Я внимательно слежу за российской спенсерианой, которая в нынешнее время в стадии роста и подъема. Но к Вашему тексту у меня много замечаний. Не сочтите это придирками, но мне хочется, чтобы она (т.е. спенсериана) росла не только количественно, но и качественно. Вот некоторые из них относитеьно Пролога при первом чтении и беглом взгляде в оригинал:
«Был случай…» лучше бы более нейтральную форму «Однажды…»
«С тех пор теперь впервые» … громоздкий оборот , лучше что-то более обтекаемое вроде «И с этих пор я всюду слышу стоны…»
«В оркестрах всех стихий дано им право/играть в своём излюбленном ключе» – пассаж сомнителен по смыслу, наверно, опять из-за неуместных «стихий». Если взять «оркестр всех стихий», в философском смысле, то получится хаос, у Спенсера же говорится только о музыкальной гармонии журчания Кастальского ручья.
«Девятка» - слово не той тональности.
В любом концерте был для них трофей/пленительный образчик идеала. – Какой трофей? Ничего подобного у Спенсера нет: нимфы и феи в такт музыке двигают своими проворными ступнями (their nimble shifting feete), т.е. очевидно плавают, резвятся. Концерт опять-таки не оттуда. Жалко терять такое живописное великолепие.
"легко становится причиною мучений" – лишняя стопа.
в скандал – опять не та тональность
в порывах чувств – к Юпитеру сомнительно. Противоречит его литературному образу.
Касталия – это только ручей на Парнасе. Юпитер царь и бог только в этом ручье?
К слоvу, у меня не раз vозникала при чтении "раздражающая ассоциация с русским фольклором". Это нужно, это необходимо.
Не понимаю придирчивых нападок некоторых коллег по перу, здесь всё на своём месте. Вы сделали невозможное для перевода баллады такого короткого размера (4х стопного хорея), семантически точно передали дух эпохи. Читая эти строки, понимаешь, что это 19 век. Я лично знаю, как тяжело сближать времена и пространства, это главная задача и цель переводчика-поэта.
Ох, я б этих неказистых балконных слушателей... Они же сначала слушают, а потом - критикуют. Единственным доступным им способом. А я потом говны чищу, аки Геракл в авгиевых конюшнях... Завидую автору в его умении видеть прекрасное, потому что действительно - умиротворяет.
Смелый рассказ. Читая его, невозможно было оторваться. В настоящей художественной прозе, как и в поэзии, необходим логический сбив, который у Вас прекрасно получился. Всё шиворот-навыворот, как перекопанная весною земля в огороде. Но это активизирует процесс интуитивного мышления, и художественное произведение становится источником нового знания.
К омментарии
Здравствуйте, Владимир!
Я внимательно слежу за российской спенсерианой, которая в нынешнее время в стадии роста и подъема. Но к Вашему тексту у меня много замечаний. Не сочтите это придирками, но мне хочется, чтобы она (т.е. спенсериана) росла не только количественно, но и качественно. Вот некоторые из них относитеьно Пролога при первом чтении и беглом взгляде в оригинал:
«Был случай…» лучше бы более нейтральную форму «Однажды…»
«С тех пор теперь впервые» … громоздкий оборот , лучше что-то более обтекаемое вроде «И с этих пор я всюду слышу стоны…»
«злобные стихии»… -- мифологич. неточность. В оригинале конкретные Парки, «сестры роковые»
«В оркестрах всех стихий дано им право/играть в своём излюбленном ключе» – пассаж сомнителен по смыслу, наверно, опять из-за неуместных «стихий». Если взять «оркестр всех стихий», в философском смысле, то получится хаос, у Спенсера же говорится только о музыкальной гармонии журчания Кастальского ручья.
«Девятка» - слово не той тональности.
В любом концерте был для них трофей/пленительный образчик идеала. – Какой трофей? Ничего подобного у Спенсера нет: нимфы и феи в такт музыке двигают своими проворными ступнями (their nimble shifting feete), т.е. очевидно плавают, резвятся. Концерт опять-таки не оттуда. Жалко терять такое живописное великолепие.
"легко становится причиною мучений" – лишняя стопа.
в скандал – опять не та тональность
в порывах чувств – к Юпитеру сомнительно. Противоречит его литературному образу.
Касталия – это только ручей на Парнасе. Юпитер царь и бог только в этом ручье?
Речь Мельпомены пока не смотрел.
С уважением.
Володя, обожаю игру слов и смыслов!
Что еще сказать: Превосходно!
А Ваш шедевральный палиндром "Иди на работу-то,баран,иди"
не забуду никогда!
Меня хватило только на один палиндром.
"Да, псы дом ежу на заказ - Ан, уже моды спад!"
Искренне рад знакомству!
Хорошие стихи.
Вдохновения и новых тем.
Сергей. Как то уж очень оптимистично, "Мы рождены чтоб сказку сделать былью"))
Класс, Михаил!
Целиком глотаю. Спасибо.
вдохновения и крепости духа.
С ув. С
Понравилось!
Михаил,
очень точно поставлен диагноз, вынесенный в заголовок, "каиново семя"
Разделяю вашу тревогу и боль.
А.М.
Спасибо за титанический труд!
К слоvу, у меня не раз vозникала при чтении "раздражающая ассоциация с русским фольклором". Это нужно, это необходимо.
Не понимаю придирчивых нападок некоторых коллег по перу, здесь всё на своём месте. Вы сделали невозможное для перевода баллады такого короткого размера (4х стопного хорея), семантически точно передали дух эпохи. Читая эти строки, понимаешь, что это 19 век. Я лично знаю, как тяжело сближать времена и пространства, это главная задача и цель переводчика-поэта.
Великолепно!
С уважением,
Вир
Ох, я б этих неказистых балконных слушателей... Они же сначала слушают, а потом - критикуют. Единственным доступным им способом. А я потом говны чищу, аки Геракл в авгиевых конюшнях... Завидую автору в его умении видеть прекрасное, потому что действительно - умиротворяет.
Вот такую экспрессию я люблю.
Чтобы "горлом и сердцем кровь"!..
Спасибо!
Очень песенно.
Получил удовольствие от этих стихов, не читая,
а напевая их на мотив танго.
Возникли ассоциации с Москвой 50-х...
С уvажением,
Вир
Привлекло название стихотворения - и не ошиблась. Потрясающая лирика. Не просто красиво сложенные слова - бездна смысла и чувств.
Спасибо, Алексей.
Нина
Вот - очень глубокое стихотворение. И, кстати, про котика :)
Поняли, что свобода есть свобода выбора, но не поняли, выбора чего. Решили, что продуктовой линейки в ближайшем супермаркете.
Все возрасты покорны этому высокому искусству. А всё потому что чёрный PR - тоже эффективный PR.
Кроме этого, понравился еще один из популярного списка справа, - название забыл уже)
Обалденно убедительное атмосферное явление!.. )
очень сильно, дорогая Света! Я бы только со словом "визави" что-нибудь сделал, возможно - поменял...
спасибо за стихи...
Это старая Казань воспользовалась твоей душой, чтобы сказать людям…
Спасибо, Эд!
Как пронзительно!..
чистота и искренность чувств - это очень здорово...
мне очень по душе... спасибо
Танцор писка... )
Замечательно!
Смелый рассказ. Читая его, невозможно было оторваться. В настоящей художественной прозе, как и в поэзии, необходим логический сбив, который у Вас прекрасно получился. Всё шиворот-навыворот, как перекопанная весною земля в огороде. Но это активизирует процесс интуитивного мышления, и художественное произведение становится источником нового знания.
Спасибо, Джон!
"Бессильна, беспощадна старость.
Её терпя,
Мне всё же многое осталось:
Любить тебя."
БЛЕСТЯЩЕ!
Спасибо, Феликс!
"Сожги в нас, Боже, каиново семя,
Не дай его нам пестовать в себе."
+10!
Замечательный цикл, Светлана! А "СОРОКА" выше всяких похвал! Хочется перечитыать и перечитывать! Что я и делаю. Спасибо!
"Перо твое – сахар, и синька, и гарь...
Читаю, читаю сорочий словарь
у парка на снежной дорожке –
там гнева и боли ни крошки.
И я научусь по-сорочьему жить,
обиды прощать, от потерь не тужить,
и я поклевать не премину
деньков золотых сердцевину."
А визави с небом успеется ещё, куда нам от него! Как говорил Этуш: "Торописа не надо!". -:)))
Ещё раз спасибо, Света! И всего тебе самого-самого!.. Наилучшего!!!
И в этой смене непрестанной
вновь вырастают великаны...
___________________
Рада Вашим стихам, Алексей!
Р.М.
Великолепная РУССКАЯ Поэзия!
---------------------
Ваша
Р.М.
Такое магическое, мистическое. Как цветок папоротника)
Спасибо, Мария