К омментарии

Сема, прекрасно!
И детскость есть, и взрослость есть,
И мудрой доброты не счесть!

Но "Не сводит с дудочки он глаз" лучше сделать без инверсии: он с дудочки не сводит глаз.

С любовью, Люда

Здравствуйте, Владимир ! Очень интересно было почитать оба варианта. Необычный и свежий подход к Россетти. Всего Вам самого доброго, Вланес.

Саша, отмеченные Сашей Резником строчки, восхитительны!!! Запало в память намертво! Душевное спасибо. Люда

Дата и время: 14.01.2008, 23:24:29

Великолепно, Лена! Спасибо. Искрене, Люда

Дата и время: 14.01.2008, 22:56:06

Какой замечательный новогодний подарок! Спасибо, родной! Твоя Люда

Ты на вопросы дурака
Не отвечай – жизнь коротка
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Потрясно:) перекликается с Пушкинским "...и не оспаривай глупца":)))

Добрым себя назвать не могу. И не считаю таковым.
Скорее равнодушно-благодушным.

Но дело в том, что в подобном жанре я отзываюсь на стихи, которые мне по душе.
Или же на стихи людей мне близких и симпатичных. (Что избавляет от необходимости подробного критического разбора).
Это же экспромты, а не эпиграммы.

Относительно же тех произведений, которые мне не по ндраву, я изъясняюсь язвительной прозой.

Ассоциации же с 37-м годом для меня неожиданы.
Есть куда более обыденные.

Всё, устал от разговоров,
От пустых ненужных сплетен.
Но, к херам послав Харона,
Бултыхаюсь в мутной Лете.

Колченогий корчит рожи:
«Больно, парень, ты строптивый.
Ну, давай, садись, подброшу
И возьму всего на пиво.
Вспоминать уже не гоже,
Лета, канувшее в Лету.
Залезай в баржу, поможем,
Вот счастливенький билетик!»

Вьётся, будто бы живая,
Леты вычурная лента…
Потихоньку разжимаю
Рукоятку пистолета.

Пронзительные стихи... а вот это:

Может быть светом любивших меня

Ангел мой добрый, подосланный мамой
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Высшее...

Семен, а ведь первое стихотворение и как "взрослое" читается! Очень лирическое...

Сергей,

А у меня так сложилось:

ЗОВУ.

Зову тебя, кого же ты?
Ловите, девушки, цветы;
Но краток век цветов любых,
Меня берите, а не их.
Коль не склонитесь ни к чему,
Скажите, и я вас возьму.

С БУ
ВС

Жанр поистине интереснейший, даже клондайчатый. Касательно "иметь право на существование", такового не имеют лишь воровство, насилие и убийство - как в физическом, так и в духовно-нравственном своих измерениях.
А вот фраза "я сейчас на всякий случай подчищаю архивы" встревожила: в 37-м многие люди занимались тем же. Да и образ Митяя-Музыканта меж этих слов сквозит (не подумай, Володя, что я тебя отождествляю с этим персонажем: просто боюсь, что он у тебя за спиной с маузером стоит).

Дата и время: 14.01.2008, 20:04:52

Я знаю точную рифму к жизни, Андрюша,
- это ЛЮБОВЬ! :))
Будь, дружище дорогой!
Любви тебе и равновесия! :)
+10!

Очень! ...и очень нежно написано.
Андрей.

Тема:
Дата и время: 14.01.2008, 19:45:49

Есть от чего ужаснуться и задуматься есть от чего. Людмила, поздравляю Вас со всеми праздниками сразу. Желаю Вам счастья.
Андрей.

Сергей,

как Вы умудряетесь (никак не пойму) у других в стихах находить не очень хорошо звучащие слова. А у себя не видите, что как "Но, девы, сникнут вмиг цветки те", что другие варианты, построенные на таких односложных словах с одними согласными, да ещё с окончанием на "цветки те" - это не просто плохо звучит, а очень плохо звучит. :))) Неужели Вы у меня приняли бы такой стих? Или у Савина? Сомневаюсь. А себе даёте в последнее время поблажки по части красоты русского стиха :)))

Никита прав. Даже не читая статьи об игре, видно, что Cowslip-ball (это не просто первоцвет, а шар из первоцвета. Сплетённый из первоцвета шар, типа мяча. take me - это не "меня берите"? В мужья? Под руку? Скорее здесь "выберите меня". Потому что когда увянет первоцвет, то игра прекратится.

Лучше написать "Играют девы в первоцвет". Потому что потом будет в конце книги об этом подробное примечание.

Но, девы, сникнут вмиг цветки те,
Оставьте их, меня берите.

Эти строчки надо конечно менять. А остальное хорошо.

С БУ
АЛ



Дата и время: 14.01.2008, 19:05:53

Саша, привет! Отличные стихи! Не раз приходилось быть свидетелем подобных салютов. Концовка просто бесподобна:

И ослепительно глазастый
ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ нас видит Бог.

Обнимаю. Саша.

Дата и время: 14.01.2008, 18:36:56

Саша, с прошедшими тебя всеми праздниками! Новые твои стихи, как всегда - на высоте, вхолостую не стреляешь :о))) По-моему, описка в четвёртой строфе третьей строке второе слово... Обнимаю, Алексей.

Хорошие стихи, человеческие. Геннадий

Дата и время: 14.01.2008, 17:37:41

очень крепко

Прочла Ваш пост в салоне и пришла к Вам. Такие сильные стихи, такая отточенность, изысканность... Я уже не говорю о духовном - было бы странно, если бы не потрясало содержание. НЕ ИСЧЕЗАЙТЕ! ОСТАНЬТЕСЬ! Как жаль, что не довелось встретиться здесь раньше. Найти и потерять - это несправедливо. И трудности с интернетом - не повод уходить. ОСТАНЬТЕСЬ, пожалуйста!

С уважением,

Тема:
Дата и время: 14.01.2008, 17:11:23

Александр, я о Саллюстии:)

"Властителей сопровождает страх,
Сказал Саллюстий, ныне и в веках."

Во-первых, всё это только мое ИМХО.
Во-вторых, "ныне и в веках" относится к тому, что сказал Саллюстий (мол, фраза на все времена) или "Властителей сопровождает страх ... ныне и в веках"?
Потому что, в-третьих, "ныне и в веках" напоминает "ныне и присно, и вовеки веков", не хватает только "аминь".
В-четвертых, сколько рифм на "ах"? Наверно, не столько же, сколько на "рах". Сами мне об этом говаривали.
В-пятых, , всё это только мое ИМХО.

:)

Дата и время: 14.01.2008, 17:00:14

Лена! Серьезно и профессионально написано, но последняя строчка достала больше всего:"Космическое чувство снега
И высоты."

Геннадий

Дата и время: 14.01.2008, 16:55:14

Вот это особенно хорошо! Геннадий

Дата и время: 14.01.2008, 16:44:06

Александра!
Между нами расстояния не всегда молчат…
И сквозь эти расстояния посылаю Вам лучик, нет, целый ворох лучей, которые принесут в Ваш дом тепло, свет, музыку брызжущего солнца, счастья и слышимого весёлого детского смеха, который наполнит все комнаты и в виде красивых блёстков будет лежать на ёлочных лапках.
С наилучшими пожеланиями -
Лариса.

Как красиво, Сергей! Перевод, достойный оригинала!

Сергей, обращаюсь к Вам с просьбой, как к специалисту. Подсажите, где прочесть Ваши статьи по истории и теории стихотворного перевода? Можно ли найти их в сети? Если нет, очень прошу, вышлите мне на электронный адрес alesia_76@mail.ru
Заранее благодарна!

С уважением,

Милейше! Задушевнейше! Особенно -
"Мы живём с тобой, как гей с гейшей -
Спутав шведскую семью с датской"!

Дата и время: 14.01.2008, 15:00:58

Меж абиссальных равнин - литорали гор и профундали небес, утопающие в растуманенных скрижалях отвергнутых духов...
Умеете же к фантазму истолкнуть (подтолкнуть+истолковать), однако!

Танюша! После "междоусобных воен раздельных комнат" (великолепное наблюдение) и упругого асиндетона начальных строк особенно досадно натыкаться на недоработанный синтаксис:
1. "Подходит, торжествуя," (запятые);
2. ...люди, лица - Все то... (тире как знак обобщения);
3. "Проходит, торжествуя," (запятые).

Уж приготовился было "сыграть в Пригодича" и отчеркнуть "блестяще", но смог не выразить особое восхищение гадалкой, листающей альбом вожделений НА ЛИЦАХ прохожих и "Зябко читается имя Наталья". Да и элипсис "сотой [доли] секунды" весьма примечателен.