin newly ravished;
Pansies will weep, and marigolds will wither,
And keep a fast and funeral together;
If Sappho droop, daisies will open never,
But bid good-night, and close their lids for ever.
Рад приветствовать, Юрий!
Не очень строгое по размеру стихотворение, но образы яркие, запоминающиеся. Мне понравилось!
Успехов в освоении сайта и творчестве!
С уважением,
СШ
близкое и понятное..
из разряда тех тем, которые витают соблазнительным духом, что Ваш мокко:)
у Вас, Татьяна, получилось, по-своему, оригинально!
"ведь мы" немного царапает смещением ударения, но, думается, должны быть такие шероховатости, которые цепляют и не отпускают:))
очень интересна игра времён с эффектом присутствия
спасибо
Здравствуйте, Марина.
Случайно попал на Вашу страничку. Это стихотворение мне ОЧЕНЬ понравилось. Спасибо. Обязательно вернусь и почитаю другие.
С уважением,
А.Воловик.
Шрейбер, если Волошин правильно Надеждой процитирован, то его опус в сравнении с вашим – примитив
У вас гораздо лучше, не без помощи товарищей, правда, как я приметил.
Но это не возбраняется, мы ведь в соавторы не напрашиваемся.
:о)bg
PS
Тем не менее и я внесу лепту, коли ключи оставлены в замке…
ибо прежде прошёл изрядную слесарную школу
и исходя из полового опыта,
считаю так будет
правильнее:
Что Я - единственный ТВой ключик,
ТЫ – Мой единственный замок.
Ирин, наивная красивость привлекает, но «заблудший» это не то, что «заплутавший»...
Или вот «крокус лист проклюнет»? хотя нам понятно, что имелось ввиду…
Ну и это ещё… «холода-далеко» уж больно затейливая рифма…
Александр!
Подобная картина возможна и не по причине ревности. Ревность предполагает любовь. В ваших стихах источника ревности не видно, разве только это те черти, что снуют по квартире.
Виктор
Речь, наверное, стремится к прозе:
Рвутся ритмы и сбивается размер.
Так же стынут губы на морозе –
Может, Виктор, отказаться от химер?
Действительно, (это, конечно, на мой взгляд) материал так хорош, что просится в прозу – обстоятельную, неспешную, наполненную существенными мелочами. Но размер, рифмы – они как морозом сковывают. А вот в прозе возможны поэтические вставки: лирические, народные, ухарские… Хотя это моё субъективное впечатление.
Виктор, наверное, опечатка: "мякиЩ" - посмотрите.
Саша, Вы задали вопрос, на который я ответил, но Вы, очевидно, не заметили мой ответ. Решил поместить здесь копию ответа.
Всего наилучшего, Сёма
Дорогой Саша!
Спасибо за комплименты. Взаимно.
Вы правы, наверно, так как живёте в России и знаете ситуацию лучше меня. Согласен с Вами в том, что "детские книжки -- потенциально очень прибыльный бизнес". Поэтому, думаю, нужно брать быка за рога, то есть срочно начать осваивать этот бизнес. Если у Вас есть энергия -Вы молоды и при хорошем здоровье - включайтесь в дело. Ведь для того чтобы начать, необходимо иметь компютер, хороший принтер с цветной печатью, скенер и желание. Следует подумать, как распространять детскую продукцию. Есть способы. Если надумаете, то на мои стихи можете расчитывать.
Интересно, были ли у Вас попытки связаться с издательствами. Какие у них цены, и берутся ли они распродавать книжки?
Что Вы думаете?
Давайте продолжим обсуждать эту тему. Может, стоит вынести её на общий форум?
Всего Вам наилучшего, Сёма
ГАЛЯ, понравилось.
Вот мои некоторые соображения:
Эту строчку я бы написала так: "Незваные, не жданные никем".
И "Бочком" как-то вылезает этим бочком из притчи. Может, лучше "Кругом"? Всё равно, рифма там не очень.
К омментарии
Dink, это скорее натюрморт…
Тем не менее, с Сергеичем соглашусь.
:о)bg
Друже!
Сейчас совсем нет возможностей и времени на что-либо реагировать, но не удержался...
Скажу вкратце, что твои стихи последних месяцев - выход на такой новый уровень, с которого имеешь право на очень многих посматривать свысока, и с великими быть на равных.
Держи и держись!
Сердечно,
В.Г.
Блестяще...
Очень здорово!
Люблю такие стихи - насыщенные, глубокие.
"Хлопочет на волнах моторка, распорет и шьёт - по одной" - !!!
ОЧЕНЬ понравилось: "вороны-КАРсары" - находка просто! Только я бы выделила "Кар", чтоб не выглядело опечаткой.
"Забить что ли стрелку у Биржи с компанией местных татар?
С «Авроры» братва, я же вижу, разводит мосты на базар!" - остроумно, блеск!
Спасибо, Алексей!
Большущее СпасиБо Александру Ситницкому за конструктивную критику!
Robert Herrick
THE SADNESS OF THINGS FOR SAPPHO'S SICKNESS
Lilies will languish; violets look ill;
Sickly the primrose; pale the daffodil;
That gallant tulip will hang down his head,
Like to a virgin newly ravished;
Pansies will weep, and marigolds will wither,
And keep a fast and funeral together;
If Sappho droop, daisies will open never,
But bid good-night, and close their lids for ever.
"два призрака скользят"...))
Рад приветствовать, Юрий!
Не очень строгое по размеру стихотворение, но образы яркие, запоминающиеся. Мне понравилось!
Успехов в освоении сайта и творчестве!
С уважением,
СШ
близкое и понятное..
из разряда тех тем, которые витают соблазнительным духом, что Ваш мокко:)
у Вас, Татьяна, получилось, по-своему, оригинально!
"ведь мы" немного царапает смещением ударения, но, думается, должны быть такие шероховатости, которые цепляют и не отпускают:))
очень интересна игра времён с эффектом присутствия
спасибо
Спасибо Вам. Вспомнила своего Джека и пустоту после него, которой уже два года...
С уважением,
Надежда
Я бы поставила ГЕНИАЛЬНО, если бы такая "оценка" была... Здравствуй, Друг, я вернулась! :)
Понравилось, не смотря на "любви-крови" :)
Удачи Вам!
Вы знаете, Присказка получилась просто прекрасная! Теперь перед Вами важная задача — чтобы и Сказка вышла не хуже :)
Успехов!
Здравствуйте, Марина.
Случайно попал на Вашу страничку. Это стихотворение мне ОЧЕНЬ понравилось. Спасибо. Обязательно вернусь и почитаю другие.
С уважением,
А.Воловик.
Ха-ха-ха! Верите в сказочки всякие :))
Люда, мне очень нравится. Спасибо. Может, увидимся в Киеве?
Шрейбер, если Волошин правильно Надеждой процитирован, то его опус в сравнении с вашим – примитив
У вас гораздо лучше, не без помощи товарищей, правда, как я приметил.
Но это не возбраняется, мы ведь в соавторы не напрашиваемся.
:о)bg
PS
Тем не менее и я внесу лепту, коли ключи оставлены в замке…
ибо прежде прошёл изрядную слесарную школу
и исходя из полового опыта,
считаю так будет
правильнее:
Что Я - единственный ТВой ключик,
ТЫ – Мой единственный замок.
:о)bg
"На камне б выдолбить я смог..."(?)
"Что ты - единственный мой лучик"(?)
"В мой одинокий уголок"(?)
Ключик и замок - не стоит использовать как метафоры.
Знакомые порывы. :) По ритму напомнило Волошинское, но там, правда, смысл другой
В неверный час тебя я встретил
и избежать тебя не смог.
Нас рок одной чертой отметил,
одной погибели обрёк ....
Люблю краткость в стихах и четкость мысли, образа. Чувствуется математик-программист. :)
С уважением,
Надежда
Ирин, наивная красивость привлекает, но «заблудший» это не то, что «заплутавший»...
Или вот «крокус лист проклюнет»? хотя нам понятно, что имелось ввиду…
Ну и это ещё… «холода-далеко» уж больно затейливая рифма…
:о)bg
PS
Счастья в труде и успехов в личной жизни!
Прелесть!!!
С уважением,
Надежда
Ирина, frank прав, поменьше «сериозности» и всё будет хорошо…
«…жизнь нелегка, но к счастью – коротка…»
В смысле, мучиться не долго.
:о))bg
PS
Держи хвост морковкой!
А если серьёзно, верующим легче…
Потому и было сказано:
опиум…
Всё верно, Ирина! Мне вот мама тоже напоследок сказала, что жизнь прошла, а жизни и не видела... Спасибо Вам!
С уважением, Надежда.
Александр!
Подобная картина возможна и не по причине ревности. Ревность предполагает любовь. В ваших стихах источника ревности не видно, разве только это те черти, что снуют по квартире.
Виктор
Чудесный стих,но не совсем детский,мораль вложена для понимания взрослым читателям.
Спассибо,Ирина.
Очень сильно, Галина! Очень точно переданы чувства человека, который расстается с Родиной. Спасибо.
Борис
Речь, наверное, стремится к прозе:
Рвутся ритмы и сбивается размер.
Так же стынут губы на морозе –
Может, Виктор, отказаться от химер?
Действительно, (это, конечно, на мой взгляд) материал так хорош, что просится в прозу – обстоятельную, неспешную, наполненную существенными мелочами. Но размер, рифмы – они как морозом сковывают. А вот в прозе возможны поэтические вставки: лирические, народные, ухарские… Хотя это моё субъективное впечатление.
Виктор, наверное, опечатка: "мякиЩ" - посмотрите.
Успехов!
Саша, Вы задали вопрос, на который я ответил, но Вы, очевидно, не заметили мой ответ. Решил поместить здесь копию ответа.
Всего наилучшего, Сёма
Дорогой Саша!
Спасибо за комплименты. Взаимно.
Вы правы, наверно, так как живёте в России и знаете ситуацию лучше меня. Согласен с Вами в том, что "детские книжки -- потенциально очень прибыльный бизнес". Поэтому, думаю, нужно брать быка за рога, то есть срочно начать осваивать этот бизнес. Если у Вас есть энергия -Вы молоды и при хорошем здоровье - включайтесь в дело. Ведь для того чтобы начать, необходимо иметь компютер, хороший принтер с цветной печатью, скенер и желание. Следует подумать, как распространять детскую продукцию. Есть способы. Если надумаете, то на мои стихи можете расчитывать.
Интересно, были ли у Вас попытки связаться с издательствами. Какие у них цены, и берутся ли они распродавать книжки?
Что Вы думаете?
Давайте продолжим обсуждать эту тему. Может, стоит вынести её на общий форум?
Всего Вам наилучшего, Сёма
О заяц мудрейший, о вечном молчащий,
Так значит ты Иньского Края потомок?
И видимо кошки с лукавыми:"Мяо"
Имеют всё те же китайские корни?
:)))
ГАЛЯ, понравилось.
Вот мои некоторые соображения:
Эту строчку я бы написала так: "Незваные, не жданные никем".
И "Бочком" как-то вылезает этим бочком из притчи. Может, лучше "Кругом"? Всё равно, рифма там не очень.
Таня! Хочешь, поругаю?