Вроде бы и ничего (кроме того, что написал Александр!). Но и ритм смущает. Во 2 и 4 строчках, например, у Геррика чистый 4-стопный ямб... И жаль, не нашло отражения: Fall down, down, down...
Покорпи ещё, Валерий. Ты умеешь!
С БУ,
СШ
Меня как-то не зацепил этот перевод. Почему "с головы до ног", а, например, не "с ног до головы". Мне кажется, вообще это выражение здесь не очень подходит. Она ведь сидела и сортировала различные цветы, чтобы сплести из них гирлянды... "возложить свои венки" Валерий уже отметил, но здесь легко поправить: "водрузить", например... Хотя "возложить венки на виски" - это не к мавзолею, конечно... "Но ни один не смог ей услужить" - венок? Венок может служить для чего-то, Для каких-то целей, а вот может ли УСЛУЖИТЬ? Три "ей" почти подряд, во всяком случае, очень близко друг от друга...
В общем, поработать бы ещё...
Успехов, Александр!
С БУ,
СШ
Рита, это стихотворение не очень цельное и доведенное до ума. Глаза среди планеты - это чересчур. А потом еще ночь вытянет из глаз осколки боли. Не нужно проводить такие эксперименты с глазами. (В каждой шутке - доля шутки) Сожмет колосья, поджидая стужу (это о буре) - сожмет это не то слово, и ждать буря никого не будет. Желаю успехов и очень требовательного отношения к своим стихам, ведь у Вас есть, чему шевелиться в душе. Геннадий
Часами мОя муза? Впрочем, тут иначе вряд ли скажешь.
Цветы держала разные в руках,
Плетя гирлянды
Вряд ли это хорошо. Часами держала, плетя? Может, так?
Сидела с ног до головы в цветах, плетя гирлянды…
Коронация плохо логически связана с возложением венков. В оригинале понятно: она плела венки, чтобы короновать, но никто из тех, кто ее окружал, не предоставил ей дня коронации.
Когда смотрю я на свои творенья,
Ты предо мной – всей книги украшенье,
”Творенья” – слишком широкое понятие, которое с книгой может быть не связано. Здесь же речь о стихах, поэтому понятно, что это книга стихов. Можно оставить ТВОРЕНЬЯ, но тогда надо убрать КНИГУ, чтобы не было путаницы: Я понимаю, ты – их украшенье.
Они начнут блистать в преуспеянье
Там не ОНИ, а ЛАМПАДА, те. она. Лампа будет сиять. Тогда понятно, что дальше имеется в виду не ЛЕСТЬ, а МАСЛО (лампады), которое он ей задолжал, и не часть, а ПОЛОВИНУ. Это цельный образ.
Подумай, здесь еще есть над чем поработать. Хорошо бы рифму улучшить….
Александр, имхуется мне, что Пот осветила книгу Геррика, а не землю. Иначе говоря, книгу свою Геррик сравнивает с миром. И еще, по-Вашему получается, что Пот - одно из творений Геррика: "Когда смотрю я на свои творенья, / Ты предо мной – всей книги украшенье". Хотя, может быть, если Геррик - творец своей книги-мира...
:)
Сочные, яркие, насыщенные стихи. Как жаль, что автора нет среди нас...
Прошу прощения у Петра, но вот эту строку прочла так -
[свой] пейзаж безмолвный отыскал:
Напоминаю, что словосочетание "Николай Иванович" является предметом авторских прав Гутковского В.М. (то есть, меня).
Все несанкционированные попытки его использования, особенно такого циничного как в данном случае, будут преследоваться по закону.
Да полно вам, утопить камин
проблемно весьма...
по-моему...
:о))bg
PS
И вообще, Игорь, нужно ли это?
Однако камины годятся тем, кто может позволить себе
их топить... одним больше, одним меньше...
но существует же и экология.
Ну что ж, вот тебе мой гамбургер.
Согласен, ты умеешь писать стихи, образы находишь отличные и слова точные и зачастую редкие.
Критикую.
Не знаю этого стиха Мартынова, поэтому долго соображаю над смыслом эпиграфа и его связью с осенью. Единственное, что могу вообразить – то, что Коломенское в сентябре и так хорошо, без специальных «украшательств». В Инете стиха не нашёл, у тебя, наверно, больше ассоциаций. Так и остаюсь в некоем недоумении от собственной неполноценности. Тем более, что не могу выкинуть из памяти Коломенское в январе и связь с Сашей – мудрю, скажешь, но это независимо от нас.
Сразу, если можно так выразиться, эскапада метафор. И если «молчаливый, как резчик стекла» - дело вкуса (мне более понятен плотник – у него во рту обычно гвозди), то сетка трещин и чаинки грачей – прелесть, чашкой галка – уже чуть перебор хорошего, тем более, что дальше очень здорово «перепончатые лужи». Замечательно, но концентрация высоковата – чуть помедленнее. Впрочем – дело темперамента, возраст, знаете ли… :)
Дерев роковая обманка тоже здорово, но вместо «не прикроет» мне почему-то вяжется «прикрывает безвкусье его». Посмотри, может тут что-то есть. Именно наивность хозяина безвкусья - города.
«К смутной сути пустого листа» - лучшее место стихотворения, очень точно и очень естественно, без привлечения мастерства или искусства. Блеск!
Далее два «не моих» слова: пушка (может, просто какой-то выстрел, подобрать определение) и сивуха. первое немножко претендует на юмор, иначе оно ни к селу, ни к городу, второе – грубовато. Стих-то красив всеми словами, кроме этого.
Концовка хороша. Стихо о поэтической судьбине нашей!
Игорь, ты моим словам цену представляешь, может, мне объяснить – и я пойму. Это – впечатление сейчас, слегка усталого человека – и, конечно, друга, вовсе не считающего своё мнение единственно правильным. Если тебе оно интересно – хорошо, если я неправ и наивен – ничего страшного, оба мы переживём.
Твой М.
К омментарии
Спасибо, Рита. Великолепно. С теплом, Люда
Вроде бы и ничего (кроме того, что написал Александр!). Но и ритм смущает. Во 2 и 4 строчках, например, у Геррика чистый 4-стопный ямб... И жаль, не нашло отражения: Fall down, down, down...
Покорпи ещё, Валерий. Ты умеешь!
С БУ,
СШ
Валерий,
Жаль, что ты выбросил из стиха некоторые красивые образы Геррика. И кое-что не совсем неверно истолковал.
1. Care-charming-spell, - тревожно очаровывающие заклинания, (выбросил напрочь этот чудный образ)
2. That strike’s a stillness into hell: - что наносят удар тишине ада. т.е. избавляет от тишины ад, а тебя почему-то от ГНЕВА.
3. soul-melting Lullabies - успокаивающие душу колыбельные.
Так что многие чудесные образы Геррика, характеризующую музыку (а он часто писал о музыке, и прекрасно, каждый раз находя новые метафоры).
Так что есть над чем поработать. Герриковскую красоту и образность сохранить. Может даже размер на 1 стопу увеличить, уж больно красивые образы.
С БУ
АЛ
Меня как-то не зацепил этот перевод. Почему "с головы до ног", а, например, не "с ног до головы". Мне кажется, вообще это выражение здесь не очень подходит. Она ведь сидела и сортировала различные цветы, чтобы сплести из них гирлянды... "возложить свои венки" Валерий уже отметил, но здесь легко поправить: "водрузить", например... Хотя "возложить венки на виски" - это не к мавзолею, конечно... "Но ни один не смог ей услужить" - венок? Венок может служить для чего-то, Для каких-то целей, а вот может ли УСЛУЖИТЬ? Три "ей" почти подряд, во всяком случае, очень близко друг от друга...
В общем, поработать бы ещё...
Успехов, Александр!
С БУ,
СШ
О, Богатый-Сладкий,
Я ведь тоже падкий...
С уважением, Андрей.
Очень проникновенно. Прямо в цель попадает – в десятку.
Андрей.
Блестяще... хоть доморощенные "звёзды"
ентим "лондонским дождём"
заколебли уже
насквозь...
:о)bg
не являясь исключением, даже скорее наоборот
я бы так Вованыча поправил: "натюрморт безмолвный отыскал..."
Неподражаемый голос Риты Бальминой!
Низкий поклон!
Спасибо!
:)))
Рита, это стихотворение не очень цельное и доведенное до ума. Глаза среди планеты - это чересчур. А потом еще ночь вытянет из глаз осколки боли. Не нужно проводить такие эксперименты с глазами. (В каждой шутке - доля шутки) Сожмет колосья, поджидая стужу (это о буре) - сожмет это не то слово, и ждать буря никого не будет. Желаю успехов и очень требовательного отношения к своим стихам, ведь у Вас есть, чему шевелиться в душе. Геннадий
Рита, у Вас очень душевная лирика. Только я засомневался, почему надо подниматься с мостовой? Вы там лежали? Вас сбила лошадь? :)
Геннадий
Александр,
Часами мОя муза? Впрочем, тут иначе вряд ли скажешь.
Цветы держала разные в руках,
Плетя гирлянды
Вряд ли это хорошо. Часами держала, плетя? Может, так?
Сидела с ног до головы в цветах, плетя гирлянды…
Коронация плохо логически связана с возложением венков. В оригинале понятно: она плела венки, чтобы короновать, но никто из тех, кто ее окружал, не предоставил ей дня коронации.
С БУ
ВС
Александр,
Когда смотрю я на свои творенья,
Ты предо мной – всей книги украшенье,
”Творенья” – слишком широкое понятие, которое с книгой может быть не связано. Здесь же речь о стихах, поэтому понятно, что это книга стихов. Можно оставить ТВОРЕНЬЯ, но тогда надо убрать КНИГУ, чтобы не было путаницы: Я понимаю, ты – их украшенье.
Они начнут блистать в преуспеянье
Там не ОНИ, а ЛАМПАДА, те. она. Лампа будет сиять. Тогда понятно, что дальше имеется в виду не ЛЕСТЬ, а МАСЛО (лампады), которое он ей задолжал, и не часть, а ПОЛОВИНУ. Это цельный образ.
Подумай, здесь еще есть над чем поработать. Хорошо бы рифму улучшить….
С БУ
ВС
Александр, имхуется мне, что Пот осветила книгу Геррика, а не землю. Иначе говоря, книгу свою Геррик сравнивает с миром. И еще, по-Вашему получается, что Пот - одно из творений Геррика: "Когда смотрю я на свои творенья, / Ты предо мной – всей книги украшенье". Хотя, может быть, если Геррик - творец своей книги-мира...
:)
Это было избитое имя,
Та же гамма: до, ре. ми, фа, соль.
Ты хоть вымя с наколками выньми,
Но стихами мозги не мусоль...
Вань, это по поводу...
ВК
Геннадий, спасибо за щемящие ощущения. Пронзает. С уважением, Корала.
Сочные, яркие, насыщенные стихи. Как жаль, что автора нет среди нас...
Прошу прощения у Петра, но вот эту строку прочла так -
[свой] пейзаж безмолвный отыскал:
Светлая память...
да Вы оказывается стихи умеете писать, Саша?!
лучше "бы", по-моему
%.)..
Прекрасно, Ирин! Тебе удалось минимумом средств достичь эффекта звучания воды, а не слов. Всё "остальное" выпивается двумя глотками:)
Дорогой Андрей!
Напоминаю, что словосочетание "Николай Иванович" является предметом авторских прав Гутковского В.М. (то есть, меня).
Все несанкционированные попытки его использования, особенно такого циничного как в данном случае, будут преследоваться по закону.
Cемён, мы с Беней Вас очень любим!
Какие точные стихи. Очень понравилось.
"Вот камушек – куриный бог –
В сквозную дырочку шнурок
Продень -
на счастье!"
Очень хорошо сказано, Ирина. Да и в целом стихи мне понравились. Геннадий
Замечательные стихи! Долгая память Петру! Геннадий
"Валера, вот интересные строки:Зато огню не страшен запах тлена,
Недаром любит пламя человек!"
В конце опечатка: быЛ. Геннадий
О, какое замечательное стихотворение.
И ни одного отзыва.
Ну и ну...
Да полно вам, утопить камин
проблемно весьма...
по-моему...
:о))bg
PS
И вообще, Игорь, нужно ли это?
Однако камины годятся тем, кто может позволить себе
их топить... одним больше, одним меньше...
но существует же и экология.
PPS
Моё "Вино осени" мне же и напомнило...
Спасибо!
ВСего Вам самого наилучшего!
:)))
Ну что ж, вот тебе мой гамбургер.
Согласен, ты умеешь писать стихи, образы находишь отличные и слова точные и зачастую редкие.
Критикую.
Не знаю этого стиха Мартынова, поэтому долго соображаю над смыслом эпиграфа и его связью с осенью. Единственное, что могу вообразить – то, что Коломенское в сентябре и так хорошо, без специальных «украшательств». В Инете стиха не нашёл, у тебя, наверно, больше ассоциаций. Так и остаюсь в некоем недоумении от собственной неполноценности. Тем более, что не могу выкинуть из памяти Коломенское в январе и связь с Сашей – мудрю, скажешь, но это независимо от нас.
Сразу, если можно так выразиться, эскапада метафор. И если «молчаливый, как резчик стекла» - дело вкуса (мне более понятен плотник – у него во рту обычно гвозди), то сетка трещин и чаинки грачей – прелесть, чашкой галка – уже чуть перебор хорошего, тем более, что дальше очень здорово «перепончатые лужи». Замечательно, но концентрация высоковата – чуть помедленнее. Впрочем – дело темперамента, возраст, знаете ли… :)
Дерев роковая обманка тоже здорово, но вместо «не прикроет» мне почему-то вяжется «прикрывает безвкусье его». Посмотри, может тут что-то есть. Именно наивность хозяина безвкусья - города.
«К смутной сути пустого листа» - лучшее место стихотворения, очень точно и очень естественно, без привлечения мастерства или искусства. Блеск!
Далее два «не моих» слова: пушка (может, просто какой-то выстрел, подобрать определение) и сивуха. первое немножко претендует на юмор, иначе оно ни к селу, ни к городу, второе – грубовато. Стих-то красив всеми словами, кроме этого.
Концовка хороша. Стихо о поэтической судьбине нашей!
Игорь, ты моим словам цену представляешь, может, мне объяснить – и я пойму. Это – впечатление сейчас, слегка усталого человека – и, конечно, друга, вовсе не считающего своё мнение единственно правильным. Если тебе оно интересно – хорошо, если я неправ и наивен – ничего страшного, оба мы переживём.
Твой М.
Надо же, а мне понравилось...
хотя я "стихотворений в прозе" не признаю...
:о)bg