Как стихотворение - вполне, если не знать ни Рембо, ни французского. Этот Ваш Рембо лучше Ваших же других, и намного лучше, на мой взгляд. Но посчитать удачей это нельзя. Вы хотите рассказать о Вашем друге, который, наверное, заслуживает того, чтобы о нем рассказали. Но вы делаете это "через Рембо".
Замечания Якова Матиса очень к месту и хорошо резюмируют вышесказанное.
Ну не пьет французская богема, даже самая дыроштанная, "крепленого вина". Поверьте.
Тут у Вас вместо индивидуальной непохожести, как в Ваших других переводах (достаточно почитать немного о самом Рембо!) - его обрусение, даже "осоветскосоюзивание".
По-моему, если человек очень хочет рассказать о чем-то/ о ком-то, очень своем и дорогом, нужно просто написать о нем, а не переводить.
Саша, с уовольствием прочёл!.. и мудро, и иронично, и звукописно даже...
но таки желаю тебе НЕСЛАБО двигать частями тела, ибо "в движеньи мельник жизнь ведёт!..")))
Красивая история призрачной страсти...
В шорохе мышином, в скрипе половиц,
медленно и чинно сходим со страниц..
Сказочно трогательная жуть..
В детскую комнату, Светлана..
вряд ли кто дочитает (даже невнимательно) до конца эту поэму... ну что же, достаточно того, что она как-то сложилась, и, возможно, посмотрев на поэму со стороны, я решу либо её преобразить, либо оставить её в покое)))
Можно составить и словарик непонятных слов, но это если действительно будет нужно (кому-нибудь)))
3 катрен - у Вас много собственных вставок, типа Вакха отца которого нет в латинском оргинале.
В 4 катрене речь идёт о Музах сначала, потом о Юпитере, потом о Данае, потом о Европе.
В 5 катрене герой просто клянётся Фебом Марсом м Амуром, стрелы которого боится. Но причём здесь стрелы Аполлона?
8 катрен - много лишнего, законное право, всей вселенной. Выспренно, не похоже на вагантов. Герой говорит в конце о конкретных частях тела, а не о совершенстве вообще.
9 катрен последние две строки вообще не из той оперы. В них говорится о жёлтых волосах, которые нравились герою. Какие волосы - не уточняется:) Но точно не как у статУи.Статуя она белая, если из мрамора.
Последний куплет. Причём здесь турок и Папа? Говорится о том. что пусть море будет без парусов, а парфянин (Parthus) без оружия
Оригинал более лёгкий. и изящный. Не насыщен лишним. Недаром его до сих пор поют.
Наш ослеп и ходил по ковру кругами. Тогда я понял этого... идёт направо... Т.е. пушкинский хатуль мадан попросту был слеп, что и роднило его с Гомером.
Дозы - это снова современность. Тем более, что Спесер не говорит об этом. У него несколько по иному, во время паузы плача Талии они добавляли свои жалобы. Здесь более классически лучше сказать.
Это ст-ние мне понравилось. Извините, я не увидела сразу Ваш весьма лестный комментарий о моём переводе Брентано, так что ответ туда посадила только сейчас.
Всех Вам благ
S.
Мир, не только освещённый, но и освящённый радугой, в котором ничего из пройденных лет не потеряно. Небесный Дэвачан, в котором отсутствует явление двойственности – земное деление на добро и зло, и все сущее раскрывается в Божественном свете. И селфи так называемых грешных, и лики пресвятых...
Густопоэтического Вам лета, дорогой Златоуст! Всегда о Вас помним и любим…
К омментарии
Как стихотворение - вполне, если не знать ни Рембо, ни французского. Этот Ваш Рембо лучше Ваших же других, и намного лучше, на мой взгляд. Но посчитать удачей это нельзя. Вы хотите рассказать о Вашем друге, который, наверное, заслуживает того, чтобы о нем рассказали. Но вы делаете это "через Рембо".
Замечания Якова Матиса очень к месту и хорошо резюмируют вышесказанное.
Ну не пьет французская богема, даже самая дыроштанная, "крепленого вина". Поверьте.
Тут у Вас вместо индивидуальной непохожести, как в Ваших других переводах (достаточно почитать немного о самом Рембо!) - его обрусение, даже "осоветскосоюзивание".
По-моему, если человек очень хочет рассказать о чем-то/ о ком-то, очень своем и дорогом, нужно просто написать о нем, а не переводить.
Удачи
S.
Спасибо, Эд!
Ещё одного хорошего поэта узнал.
Жаль, что поздно!
Слава богу, не видел ))
Блудливой лунною лупилкой
В меня уставилась страна –
Подумал я, что мне хана,
И сбегал за второй бутылкой.
Меня же отпускает бред
Лишь в ночи лунного затменья! –
Глядел в свою страну поэт,
Зажав бутылку в крепкой жмене.
Жаль, нет ведёрка «Абсолюта» –
Я б со страною заблудил…
Но глаз серпом мне пригрозил –
Уверен, это бес попутал.
Владимир,
коротко. Поправить%
Вот где бы брать любовникам фасон.
Фасон - это современый жаргонизм.Да и вообще вся строка неудачная.
не разгадает недалёкий от рожденья. - сбой размера
Когда в мозгу не мысль, а размазня,
размазня - это тоже разговорное, убрать надо.
как раньше, - теперь, когда беда. сбой размера.
решилась о своём сказать ещё одна. сбой размера
Успеха,
Сергей,
моря нет, а инерция сохранилась. Замечательно передано!
Такое оно - море!
А.М.
Мария, это потрясающе. Лунная магия, но при этом рассказ интересен и понятная нам, ..простым земным обывателям)
Спасибо большое!
И правда, прозой так сказать невозможно. Совсем другая история была бы прозой...
Спасибо, Вячеслав. Замечательное стихотворение.
Волею судьбы я далека от темы Крымских татар. Но стихотворение
настолько пронзительное, горькое, светлое, что ...до слёз.
Спасибо Вам.
кризис возраста...
У нас одна беда
и жизнь у нас одна,
Не красят нас года
Морщины, седина…
Такие вот дела,
терпи, живёшь пока
житуха тяжела
Но, к счастью,
коротка…
…вы слышали, как липы голосят?..
Хотя их крик звучит гораздо глуше,
Чем, скажем, визг голодных поросят,
они поэту выворачивают душу…
:о)bg
Прекратите издеваться над Сарой Тисдейл!
Саша, с уовольствием прочёл!.. и мудро, и иронично, и звукописно даже...
но таки желаю тебе НЕСЛАБО двигать частями тела, ибо "в движеньи мельник жизнь ведёт!..")))
Красивая история призрачной страсти...
В шорохе мышином, в скрипе половиц,
медленно и чинно сходим со страниц..
Сказочно трогательная жуть..
В детскую комнату, Светлана..
вряд ли кто дочитает (даже невнимательно) до конца эту поэму... ну что же, достаточно того, что она как-то сложилась, и, возможно, посмотрев на поэму со стороны, я решу либо её преобразить, либо оставить её в покое)))
Можно составить и словарик непонятных слов, но это если действительно будет нужно (кому-нибудь)))
Да, это хорошо. Игра слов. Только рифма чуть подкачала. Можно было в книгу поставить.
Обожаю вагантов. Особенно в переводах Гинзбурга.
немного замечаний:
3 катрен - у Вас много собственных вставок, типа Вакха отца которого нет в латинском оргинале.
В 4 катрене речь идёт о Музах сначала, потом о Юпитере, потом о Данае, потом о Европе.
В 5 катрене герой просто клянётся Фебом Марсом м Амуром, стрелы которого боится. Но причём здесь стрелы Аполлона?
8 катрен - много лишнего, законное право, всей вселенной. Выспренно, не похоже на вагантов. Герой говорит в конце о конкретных частях тела, а не о совершенстве вообще.
9 катрен последние две строки вообще не из той оперы. В них говорится о жёлтых волосах, которые нравились герою. Какие волосы - не уточняется:) Но точно не как у статУи.Статуя она белая, если из мрамора.
Последний куплет. Причём здесь турок и Папа? Говорится о том. что пусть море будет без парусов, а парфянин (Parthus) без оружия
Оригинал более лёгкий. и изящный. Не насыщен лишним. Недаром его до сих пор поют.
Успеха,
Наш ослеп и ходил по ковру кругами. Тогда я понял этого... идёт направо... Т.е. пушкинский хатуль мадан попросту был слеп, что и роднило его с Гомером.
Здорово!
Владимир,
отлично. Особенно Терпсихора.
Не заметил в прошлый раз ещё одну бяку:)
добавили ещё немало доз.
Дозы - это снова современность. Тем более, что Спесер не говорит об этом. У него несколько по иному, во время паузы плача Талии они добавляли свои жалобы. Здесь более классически лучше сказать.
Успеха,
Это ст-ние мне понравилось. Извините, я не увидела сразу Ваш весьма лестный комментарий о моём переводе Брентано, так что ответ туда посадила только сейчас.
Всех Вам благ
S.
Уверен, Люда - мужичьё к власти допускать нельзя..
При мудрых правительницах крови меньше..
И лукавство без неприятия, и плен добровольный..
Спасибо.
Вместе с ней хлопочут бескорыстно..
В ясен пень - как в зеркало гляжусь.
Не столичный - прочёл легко, Иван Михайлович..
Никогда не курил поневоле, дорогой Игорь! Я - доброволец. :)
Насладилась, Сережа. СПАСИБО!
Михалыч, ну как ты можешь так про поэта? Человек трудится, каждую неделю новый гелевый стержень... Воистину нет водомерок в своём отечестве!..
Мир, не только освещённый, но и освящённый радугой, в котором ничего из пройденных лет не потеряно. Небесный Дэвачан, в котором отсутствует явление двойственности – земное деление на добро и зло, и все сущее раскрывается в Божественном свете. И селфи так называемых грешных, и лики пресвятых...
Густопоэтического Вам лета, дорогой Златоуст! Всегда о Вас помним и любим…
Легкое, воздушное, изящное стихотворение. Пришлось мне по душе.
Замечательный стиш!
Дейстительно - БОЛЬ!
Сергей!
Какое жизнеутверждающее стихотворение!
Святость "живых слёз" от красоты мира, завещанной сегодняшним людям "по наводке Немо" или Робинзона Крузо...
Спасибо!
А.М.