К омментарии

Дата и время: 30.05.2012, 03:06:54

«Талантливый еврейский мальчик раздражал иных преподавателей. Еврей, по их мнению, не должен был касаться русского пейзажа. Это было дело коренных русских художников»

Мне понравилось.

А за «не очень» длинное название извиняться будем?

Дата и время: 29.05.2012, 22:40:09

Захотел купить я яйца,
а в палатке 3 китайца -
3 китайца красят яйца

:)

Дата и время: 29.05.2012, 21:40:30

Наконец-то я понял: во всех российских бедах виноваты грузин, азербайджанец и таджик! А куда же еврей с армянином подевались-то???
Непорядок!

:-)))

Дата и время: 29.05.2012, 21:04:50

Сильные стихи, уважаемый Иван! Но все ли Вы сказали в них? Если дважды утверждается, что родина не виновата, то кто же виноват? Олигархи, ЦРУ, ФСБ, русские, чеченцы — кто? Вот Аркадий вспомнил Окуджаву, и я вслед за ним.
Именно ту песенку, которую Булат полуосторожно, полуиздевательски объявлял в своих концертах как «Песенку американского солдата». Ну, где а, если что не так, не наше дело. Как говорится, Родина велела.
Упаси Бог меня обвинять в чем-то новобранцев-гиперборейцев. У них вообще не было выхода, кроме, как погибнуть в первые дни, но кто-то же должен отвечать за их гибель. А написать об этом в России вряд ли можно.
Значит, надо писать как-то по другому… В знак профессионального уважения ставлю Вам заслуженную десятку, хоть Вы, наверно, относитесь к этим штукам скептически.
PS. Насчет Лермонтова и Толстого точно. Наверно, и Приставкина уважают.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 29.05.2012, 19:11:49

Игорь!
Стихотворение очень выношенное (впрочем, на такую тему иначе и нельзя писать).
Мысль очень дерзко описывыет немыслимую дугу, соединяя, казалось бы, несоединимое: то, что касается многих, и то, что глубоко внутри, в себе. Но на поверку выходит, что "окоп" и в прямом и в переносном смысле - связаны между собой. Что с уступок самому себе начинается то, что заканчивается иным ОКОПОМ - уже в прямом смысле слова, заканчивается поражением - моральным, прежде всего.. И то, что внутренняя борьба не видна никому, делает её не менее конфликтной. трудной и порой неразрешимой.
Столь смелого сопоставления "внутреннего" и "внешнего" мне ещё не приходилось читать. Для того, чтобы ТАК написать - беспощадно, бескомпромиссно, надо иметь моральное право. Вы его имеете.
Спасибо!
А.М.

Не откликнулась сразу - не было интеренета.

Дата и время: 29.05.2012, 17:53:19

Прекрасное стихотворение, в нём мне видится довоенная и военная история многих дворов. На моём Парадном проезде на окраине Подольска именно такие ребята воевали и не вернулись.
Когда я вижу молодёжь, которая способна дать отпор унижению, я верю - не всё ещё потеряно!

Дата и время: 29.05.2012, 16:54:02

Мишань,
это твоё стихо
чисто экономически
очень неправильное, по-моему...

:о)bg

PS
Всё продаётся на каждом углу к р у г л о с у т о ч н о...
вера, надежда, любовь, честь и совесть...
особенно любовь и вера...

Дата и время: 29.05.2012, 16:42:28

...практически
ни грамма не совру...
так повелось от века на миру
спиртное пьют и мужики и бабы
но от забыт своих отвлечься дабы
мужчина прётся в женскую дыру
когда стоит пиписка
поутру...


:о)bg

Дата и время: 29.05.2012, 14:28:31

Блестящая концовка, но как тонко к ней ты подвёл! ))
Особо смакую "Рай-центр" и "извините, но у нас обет".

Дата и время: 29.05.2012, 11:50:18

Спасибо, Иван, за прекрасные стихи без постмодернистских изысков.
Вспомнилось "Отгремели песни нашего полка" Окуджавы.
В.П.

Странно, а я к Бахыту Кенжееву (и к его стихам, и к его пути) равнодушен, напрочь...

Т.е. я понимаю, что русская поэзия сегодня (за немногими исключениями) в эмиграции. Кто добровольно, кто невольно. На то и каменный век русской поэзии.

Но этот путь - самоизгнания и логотеизма - я думаю, ложный. Этот путь (а в случае с Бахытом - он добровольный) капсулирует человека, лишая и корней, и роста. Язык - это всё же общность судьбы. Так я полагаю.

Впрочем, одинокий путник далеко идёт...

P.S. Очень глянулся, Сергей, первый стих.

Дата и время: 29.05.2012, 11:12:43

Для полноты такого "Марша" не хватает взгляда с другой стороны.
Но 10 за тему!

Провею - от провеять?
Но допустима ли эта совершенная форма для любого другого значения "веять",
кроме "веять зерно"? Как-то звучит искусственно...
Может, имелось в виду - повею?

Дата и время: 28.05.2012, 22:47:17

Андрей, стихотворение написано, безусловно, в особом состоянии души - сплошная метафора, а в ней, как зеркальные отражения фрагментов, локальные образы:

"Куда не повернусь в закрытом созеркалье,
Затылок холодит присутствие руки…" !!!

"Зеркальный самосуд, здесь все не понарошку,
Здесь все лицом к лицу, и никого спиной.
Из детских снов моих зеркальные матрешки,
Зачем всю жизнь мою вы гонитесь за мной?" !!!

Геннадий

Дата и время: 28.05.2012, 22:09:54

Неужели только я слышу в этом тексте Высоцкого, с хрипотцой?
:)

Дата и время: 28.05.2012, 16:30:10

Все стихи хороши. Размер, взятый из Заболоцкого, отнюдь не преступление, на мой взгляд. Ставлю десятку очень уверенно.
Рад, что на сайт пришел хороший поэт и адекватный человек. Второе скоро станет раритетом.

Дата и время: 28.05.2012, 13:30:00

Задевают стихи...
На мой вкус - особенно первый...
Спасибо!

Дата и время: 28.05.2012, 12:42:22

Это вам не Ваз, не ЛАЗ,
Без колес проскочет в лаз:))

Миша, дорогой, в твоем духе, азарт и твой фирменный юмор:))

Всегда твой,
Андрей

Дата и время: 28.05.2012, 11:40:10

Очень симпатичный ловелаз получился.

Точно! А летает исключительно потому, что не знает, что летать не может.))

"Ведь мы играем не из денег,
А только б вечность проводить"
Ольга, хорошая тема, хорошие стихи!

Дата и время: 28.05.2012, 10:50:30

В стихотворении виден человек. Это главное.
А.М.

Дата и время: 28.05.2012, 02:03:31

ууух, хорошо) очень-очень хорошо) спасибо

Дата и время: 27.05.2012, 23:45:35

Хорошие, интересные стихи, Геннадий. Только вот "Покрова" писалось с ударением на последнем сроке...

На стихотворение "Мелодия"

Томлюся ночью и с утра
Я ВЫПОТРОШИТЬ ДО НУТРА
Пичугу синюю...

Вдобавок я стремлюся шибко
Загнать Пегаса дивного
И схавать Золотую рыбку...


Дмитрий! Надеюсь, Вы не обидитесь на меня за этот мой не очень "изячный" экспромт.

Автор Димир Стро
Дата и время: 27.05.2012, 22:16:46

славно! Димир.

Дата и время: 27.05.2012, 16:45:34

Дмитрий, а куда девалось десятикратное "и" в начале строк? :)

Весьма рекомендую. Как раз для Вас писано.

Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство :)

Дата и время: 27.05.2012, 15:56:55

Я бы дал ссылку на свой перевод сонетов Шекспира (одного) на украинский.
Но Вы ведь из Севастополя.
Не будет ли это с моей стороны бестактностью ...

Аскетизм. Стоицизм. "Героический пессимизм".

Последние четыре строки:

Знаки высотных и траурных миропрочтений
светятся в этих тревожных и тёмных полотнах -
в противоходе, в скрещении тайных течений,
в рыцарях жестокосердых и панцирях плотных...

не побоюсь назвать гениальными.

С уважением, Ольга.