К омментарии

У Вас, Эмма, как всегда хорошо звучит Китс. Перевод отличный. Но действительно, о Вас простой смысл первого катрена насколько усложнённым получился. У Китса два примера "великих душ". "Сыны" - не совсем правильный перевод. Здесь речь о поэческом даре,
дух того поэта становится облачным, ливневым, озёрным, кто на вершине Хевеллина вопринимает свежесть (творчества) с крыльев Архангела.

Простая композиция

Есть Пик Хелвеллина - на нём находится Дух поэта, который пробудившись (к творчеству) ловит свежесть в крыльев высоко летящего Архангела. Именно для этого он и находится на вершине. Иначе не смог бы поймать.

А когда он эту свежесть (новизну творчества) схватит, то он превращается в душу, как бы пришедшей из страны ливней, озера, облаков.

He of the cloud - Он облачный - это как earl of Rochester - граф Рочестерский.

то же самое и He of the rose - он из страны роз, фиалок, он - весенний...

Слово "тот" - не надо, конечно, использовать. Для русского уха неприемлемо.

Но смысл первого катрена лучше построить по простой логике Китса. И смысл здесь именно в поэтическом духе, в творческом порыве.

Успеха,

Безупречно.

Дата и время: 01.11.2015, 20:12:33

Грустный получается ноябрь, Дмитрий.. Вообще-то, говорят, что рыба гниет с жабр, а не с головы, то бишь, с органа дыхания.. А дыхание - это дух..
На мой взгляд, проблема началась давно, корень ее глубоко. Отматывать надо столетия, чтоб понять, почему сейчас все вот так.. Да, Вы правы: "Столетья селекции: света ростки
От частой прополки всё реже, слабее."

Дата и время: 01.11.2015, 18:08:41

...собачку эту жалко
становится вдвойне:
не принесёт, и палка
пройдётся по
спине...

:о)bg

Дата и время: 01.11.2015, 18:03:46

...не надо было бы Андрею
любить полячку тихой сапой
и завещанье на Остапа
переписал Тарас
зверея...

:о)bg

Дата и время: 01.11.2015, 17:38:34

Уважаемый, Сергей. (Извините, не знаю вашего отчества).
Благодарю за вашу оценку.
И, в особенности, за ваше отношение к Чичибабину, Каплану, Ольшевской, с коими был знаком.

Дата и время: 01.11.2015, 16:25:29

А всплывает подлодка-мечта, чтоб кого-нибудь торпедировать? Ну, это так - к слову. А, вообще, стихотворение хорошее, с настроением!

Очень хорошо. Мне больше по душе - первый. Он - чист, как подвиг первых пятилеток.

Дата и время: 01.11.2015, 13:02:01

Дело БГ живёт!

Автор Лика
Дата и время: 01.11.2015, 12:50:13

очень красиво....

Вот и я не могу её забыть.....
Да, другие были времена и
память о них согревает.
Иланушка, мы тебя помним и любим....

Спасибо, Миша, за Память..обо всем добром
Всего самого-самого!

Л.

Новый Год - ваще праздник замечательный!
:))

Тов. Ерёмину с коммунистическим приветом

Судьба, верни меня в страну,
Что шла стремительно ко дну!
Где непричастен был всему,
Что за другой одну войну
Развязывала… Так и шло,
Кому-то было в ней светло,
Когда ты закрывал глаза,
Голосовал со всеми «за!»…

Когда всё это оживёт –
Проснётся, может быть, народ!..

(Икспромпт, естественно)
;)))

Дата и время: 01.11.2015, 11:00:52


Обама и Тарас сцепились
И каждый каждому – прям в глаз!
Но гневом наш Тарас усилясь –
Победой завершил рассказ…
:)))

Дата и время: 01.11.2015, 10:54:02

Всё так!
Жизнь в матрице давно обрыдла, но выскакивать не всегда удаётся!..
Катеньке привет!
:)))

Дата и время: 01.11.2015, 10:47:44

До книги пока не добрался, но уже поздравляю с выходом!

А стишок - восхитительный, как, видимо, сама Катенька!
Мысленно вместе!
:)))

Дата и время: 01.11.2015, 10:26:26

Очень хорошее...

P.S. Возможно, предпоследнюю строку удастся облегчить?
И надежд несбывшихся подлодка...

Дата и время: 01.11.2015, 09:47:50

Действительно, любопытно: количество букв в каждом слове соотносится с цифрами числа пи! )

Я бард - раб я!

Блестяще, Борис!
Впрочем, как и всегда.

С ув
Вир

Дата и время: 01.11.2015, 03:15:17

"Клин журавлиный над озимой рожью
Раскалывает хрупкий свод небес."

ХОРОШО!

"Веселиться праздный свет." - описка, не нужен "ь"!

Сокращённый вариант лучше первого!..-:)))

Юрий, не рефлексируй! Всё нормально!

Предзимье, однако...

Тема:
Дата и время: 01.11.2015, 02:13:16

Здравствуйте! Я думал в наше расчётливое капитолистическое время романтические стихи никто уже не пишет. Ан нет.

К сожалению, не могу сказать, что мне очень понравился Ваш перевод, Сергей. Не впадая в излишние придирки, тоже хочу высказать свои замечания.

Сначала - к форме.
Вы, случайно, не нарушили размер? У Шелли здесь, скорее всего, 4-стопный хорей. А у Вас получился 5-стопный хорей (а во втором варианте - зачем-то амфибрахий, которого в оригинале вовсе нет).

Кроме того, "света - рассвета" - нежелательная однокоренная рифма.

Вы можете, конечно, ответить, что, мол, точно соблюсти форму нелегко. Но уж если взялись за гуж...

А теперь - к содержанию.
Как-то не очень внятно, даже нелогично звучит строка
"Не умрёт надежда, хоть конечна". Вообще-то, если что-то конечно, то оно может прекратить своё существование. С т. зр. логики правильней звучит Ваш второй вариант:
"Не умирает, исчезнув, надежда".


душевная лирика...

Я думаю, что это очень хорошие переводы...)

Превосходный перевод, Эмма!

Но нехороша последняя строчка первой строфы. Я её понял только через оригинал. И у Вас она неправомерно направлена на объекты природы.
У Китса это значительнее -
Тот (he) от облака, водопада и проч. ... ловит свою (!) свежесть с крыла Архангела.
Catches his freshness from Archangel's wing
Я бы на Вашем месте поискал эквивалент. Образ этого стоит.

С уважением, Сергей.

Сегодня - 220-летний юбилей Джона Китса.

Дата и время: 31.10.2015, 19:55:07

Все плохо в зоне на миру
И лишь один я не умру!
О том узнал из первых рук,
Немытых, как отец Гаук!
Прощай отец, виси, визжи,
Пусть отражают витражи.

Дата и время: 31.10.2015, 18:31:02


ИСТОРИЯ ПОВТОРЯЕТСЯ... НО УЖЕ В ВИДЕ ФАРСА...

Историю масс изучал не зазря,
И только по собственной воле помру,
Я вновь призываю тебя к топору,
Россия – 7-го числа ноября!..

Доколе народу терпеть этот гнёт
Рабочий, скорее тащи
пулемёт!..

:о\bg

Дата и время: 31.10.2015, 18:10:59


ЧЕЛОВЕК СОБАКЕ ВОЛК...

Что мне собаки?.. я к тому
Клоню, что, как Герасим тоже
Сам в речке утоплю Муму
Хоть это в принципе
не гоже…

Любить собак я не готов
Предпочитая им
котов…

:о))bg


БЕЛОРУСЫ Ж ТОЖЕ Ж ЛЮДИ...

Еврей я, но не в этом суть,
Что толку разводить турусы?..
Я ж верю, что когда-нибудь
Так заживут и беларусы…

Хоть Лукашенко не еврей,
евреев многих он
хитрей...

:о))bg

Автор Ася Сапир
Дата и время: 31.10.2015, 17:49:02

Сергей!
Вы так губоко вросли в почву (я очень широко понимаю это слово), что живёте не просто в единстве с природой, а соприродны ей. Ваши корни, ветви и побеги - всё пронизано сознанием этого единства. Здесь формировались Вы сами и все Ваши близкие.
И передано это ощущение замечательно. Особенно впечатляет всё связанное с понятиями "муравьи" и "шиповник" - двумя центрами цикла.
Один из последних циклов А.Ахматовой - "Шиповник цветёт". в нём мудрость человека, прошедшего нелёгкий путь жизни-познания, пришедшего к к приятию жизни. Это питает убеждение, что жизнь прожита не напрасно.
Спасибо!
А.М.
Эта страница оказалась для меня совсем слепой, потому я её очень долго читала. на самом деле - слепая я.