Пролетая, как ветры вешние,
Наполняет Лоян ночной.
Слышу " Сломанных ив" мелодию,
Светом полную и весной
Как я чувствую в этой песенке
Нашу родину - сад родной'.
перевод А.И Гитович
"Весенней ночью в Лояне слышу флейту.
Лоян - город в провинции Хэнань. Во времена Ли Бо
Лоян по-прежнему оставался Восточной столицей империи
(этот статус город получил еще в 1 в. н. э. ), хотя император-
ский двор и главные правительственные учреждения на-
ходились в Западной столице - городе Чанъани.
"Сломанные ивы" - так называлась мелодия, которую
Ли Бо мог часто слышать в домах своих знакомых, в харчев-
нях и винных лавках. Грустное звучание мелодии ассоции-
ровалось с разлукой."
Не, ну раз у вас однокурсником такой знаменитый молодой человек... Эт да-а-а...
Стишок не самый плохой. Не зря вас учат уже столько лет.
1. Говорить о саде "заглохший" - стрёмно. Т.е. он шумел, а потом заглох? Фигня в том, что (здесь должен быть научный термин) так говорят о двигателе или о громко бубнящем человеке - заглохни, заткнись. По науке было бы проще объяснить, влом только мне. Звонкая г - указывает на это. Шум сада - он не звонкий, значит нужно ставить глухую согласную. Как, типа, "затихший". Ср. у Пастернака - "Гул затих..." :-)
2. ОСПИНА, оспины, ж. (разг.). Ямка на коже, оставшаяся после заболевания оспой. Лицо в оспинах. Вот как словари и люди говорят. А клубника - она же "над", какая из неё ямка? Я понимаю, что вы намекаете на прыщи, тем самым отсылая читателя к "Пиру во время чумы" - верней, к т.н. бубонной чуме, нарывы которой действительно похожи на ягоды клубники (см. на медицинских сайтах).
Ну, стал бы я продолжать? Подобные ошибочки у вас в каждой строке. Мне понравились лишь:
Но есть второй, нерукотворный сад,
Где каждый лист, начищенный до блеска,
От радости трепещет и поет,
Остальное - слабенько. Вот в наше время, а мне 37, учили лучше...
Мне кажется, Сергей, что смысл оригинала разобран довольно подробно. Я бы от себя добавил, что, нпр. слова:
«Я сыт любовью…»
…думаю, вполне адекватно передают значение «я сыт по горло муками любви» - нормальная эллиптическая конструкция, кмк.
Не знаю, насколько это важно, но в строчках:
Why do you sigh, and sob, and keep
Time with the tears, that I do weep?
мне кажется, заложена интересная метафора водяных часов, потому что буквально они, по-моему, означают:
«Почему вы вздыхаете, печалитесь и отсчитываете время по (каплям) слез, которые я проливаю»
(Похоже, это аллегория известной клепсидры с человеческой фигурой, из глаз которой падали капли воды, как слезы).
Концовку, чуть буквальнее беря английский текст, я бы сформулировал так:
«Скажите, (платаны), неужели вы способны чувствовать, неужели вы ощущаете
Какие муки распятия таятся в любви?
Я знаю, что ощущаете и что поэтому
Страдаете из-за любви так же, как я»
Откровенно говоря, я в оригинале больше ничего не вижу. Предположить в деревьях страдающую (и сострадающую) душу – по-моему, вполне достойная тема для десятистишия.
здесь из контекста стихотворения sick - это не пресыщен любовью, а болен от любви, бледен от любви. Потому он и хочет лечь в тени платана и уснуть или умереть. Если я пресытился любовью, но мне умирать не надо. :)) просто отдохнуть. Геррик ищет смертный покой, а не просто отдых.
И я грущу, коль не влюблён.
- у Геррика этого нет. Это Вы сами придумали исходя из своей концепции. Геррика видит, знает, что платан вздыхает также от любви, как и сам Геррик. Геррик грустит, потому что ВЛЮБЛЁН. Безнадёжно. А не наоборот. :)
…на небе счастлив одинокий Бог
а на Земле всем одиноким туго
близки как братья прохиндей и лох
нехорошо им как-то друг без друга
так жить иные говорят нельзя
и я живу с самим собой без скуки
не надо браться за руки друзья
поэту не к лицу запачкать руки…
ханжи вещают этот мир бардак
пусть даже так сейчас я не про это
живут как братья умник и дурак
жил был поэт и вот поэта нету
но на земле его остался след
пусть умер он... да
здравствует
поэт!
Игорь Борисович, привет. Ничего, что я Вас на цитаты дёргаю, не спросясь? Да не здесь, в другом месте (не на экране монитора) возник у меня один окололитературнофилософский спор. Без щита строчек из Ваших стихов и иных записок мне было бы... не то, чтобы не устоять... скорее, я использовал некоторые строчки как дубину, а не как щит. Впечатляющее воздействие на оппонента! Автора, впрочем, обязательнейше называю - в споре - моим другом, философом и поэтом Игорем Крюковым.
Жму руку крепко!
Володя, по себе знаю, страшно вдвойне, когда пишешь о поэтах, тем более, обращаясь к памяти Петра Боровикова. Пётр - удивительная личность и по своему таланту и по человеческим качествам. Вспоминая его, начинаешь верить, что Россия, а она - не Москва или Питер, ещё способна рождать гениев.
Спасибо за стихотворение, может его призыв уже читает тот, кто идёт на смену ушедшему безвременно поэту!
Виктор
По-моему, отлично, Валерий. Единственное слово, которому я бы поискал замену – это «вновь» в силу его двузначности. Как я понимаю, там надо сказать – «больше», а может быть понято как «опять».
По поводу ларов. Не уверен, что большинство читателей сразу вспомнят, что это такое. В русской фразеологии больше известны пенаты. Чтобы избежать примечания (и, главное, ассоциаций с Ларисами:), может дать уточненное название, нпр. – «Богу Лару»?
К омментарии
Дмитрий,
неужели это одно и то же стихотворение Ли Бо?
ВЕСЕННЕЙ НОЧЬЮ В ЛОЯНЕ
СЛЫШУ ФЛЕЙТУ
Слышу: яшмовой флейты музыка,
Окруженная темнотой,
Пролетая, как ветры вешние,
Наполняет Лоян ночной.
Слышу " Сломанных ив" мелодию,
Светом полную и весной
Как я чувствую в этой песенке
Нашу родину - сад родной'.
перевод А.И Гитович
"Весенней ночью в Лояне слышу флейту.
Лоян - город в провинции Хэнань. Во времена Ли Бо
Лоян по-прежнему оставался Восточной столицей империи
(этот статус город получил еще в 1 в. н. э. ), хотя император-
ский двор и главные правительственные учреждения на-
ходились в Западной столице - городе Чанъани.
"Сломанные ивы" - так называлась мелодия, которую
Ли Бо мог часто слышать в домах своих знакомых, в харчев-
нях и винных лавках. Грустное звучание мелодии ассоции-
ровалось с разлукой."
%.))..
Не, ну раз у вас однокурсником такой знаменитый молодой человек... Эт да-а-а...
Стишок не самый плохой. Не зря вас учат уже столько лет.
1. Говорить о саде "заглохший" - стрёмно. Т.е. он шумел, а потом заглох? Фигня в том, что (здесь должен быть научный термин) так говорят о двигателе или о громко бубнящем человеке - заглохни, заткнись. По науке было бы проще объяснить, влом только мне. Звонкая г - указывает на это. Шум сада - он не звонкий, значит нужно ставить глухую согласную. Как, типа, "затихший". Ср. у Пастернака - "Гул затих..." :-)
2. ОСПИНА, оспины, ж. (разг.). Ямка на коже, оставшаяся после заболевания оспой. Лицо в оспинах. Вот как словари и люди говорят. А клубника - она же "над", какая из неё ямка? Я понимаю, что вы намекаете на прыщи, тем самым отсылая читателя к "Пиру во время чумы" - верней, к т.н. бубонной чуме, нарывы которой действительно похожи на ягоды клубники (см. на медицинских сайтах).
Ну, стал бы я продолжать? Подобные ошибочки у вас в каждой строке. Мне понравились лишь:
Но есть второй, нерукотворный сад,
Где каждый лист, начищенный до блеска,
От радости трепещет и поет,
Остальное - слабенько. Вот в наше время, а мне 37, учили лучше...
Валерий! Первое отлично, а во втором - уже в первом строчке споткнулся... И оригинал почему-то не приложен...
С БУ,
СШ
Насчет бабы очень по жизни. Детишки оценят. :))
ЛЛ
Мне кажется, Сергей, что смысл оригинала разобран довольно подробно. Я бы от себя добавил, что, нпр. слова:
«Я сыт любовью…»
…думаю, вполне адекватно передают значение «я сыт по горло муками любви» - нормальная эллиптическая конструкция, кмк.
Не знаю, насколько это важно, но в строчках:
Why do you sigh, and sob, and keep
Time with the tears, that I do weep?
мне кажется, заложена интересная метафора водяных часов, потому что буквально они, по-моему, означают:
«Почему вы вздыхаете, печалитесь и отсчитываете время по (каплям) слез, которые я проливаю»
(Похоже, это аллегория известной клепсидры с человеческой фигурой, из глаз которой падали капли воды, как слезы).
Концовку, чуть буквальнее беря английский текст, я бы сформулировал так:
«Скажите, (платаны), неужели вы способны чувствовать, неужели вы ощущаете
Какие муки распятия таятся в любви?
Я знаю, что ощущаете и что поэтому
Страдаете из-за любви так же, как я»
Откровенно говоря, я в оригинале больше ничего не вижу. Предположить в деревьях страдающую (и сострадающую) душу – по-моему, вполне достойная тема для десятистишия.
С уважением,
Никита
Лучше стихи посвящать при жизни. Он живёт. С нами.
Нет ли здесь неточности:
И образ Богочеловека (слитно, с "большой" буквы, ИНОЙ смысл).
Светлая память...
Браво!
Очень хорошо звучит сад и, думаю, он ещё не совсем высохший:))
Сергей,
здесь из контекста стихотворения sick - это не пресыщен любовью, а болен от любви, бледен от любви. Потому он и хочет лечь в тени платана и уснуть или умереть. Если я пресытился любовью, но мне умирать не надо. :)) просто отдохнуть. Геррик ищет смертный покой, а не просто отдых.
И я грущу, коль не влюблён.
- у Геррика этого нет. Это Вы сами придумали исходя из своей концепции. Геррика видит, знает, что платан вздыхает также от любви, как и сам Геррик. Геррик грустит, потому что ВЛЮБЛЁН. Безнадёжно. А не наоборот. :)
С БУ
АЛ
В понедельник, во вторник иль в среду,
А, возможно, в четверг или в пятницу
Я решу, что в субботу поеду
В восресенье улыбить красавицу.
:))
Виктор
Валерий, а может:
Уеду и с тех пор тебе, мой лар,
Горсть ладана не поднесу я в дар.
А в этой строчке запятая, вроде бы, не нужна:
Пожертвовать, хоть зубчик чеснока.
Да, и ещё. Как правильно "лары" в ед.числе: лар или лара? В "МНМ" пишется "Бог Лара", а не "Бог Лар"...
Успехов!
С БУ,
СШ
Всё хорошо, чисто. :) Пруха пошла, как в карты :)))
С БУ
АЛ
Светлая память...
Вчера-то я с возлиянием перебрал...
надеюсь Вованыч простит меня за опоздание со здравицей.
Сегодня пятница, потому смени
на чашу кубок свой, а ежели все дни
и так из чаши пьёшь, удвой её сегодня,
священный этот день
особо помяни...
О. Хайям.
PS
A propos, у меня вчера тоже повод был...
Вованычу...
…на небе счастлив одинокий Бог
а на Земле всем одиноким туго
близки как братья прохиндей и лох
нехорошо им как-то друг без друга
так жить иные говорят нельзя
и я живу с самим собой без скуки
не надо браться за руки друзья
поэту не к лицу запачкать руки…
ханжи вещают этот мир бардак
пусть даже так сейчас я не про это
живут как братья умник и дурак
жил был поэт и вот поэта нету
но на земле его остался след
пусть умер он... да
здравствует
поэт!
ХУДОЖНИК-НЫРЯЛЬЩИК
...в реку времени канул Брюллов
он не знал в тот момент о Ван-Гоге и
знаменит живописца улов
позавидуют дайверы
многие...
:о)bg
PS
A propos, "Ван-Гог и..." исключительно ради рифмы...
Игорь Борисович, привет. Ничего, что я Вас на цитаты дёргаю, не спросясь? Да не здесь, в другом месте (не на экране монитора) возник у меня один окололитературнофилософский спор. Без щита строчек из Ваших стихов и иных записок мне было бы... не то, чтобы не устоять... скорее, я использовал некоторые строчки как дубину, а не как щит. Впечатляющее воздействие на оппонента! Автора, впрочем, обязательнейше называю - в споре - моим другом, философом и поэтом Игорем Крюковым.
Жму руку крепко!
Ну... по-моему это не обязательно...
оть я сам-то именно тока добротой и славен.
:о)bg
Марк, осмелюсь дать вариант:
"Продолженьем десницы Бога".
Виктор
Володя, по себе знаю, страшно вдвойне, когда пишешь о поэтах, тем более, обращаясь к памяти Петра Боровикова. Пётр - удивительная личность и по своему таланту и по человеческим качествам. Вспоминая его, начинаешь верить, что Россия, а она - не Москва или Питер, ещё способна рождать гениев.
Спасибо за стихотворение, может его призыв уже читает тот, кто идёт на смену ушедшему безвременно поэту!
Виктор
"Там, у столика, простите, две лужи.
Я себя разлил и кофе.. Случайно."
- прошибает. Замечательная концовка!
Вы дали в Салоне совершенно безумную ссылку! Я что, должен весь сайт перелопатить? К тому ж написали её криво. Стыдно должно быть:-)
Лиза, я буду в Москве дважды. В командировке 16-18, а потом с 30 по 6-е.
Такой знакомый ступор, ужас... в дневнике.
ВШ.
По-моему, отлично, Валерий. Единственное слово, которому я бы поискал замену – это «вновь» в силу его двузначности. Как я понимаю, там надо сказать – «больше», а может быть понято как «опять».
По поводу ларов. Не уверен, что большинство читателей сразу вспомнят, что это такое. В русской фразеологии больше известны пенаты. Чтобы избежать примечания (и, главное, ассоциаций с Ларисами:), может дать уточненное название, нпр. – «Богу Лару»?
С уважением,
Никита
Сергей,
хорошо бы в третье строчке избавиться от ИЛЬ-ИЛИ, т.е. лучше что-нибудь одно: ИЛЬ-ИЛЬ, или ИЛИ-ИЛИ:)
И благовоньем воздух покорила, -
К Юпитеру Юнона так входила,
Можно подправить эти строчки, улучшив рифму:
И заструился воздух благовонно, -
К Юпитеру входила так Юнона.
С БУ
ВС
Замечательное стихотворение. Пошла зонтик потрогала...:))
Светлая память...