Сергей!
Ваше стихотворение и продолжает тему "кровничества", "родства" "всех неприкаянно грешных", и привносит в эту тему нечто новое.
Во-первых, Вы нашли очень точное в поэтическом плане название - взятая - вопреки традиции - из середины стихотворения фраза о скачущих "на вороном иноходце, в чулках белоснежных". Зрительно соотнесённая с героями картин Эль Греко и особенно Гойи, эта картинка, этот образ помогает создать психологический образ идущих наперерез.
Здесь впечатлет всё: и костюмы, и поза,и образ, и - главное - цветовая гамма.
Во-вторых, Вам удалось передать дух двух Испаний: той, что сегодня, и той, что была изображена на картинах великих испанцев (хотя Эль Греко - стал испанцем). Здесь присутствует и третья Испания, инквизиторская, - неким фоном. Она, с её мрачными тонами, с её жестокими зрелищами, любимыми до сих пор, тоже присутствует в сегодня.
В-третьих, особая ёмкость стихотворения достигнута, как нигде, Вашими окказиональными неологизмами: миропрочтений, цельнокованая правда, кавалькада последнего взыска, кодекс Прадо и пр. Другие неологизмы - это слова и сочетания, уже известные, но употреблённые в совершенно новом значении, в каком прежде не употреблялись: противоходы, мичуринские помидоры и др.
Обновление языка очень заметно в этом стихотворении. (И я думаю, что уже пора изучать ЯЗЫК Ваших стихотворений).
Без этого обновления было бы почти невозможно решить художественную задачу, поставленную Вами.
Я формулирую её следующим образом (не претендую на полноту): существование глубинной связи между временами, которая обнруживается в художниках-вехах, говоривших о своём времени художественными произведениями. Ими создан в том числе и "кодекс Прадо" Они -- носители не "цельнокованой правды", а свободного и бунтующего духа.
Ведь и они "рыцари жестокосердные", порой облекавшие правду в жестокие образы, краски, слова.
А.М.
Примечания.
1.Слову "панцИрь" (так надо писать) не повезло, оно попало под "влияние" слова "рЫцарь".
2.В предложении "Эхом звучит, нестихающим, стих..." нет оснований для обособления выделенного запятыми слова.
Если вы всё же решили его выделить, сделайте это с помощью тире.
Дорогой Игорь, во Варне хорошего вина нет. Хорошее вино производят в Мелнике (самый маленький и красивый город в Болгарии), в Асеновграде (традиционный фракийский "Мавруд", очень ароматное красное вино), в Плевене, в Сливене, в Русе, в Търговище и в Преславе (вторая столица Первого Болгарского царства). Там, это исключение из правила, люди производят вино и из винограда. :)
И отлично, и трагично. Два дня подряд о смерти. Сначала А. Ратнер в "Как не хочется стареть", следом "Помирал старик долго". Со знанием вопроса написано и от этого ещё горше.
А.М.
Александр,
не бойтесь старости. Я говорю это со зннием дела - мне 81.
Да, старости не всё доступно "из наслаждений жизни", но появляются иные наслаждения.
Если же говорить о Вашем нынешнем возрасте, то какая же это старость?! Смотрите на себя не глазами молодого, а глазами человека иного возраста: Вы умны, талантливы, разносторонне одарены. Вы - надёжный человек. разве этого мало?
Пара слов собственно о стихах. Похоже, что они - как вспышка, как нечто, что требовало выхода, выплеска. Поэтому мне не хотелось бы останавливать внимание на шероховатостях. Стихи из разряда дневниковых, а дневники не правят.
Александр, дорогой, спасибо, как всегда проникновенные, глубокие стихи! Во втором - и просто все и образно, так что прожигает... а первый... про себя я как-то стараюсь не думать (хотя, как не думать), но смотрю на папу с мамой и сердце сжимается от боли, и помочь не можешь, хоть, кажется все бы отдал, чтобы убавить им хотя бы лет по 10, старость... безнадежность...
Эх, Расея-матушка, Расея-медведюшка...
Да и повторюсь тут, пожалуй:
Неповоротлива Россия, истинно медведь, лезущий из берлоги и едва продравший глаза. И эта вечная проблема ухода от действительности красноречиво выражена в заключительных строках стиха. Мандельштамовский век-волкодав здесь становится веком-медведедавом, охотником на медведя, медвежатником. Пласты, параллели поднимают стих на гражданскую высоту. Но самое главное, что строки несут затаённую боль.
Особенно вторая часть, Светлана, где Вы замечательным образом соединили реальные и полумистические миры. Тут и свет, и цвет, и музыка, и настроение. Спасибо!
Блестящая ирония!
Кстати, в день музеев мы были в музее изо, и я увидела картину Кустодиева, совершенную расходящуюся с нашими представлениями о его воспевании пышнотелых красавиц. Оказывается, он и тощеньких писал! ))
«Думать» над этим текстом (или об этом тексте) могут лишь читатели с синдромом Дауна. Впрочем, я не врач, и не считаю, что думать - вредно. Плохие стихи.
Всё-таки я убил 6-ю стопу и перенёс Христа с рыночного лотка на воровской флаг, - послушался Александра
Он мастер, а я даже не подмастерье.
Обещаю впредь!
Спасибо.
Лекарственных стихов в аптеке не найдёшь…
Что делать, если хворь и на сморчка похож?
На безответный взгляд любви – Воловика
Три капли натощак – и потянуть пока…
:))))))))))
Читал этот Ваш перевод и раньше,- сейчас ещё раз почувствовал всю его прелесть. Спасибо, Александр.
Великая метафора: Любовь, которая назвать себя не смеет (уже не помню автора этого классического перевода).
К омментарии
Злой ты! Или злобный? ты когда-нибудь маленьким был, в песочнице с девочками играл? Или со второго дня творения стал мускулистым и плешивым?
Хорошо, Эдуард!
Но надежды в стихе и без последних строк не мало, имхо.
Сергей!
Ваше стихотворение и продолжает тему "кровничества", "родства" "всех неприкаянно грешных", и привносит в эту тему нечто новое.
Во-первых, Вы нашли очень точное в поэтическом плане название - взятая - вопреки традиции - из середины стихотворения фраза о скачущих "на вороном иноходце, в чулках белоснежных". Зрительно соотнесённая с героями картин Эль Греко и особенно Гойи, эта картинка, этот образ помогает создать психологический образ идущих наперерез.
Здесь впечатлет всё: и костюмы, и поза,и образ, и - главное - цветовая гамма.
Во-вторых, Вам удалось передать дух двух Испаний: той, что сегодня, и той, что была изображена на картинах великих испанцев (хотя Эль Греко - стал испанцем). Здесь присутствует и третья Испания, инквизиторская, - неким фоном. Она, с её мрачными тонами, с её жестокими зрелищами, любимыми до сих пор, тоже присутствует в сегодня.
В-третьих, особая ёмкость стихотворения достигнута, как нигде, Вашими окказиональными неологизмами: миропрочтений, цельнокованая правда, кавалькада последнего взыска, кодекс Прадо и пр. Другие неологизмы - это слова и сочетания, уже известные, но употреблённые в совершенно новом значении, в каком прежде не употреблялись: противоходы, мичуринские помидоры и др.
Обновление языка очень заметно в этом стихотворении. (И я думаю, что уже пора изучать ЯЗЫК Ваших стихотворений).
Без этого обновления было бы почти невозможно решить художественную задачу, поставленную Вами.
Я формулирую её следующим образом (не претендую на полноту): существование глубинной связи между временами, которая обнруживается в художниках-вехах, говоривших о своём времени художественными произведениями. Ими создан в том числе и "кодекс Прадо" Они -- носители не "цельнокованой правды", а свободного и бунтующего духа.
Ведь и они "рыцари жестокосердные", порой облекавшие правду в жестокие образы, краски, слова.
А.М.
Примечания.
1.Слову "панцИрь" (так надо писать) не повезло, оно попало под "влияние" слова "рЫцарь".
2.В предложении "Эхом звучит, нестихающим, стих..." нет оснований для обособления выделенного запятыми слова.
Если вы всё же решили его выделить, сделайте это с помощью тире.
Он сказочный! Он - выживет...
С уважением, Ольга.
Дорогой Игорь, во Варне хорошего вина нет. Хорошее вино производят в Мелнике (самый маленький и красивый город в Болгарии), в Асеновграде (традиционный фракийский "Мавруд", очень ароматное красное вино), в Плевене, в Сливене, в Русе, в Търговище и в Преславе (вторая столица Первого Болгарского царства). Там, это исключение из правила, люди производят вино и из винограда. :)
Как глоток воздуха в шахте. Спасибо, Саша!
Когда-то давно я слышал романс с такой строкой:
"Хоть бы старость пришла поскорее.."
:)
Так что в жизни всё бывает.
И отлично, и трагично. Два дня подряд о смерти. Сначала А. Ратнер в "Как не хочется стареть", следом "Помирал старик долго". Со знанием вопроса написано и от этого ещё горше.
А.М.
Александр,
не бойтесь старости. Я говорю это со зннием дела - мне 81.
Да, старости не всё доступно "из наслаждений жизни", но появляются иные наслаждения.
Если же говорить о Вашем нынешнем возрасте, то какая же это старость?! Смотрите на себя не глазами молодого, а глазами человека иного возраста: Вы умны, талантливы, разносторонне одарены. Вы - надёжный человек. разве этого мало?
Пара слов собственно о стихах. Похоже, что они - как вспышка, как нечто, что требовало выхода, выплеска. Поэтому мне не хотелось бы останавливать внимание на шероховатостях. Стихи из разряда дневниковых, а дневники не правят.
Будьте благополучны.
А.М.
Как-то на одном сайте проходил конкурс, связанный с его названием. Думаю, Ваш "клубочек" занял бы там достойное место, Леонид! )
Александр, дорогой, спасибо, как всегда проникновенные, глубокие стихи! Во втором - и просто все и образно, так что прожигает... а первый... про себя я как-то стараюсь не думать (хотя, как не думать), но смотрю на папу с мамой и сердце сжимается от боли, и помочь не можешь, хоть, кажется все бы отдал, чтобы убавить им хотя бы лет по 10, старость... безнадежность...
Сергей, исправь опечаточку - в рыцырях.
Магия стиха порой не поддаётся никакому описанию. Просто читаешь и понимаешь: Поэзия! Спасибо!
Эх, Расея-матушка, Расея-медведюшка...
Да и повторюсь тут, пожалуй:
Неповоротлива Россия, истинно медведь, лезущий из берлоги и едва продравший глаза. И эта вечная проблема ухода от действительности красноречиво выражена в заключительных строках стиха. Мандельштамовский век-волкодав здесь становится веком-медведедавом, охотником на медведя, медвежатником. Пласты, параллели поднимают стих на гражданскую высоту. Но самое главное, что строки несут затаённую боль.
Особенно вторая часть, Светлана, где Вы замечательным образом соединили реальные и полумистические миры. Тут и свет, и цвет, и музыка, и настроение. Спасибо!
Блестящая ирония!
Кстати, в день музеев мы были в музее изо, и я увидела картину Кустодиева, совершенную расходящуюся с нашими представлениями о его воспевании пышнотелых красавиц. Оказывается, он и тощеньких писал! ))
Высококачественный контрафакт:)
Не обидитесь, если я его еще "сконтрафачу"?
Как пузырьки игривого ситра,
манят движенья мысли безрассудно...
Но подчинишься ль - воля словно судно...
...которое выносит медсестра.
Сколь многие, чтоб славно помирать,
всю жизнь готовы гамлета играть.
Но только встретит Вечность их, нагая,
и мысль потеряна. И роль уже - другая.
И о своей тогда жалеет дури
печальный Йорик в гамлетовской шкуре.
Бокал поднимем же - за то, чтоб время смут
не разбавляло крови нашей брют...
Хороший стих. Как-то не отметил сразу:) Хотя Китса сложно переводить. Это великая поэзия.
Успеха,
АЛ
Очень понравилось стих-е. Точные выпуклые детали, - Мармеладов даже померещился в каком-то месте стиха.
Спасибо.
У меня есть миниатюра о нём - хотел спросить, насколько она соответствует образу художника (сам я знаю немного - из книги про Левитана).
Саврасов
земля в проталинах
уставшие грачи
сидят не развязав своих котомок
как вены вскрытые зашелестят ручьи
кондратич
голос разума негромок
Простите за самоцитату.
Дождь, как любовь идёт – кипит сиренью! -
С прекрасными майскими метаморфозами,
с днем рождения, дорогой Дмитрий!
Дружески, С.Ш.
Блажен, кто не ведает... (с).
Так оно и есть.)
Хорошее стихотворение, спасибо.)
Галина.
Действительно хорошо. Удачи в творчестве.
А.М.
Круто!
А насчёт "птицы счастья" - просто атас!
С уважением, Ольга.
«Думать» над этим текстом (или об этом тексте) могут лишь читатели с синдромом Дауна. Впрочем, я не врач, и не считаю, что думать - вредно. Плохие стихи.
Согласна полностью с Сергеем.
С уважением, Ольга.
Хороший парафраз!
Спасёт ли монополия от "разбавленности"?
Вот в чём вопрос...
С уважением, Ольга.
Воистину философская лирика - всё очень серьёзно и есть над чем подумать. Спасибо, Галина!
Всё-таки я убил 6-ю стопу и перенёс Христа с рыночного лотка на воровской флаг, - послушался Александра
Он мастер, а я даже не подмастерье.
Обещаю впредь!
Спасибо.
Лекарственных стихов в аптеке не найдёшь…
Что делать, если хворь и на сморчка похож?
На безответный взгляд любви – Воловика
Три капли натощак – и потянуть пока…
:))))))))))
Читал этот Ваш перевод и раньше,- сейчас ещё раз почувствовал всю его прелесть. Спасибо, Александр.
Великая метафора: Любовь, которая назвать себя не смеет (уже не помню автора этого классического перевода).