Считаю эти Ваши стихи тем, что банально называют "творческой удачей". Надеюсь, что то хорошее, про что в них говорится, действительно происходило и происходит с Вами. Особо рад за Вас, потому что зачастую, к сожалению, поводы для хороших стихов - это боль, страдание, острые углы бытия. Неуклюжими, не вписывающимися в найденный Вами естественную, легкую разговорную интонацию, кажутся мне строки:
"Невесом его, как душа." "И вздохнёшь ты легко-легко..."
Но думаю, Вы, при желании, легко найдёте решение... Например: "Кот вошёл. И кошачий шаг невесом, как (его/моя?) душа.
Очень нравится: "Ступишь босо - дощат порог," Скупо, точно, простота - от мастерства! "не так" + последующее воспринял, как "необычно просто, легко, хорошо", словом не так, как бывает обычно... Так что тут с критическими замечаниями уважаемых рецензентов не согласен. С уважением, А.Ш.
Александр, я очень рада Вашей рецензии, очень люблю Ваши чудесные стихи, такие нежные, умные и душевные, я внимательно подумаю над Вашими словами, подумаю, что Вам не понравилось и почему. Спасибо! С уважением, Лена.
Лена, при всей идиллии содержания, начну с формы: 1. - Вопрос НВЮ - что не так во дворике? - и у меня возник 2. бесшуино вошёл и невесомый шаг - одно и тоже. Если прибавить к этому указаннуюА.Ш. корявость : невесом его... , то нужна качественная правка. 3.повтор глагола : ступишь - задумка?
Теперь по сути: Что собственно кроме бесшумного кота приводит читателя к лёгкому вздоху в конце стиха? Некая общая умиротворённость, безмятежность? Наверное. Но стих затеян ради этого вздоха? Если день растянется словно лежащий кот, я лично задохнусь в нём от скуки, - извини! Мне не хватает хоть какого-то намёка на движение души. Помнишь знаменитое: Погоди немного, Отдохнёшь и ты. Здесь - умиротворённость природы дана не описательно, а в противовес мятущейся душе... Надеюсь, не обидишься... Удачи! Им
:) Эпикурейский стих. Кот очень хорош, вошедши. Им неправ - бесшумно и невесомо это совсем разные вещи. Невесомо - это грация, зрительный ряд. Бесшумно - это звуковая дорожка.
Жалаю прошлогодний отпуск догулять :), а этот ... даже и думать не хочу пока. Хотели в сентябре с друзьями на море на берег турецкий податься на недельку. Вот и весь сказ.
Конечно, Лена, удалять стихи, - твоё право. Но не значит ли это, что ты не доверяешь нам, твоим постоянным читателям; ладно мне, но поэтам, которые так высоко оценивали твои стихи? "старые никто не читает" - хотела б я, чтоб мои так "не читали", как твои, например на стихире.. ещё, ты мне давеча сказала, Лена: "себя - не разбавишь". добавлю -да и не изменишь. и последнее: вот твои, - мои любимые, и я не представляю поэзии без них, - это кусочек моей жизни: *** Не оставь меня осенью ранней В пряном мире опавшей листвы… Я - забытый дорогою странник Во Вселенной, где царствуешь ты.
Как прибой без спасительной суши, Чьей рукой я отправлена в путь? Ты меня хоть немного послушай, Ты меня навсегда не забудь.
Так растерянно по ветру кружит Этот день – этой осени счёт, Кто-то нежному ангелу служит, Кто-то грустную песню поёт.
*** Когда улыбаются маги - Рождаются новые страны. А вензель стиха на бумаге, Как пропуск в их сны и обманы,
Где всем предлагаются крылья, Как тапочки в залах музея, Но кто-то бескрылый. Забыли… Всех помнить – пустая затея.
А кто-то примерил драконьи, Вот птичьи выходят из моды. Пегасы – те всё-таки кони Старинной, элитной породы.
А кто-то искал безнадежно, Забросив иные дела, Два белых, два чистых, два нежных, Два ангельских, просто, крыла.
*** Позабудь этот странный язык. Кто-то в белом? Да, просто птица, Голубь ласковый, твоя жизнь, Разомлевшему небу снится.
Ангел тихий, ты будешь зваться. Наречёт тебя юная мать. Всем младенцам под утро снятся Те, кто их обучал летать.
Люльку тронет ладонь родная… Ах ты, Господи, смейся, дитя. Тише, тише! Никто не знает. Не умеют здесь люди летать.
Алёна, спасибо, родная! Конечно, я доверяю, я просто провожу внутреннюю инвентаризацию :) Возможно стоит объединить старые в циклы и выставить их циклами, я подумаю, поработаю над ними, как скомпоновать, что включить. У нас с Людмилой Буратынской есть совместный сборник, хочешь я вышлю тебе его, пришли мне, пожалуйста, свой адрес. Лена.
Re: Лёгкий стишок Павел Бобцов 2003-10-22 21:26:57
Дело в том, что циклы очень хороши в книжных вариантах, но тяжело воспринимаются в электронном виде: они требуют более длительного по времени сосредаточенного внимания и большей духовной работы; кроме того, я заметил, что циклы читают реже, чем короткие тексты... Цикл, который целиком заденет - большая удача. Вот, например, мой цикл "Приключение" (Любовная лирика) - настоящий шедевр и большая удача автора... Но не всем это дано понять :))) Удач тебе! Павел.
Дождь в окно как часы: тик-так… Вот в Крыму говорят не так. Знал бы прикуп, поехал в Крым, Да в лопатнике-то - голяк… Дождик сеет… и хрен бы с ним, Там с кустов абрикосы - шмяк! …У окна вздохнув тяжело Вытру слезы полой гардин Завезут кавуны в село, Самый толстый я съем один Увлажнились глазенки вновь: Магазина в деревне нет, Из-за печки достал морковь Полегчало изрядно мне…
:о)))bg
PS На самом деле легкий… стишок-то… если бы я его вовремя заметил, девятку бы влепил... :о)bg
Чудесное стихотворение. Нельзя не увидеть его своеобразия, его удивительной чистоты. Каждое словечко словно отмыто, очищено от наслоений. И вся эта картина словно увидена глазами никогда не умирающего в нас ребенка.
Стишок позапрошлогодний :) Только вернулась из Софиевки, ещё переполнена впечатлениями от этого уникального парка, одного из лучших в Европе. Но если бы это было так просто: увидел-впечатлился-написал :) Саша, спасибо!
Самодостаточные, талантливые стихи всегда неудобно комментировать - робею.. Наверное и с другими же читателями то же самое..И вообще чувства захлестывают с головой и невольно теряешь дар речи..Ну, что, например, может сказать профессионалисту, мастеру своего дела - такой любитель, как я?.. Счастливого, мирного и светлого года и Вам, дорогой Семён!
Эх, Марина, все же, надеюсь,что не получится уничтожить планетку.. Не дадут. Ну, а человечество.. Когда снова будут в пещерах лошадок рисовать, то наконец-то задумаются, что ценно, а что - нет.
пс. Переводчики сталкиваются с проблемой автора, однако автор создаёт её сам.
Отсюда и развитие верлибра в странах, где поэзия была составляющей общественной жизни.
Сладкоголосо не споёшь о политических проблемах. Стремление к точности выражения мысли... Кстати, Б.Пастернак , как известно, блистательно Шекспира, но допускал значительные промахи в точности содержания. Пример того, как рифма уводит. Да этих примеров и не счесть. И что, не переводить непереводимое? Вот эта дилемма и приводит к множеству дискуссий о правилах перевода. И, кажется, что каждый прав. Однако...
Здравствуйте, уважаемая Ася Михайловна! Сердечно благодарю Вас за внимательное чтение и тёплый отклик. Конечно, Вы правы, действительно, давно не публиковал ничего, как-то "не стихотворило", простите...Возможно, одна из основных причин тому - глобальные изменения климатических условий :) неуютно жить на тревожных холодных сквозняках - и трудно дышится, и не пишется... Спасает лишь вера в человеческий разум и надежда на сочувствие Создателя. На том и стоим... С Новым наступившим годом Вас, с Рождеством. С приязнью великой
""...Как существо, зависшее
меж тем, что есть и будет, он сам себе завидует по праздникам и будням".... (с)
Семён, спасибо огромное за добрые слова и пожелания!)
Тавда находится в центре России, на Урале. К Тавдинскому району относится д.Герасимовка, та самая, что является местом рождения и гибели пионера Павлика Морозова (наверное,наслышаны из истории))) Глубинка, сердцу дорогая. Действительно - экзотика.
Желаю Вам, чтобы никогда не угас творческий огонь Вашего таланта!
"И желающему сделать пародию на Вашу пародию, то бишь ПЕРЕРАСТИ её" - Нина, пародия не всегда должна быть лучше оригинала. Лучше оригинала она должна быть только в том случае, когда оригинал плох (в этом случае, как правило, упор делается на недостатки оригинала). :о)
Впрочем, не буду злоупотреблять Вашим вниманием, отвлекая его пространными рассуждениями о моём понимании пародии. Тем более, что для Ивана это будет повтором. :о)
... если честно, я ещё вчера, по поводу темы любовной, заметила, что Ваша Муза, Иван Михайлович, эта-а... как бы сказать... посерьёзнела, чтоле. Стала "выше ростом" (по уму). А по красоте... По Красоте - это уже совершенно новое возрастное качество - ФИЛОСОФСКАЯ ПАРОДИЯ. Вчерашнюю Вы назвали "пародия", нынешнюю "философия", а в сущности, это один и тот же новый жанр, новый уровень: ПАРОДИЙНО-ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА.
Вы очень изменились, выросли, имхо. Не зря сидели где-то там в Берёзове.
И желающему сделать пародию на Вашу пародию, то бишь ПЕРЕРАСТИ её, тоже, я думаю, не помешало бы предварительно изменить ся...
...
"Для того, чтобы усовершенствовать стиль - надо усовершенствовать мысль. Кто с этим - сразу! - не согласится, тому нет спасения..." Генрих Нейгауз, "Об искусстве фортепианной игры".
эт я к чему Генриха-то припомнила - лепший друг Бориса Пастернака... ))
а после лаптя надо бы значок ( зпт ). хотя для нашей сельской местности может сойти и так.
"У меня, как переводчика есть такое наблюдение." - Нина, простите, что не по теме, но у меня, как у читателя, возникает такое ощущение и не в переводах... :о)
К омментарии
Вами найденные слова тронули меня до глубины души.
Благодарю, Нина!
Рута
Так трогательно, что растерялась, не в силах найти подходящие слова. Спасибо за спокойную пронзительность чувства и красоту слова.
С уважением,
НМ
Спасибо, Рута Максовна.
Наилучшего!
С теплом,
С.
Восстанавливаю комментарии и ответы
Добавить комментарий
Re: Лёгкий стишок
Алёна Алексеева 2003-07-29 09:42:53
Заманчиво!)))
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-07-29 13:55:56
Привет, Алён!
Любишь крымские, сочные, сладкие, нежно-розово-оранжевые абрикосы? :)))
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Алёна Алексеева 2003-07-29 15:02:35
Очень люблю абрикосы, - нежно-розово-оранжевые, кисло-сладкие и упругие, а ещё больше сушёные
И котов люблю
)))
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Серебряная 2003-07-29 09:51:58
Летнее вкусное видение.)))))
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-07-29 13:56:45
наяву :))
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Алексей Ишунин 2003-07-29 11:05:52
Лена, лови "десяточку!
Давно меня ничто так не впечатляло,
честное слово!
А я тоже скоро - в Крым!
С уважением,
Алексей
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-07-29 14:20:52
Это, просто, у тебя все мысли о Крыме перед отпуском :))
Спасибо, Лёш, если б могла, ещё б написала парочку лёгких, специально для тебя :)
Кстати, Крым мне запомнился на этот раз ещё и встречей с судакским поэтическим клубом "Киммерия".
Лена
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Константин Вегенер (Кипов) 2003-07-29 11:45:19
"День растянется, словно кот..."
Лена, просто великолепно!!!
Вижу: писано с натуры. :)
Вот Вам другой этюд: http://www.poezia.ru/article.php?sid=16914...
С уважением.
Константин
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-07-29 14:02:58
Да, кот был великолепным :))
Спасибо, Константин, загляну на этюд.
Лена
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Шаргородский Александр Анатольевич 2003-07-29 19:58:38
Считаю эти Ваши стихи тем, что банально называют "творческой удачей". Надеюсь, что то хорошее, про что в них говорится, действительно происходило и происходит с Вами. Особо рад за Вас, потому что зачастую, к сожалению, поводы для хороших стихов -
это боль, страдание, острые углы бытия.
Неуклюжими, не вписывающимися в найденный Вами естественную, легкую разговорную интонацию, кажутся мне строки:
"Невесом его, как душа."
"И вздохнёшь ты легко-легко..."
Но думаю, Вы, при желании, легко найдёте решение...
Например:
"Кот вошёл. И кошачий шаг
невесом, как (его/моя?) душа.
Очень нравится:
"Ступишь босо - дощат порог,"
Скупо, точно, простота - от мастерства!
"не так" + последующее воспринял, как "необычно просто, легко, хорошо", словом не так, как бывает обычно...
Так что тут с критическими замечаниями уважаемых рецензентов не согласен.
С уважением, А.Ш.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-07-29 20:18:04
Александр, я очень рада Вашей рецензии, очень люблю Ваши чудесные стихи, такие нежные, умные и душевные, я внимательно подумаю над Вашими словами, подумаю, что Вам не понравилось и почему.
Спасибо!
С уважением,
Лена.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Шаргородский Александр Анатольевич 2003-07-29 20:23:11
Люблю поговорить в режиме реального времени.
Ведь мы прямо сейчас с Вами общаемся!
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Имануил Глейзер 2003-07-31 05:17:06
Лена, при всей идиллии содержания, начну с формы:
1. - Вопрос НВЮ - что не так во дворике? - и у меня возник
2. бесшуино вошёл и невесомый шаг - одно и тоже. Если прибавить к этому указаннуюА.Ш. корявость : невесом его... , то нужна качественная правка.
3.повтор глагола : ступишь - задумка?
Теперь по сути:
Что собственно кроме бесшумного кота приводит читателя к лёгкому вздоху в конце стиха? Некая общая умиротворённость, безмятежность? Наверное. Но стих затеян ради этого вздоха?
Если день растянется словно лежащий кот, я лично задохнусь в нём от скуки, - извини! Мне не хватает хоть какого-то намёка на движение души.
Помнишь знаменитое:
Погоди немного,
Отдохнёшь и ты.
Здесь - умиротворённость природы дана не описательно, а в противовес мятущейся душе...
Надеюсь, не обидишься...
Удачи!
Им
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-07-31 08:38:15
Здравствуй, Им!
Спасибо за пристальное внимание к моему лёгкому стишку :)
Не обиделась, конечно, но задумалась, зная твою субъективность....
И тебе Удачи!
Лена
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Никита Грецки 2003-07-31 19:27:57
:) Эпикурейский стих.
Кот очень хорош, вошедши. Им неправ - бесшумно и невесомо это совсем разные вещи. Невесомо - это грация, зрительный ряд. Бесшумно - это звуковая дорожка.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Имануил Глейзер 2003-07-31 20:26:20
Никита, не согласен - дело не в рядах, а в связи между ними.
Ничего против эпикурейства не имею, но ищу поэзию....
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Королева Елена 2003-07-31 13:09:44
Замечательно, Лена! Действительно, легко. И солнечно :))
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-07-31 13:32:35
Спасибо, Леночка :)
Я рада, что тебе понравилось, спасибо за теплые слова.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Алексей Кулешин 2003-08-01 09:35:37
И ты про отпуск :))
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-08-01 09:44:39
А Лешие на море отдыхают? :)
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Алексей Кулешин 2003-08-01 10:53:01
Фигушки! :))
Жалаю прошлогодний отпуск догулять :), а этот ... даже и думать не хочу пока.
Хотели в сентябре с друзьями на море на берег турецкий податься на недельку.
Вот и весь сказ.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Алёна Алексеева 2003-10-20 09:48:53
А что, Лена, для того, чтобы пересматривать что-то в своём творчестве обязательно всё удалять?
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-10-20 21:44:30
Обязательно, Алён.
Да и всё равно старые никто не читает.
Спасибо тебе за внимание.
Лена.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Алёна Алексеева 2003-10-20 23:25:17
Конечно, Лена, удалять стихи, - твоё право. Но не значит ли это, что ты не доверяешь нам, твоим постоянным читателям; ладно мне, но поэтам, которые так высоко оценивали твои стихи?
"старые никто не читает" - хотела б я, чтоб мои так "не читали", как твои, например на стихире..
ещё, ты мне давеча сказала, Лена: "себя - не разбавишь". добавлю -да и не изменишь.
и последнее: вот твои, - мои любимые, и я не представляю поэзии без них, - это кусочек моей жизни:
***
Не оставь меня осенью ранней
В пряном мире опавшей листвы…
Я - забытый дорогою странник
Во Вселенной, где царствуешь ты.
Как прибой без спасительной суши,
Чьей рукой я отправлена в путь?
Ты меня хоть немного послушай,
Ты меня навсегда не забудь.
Так растерянно по ветру кружит
Этот день – этой осени счёт,
Кто-то нежному ангелу служит,
Кто-то грустную песню поёт.
***
Когда улыбаются маги -
Рождаются новые страны.
А вензель стиха на бумаге,
Как пропуск в их сны и обманы,
Где всем предлагаются крылья,
Как тапочки в залах музея,
Но кто-то бескрылый. Забыли…
Всех помнить – пустая затея.
А кто-то примерил драконьи,
Вот птичьи выходят из моды.
Пегасы – те всё-таки кони
Старинной, элитной породы.
А кто-то искал безнадежно,
Забросив иные дела,
Два белых, два чистых, два нежных,
Два ангельских, просто, крыла.
***
Позабудь этот странный язык.
Кто-то в белом? Да, просто птица,
Голубь ласковый, твоя жизнь,
Разомлевшему небу снится.
Ангел тихий, ты будешь зваться.
Наречёт тебя юная мать.
Всем младенцам под утро снятся
Те, кто их обучал летать.
Люльку тронет ладонь родная…
Ах ты, Господи, смейся, дитя.
Тише, тише! Никто не знает.
Не умеют здесь люди летать.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-10-21 12:11:44
Алёна, спасибо, родная!
Конечно, я доверяю, я просто провожу внутреннюю инвентаризацию :)
Возможно стоит объединить старые в циклы и выставить их циклами, я подумаю, поработаю над ними, как скомпоновать, что включить.
У нас с Людмилой Буратынской есть совместный сборник, хочешь я вышлю тебе его, пришли мне, пожалуйста, свой адрес.
Лена.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Алёна Алексеева 2003-10-21 14:13:22
посмотри письмо, Лена, спасибо
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Павел Бобцов 2003-10-21 23:46:42
Всё течёт, всё меняется... в том числе имена моих любимых авторов.
По поводу циклов: будь очень осторожна; семь раз отмерь...
Удачи.
Павел.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-10-22 09:56:15
Хорошо, Паш, спасибо.
Л.М.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Павел Бобцов 2003-10-22 21:26:57
Дело в том, что циклы очень хороши в книжных вариантах, но тяжело воспринимаются в электронном виде: они требуют более длительного по времени сосредаточенного внимания и большей духовной работы; кроме того, я заметил, что циклы читают реже, чем короткие тексты...
Цикл, который целиком заденет - большая удача.
Вот, например, мой цикл "Приключение" (Любовная лирика) - настоящий шедевр и большая удача автора...
Но не всем это дано понять :)))
Удач тебе!
Павел.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Сергей Брель 2003-10-22 16:23:20
Да, я бы тоже сказал - абрикосово-заманчиво.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-10-22 16:56:51
Спасибо, Серёж!
Л.М.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Сергей Брель 2003-10-22 16:32:59
А старые стихи, что все ек? :(
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-10-22 17:02:15
может новые напишу :)
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
О. Бедный-Горький 2003-10-22 18:45:11
Дождь в окно как часы: тик-так…
Вот в Крыму говорят не так.
Знал бы прикуп, поехал в Крым,
Да в лопатнике-то - голяк…
Дождик сеет… и хрен бы с ним,
Там с кустов абрикосы - шмяк!
…У окна вздохнув тяжело
Вытру слезы полой гардин
Завезут кавуны в село,
Самый толстый я съем один
Увлажнились глазенки вновь:
Магазина в деревне нет,
Из-за печки достал морковь
Полегчало изрядно мне…
:о)))bg
PS
На самом деле легкий… стишок-то…
если бы я его вовремя заметил, девятку бы влепил...
:о)bg
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-10-23 12:06:28
Спасибо :)
Л.М.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Леонид Марголис 2003-12-08 02:08:29
Чудесное стихотворение. Нельзя не увидеть его своеобразия, его удивительной чистоты. Каждое словечко словно отмыто, очищено от наслоений. И вся эта картина словно увидена глазами никогда не умирающего в нас ребенка.
Спасибо, Елена.
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2003-12-08 08:56:33
Спасибо :)
Очень рада, что понравилось! :)
Елена.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Роза Есенкулова 2005-12-09 16:17:07
Леночка, какой он в ж**пу "легкий"?
[Ответить]
Re: Лёгкий стишок
Эдельвейс 2005-12-09 16:22:54
???? :)
А какой?
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Лёгкий стишок
Роза Есенкулова 2006-04-01 22:16:15
приколльный ==)))
[Ответить]
он- это смертельно раненный воин
Восстанавливаю из архива:
Добавить комментарий
Re: Это лето.
Александр Шведов 2006-07-12 14:14:55
Замечательно. Значит, Вы все таки выбрались на дачу.
[Ответить]
Re: Это лето.
Эдельвейс 2006-07-12 14:21:07
Стишок позапрошлогодний :)
Только вернулась из Софиевки, ещё переполнена впечатлениями от этого уникального парка, одного из лучших в Европе.
Но если бы это было так просто: увидел-впечатлился-написал :)
Саша, спасибо!
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Это лето.
Людмила Буратынская 2006-07-12 14:48:56
Бальзам, Спасибо!
Леночка, я не получила письмо со стихами В.С. от Светы, ты перебросила его?
[Ответить]
Re: Это лето.
Эдельвейс 2006-07-12 15:15:00
Конечно, забыла :( Люд, отошлю сейчас.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Это лето.
Людмила Некрасовская 2006-07-13 11:08:43
Приглашай на чай, Елена!
Понимаю: он бесценный.
Но позволь мне за варенье
Отплатить стихотвореньем.
:-))
[Ответить]
Re: Это лето.
Эдельвейс 2006-07-14 11:44:25
Приезжай!!!
Тебе буду очень рада!
:))
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Это лето.
Алексей Кулешин 2006-07-13 13:00:22
Пришел в состояние легкого дежавю :-)
Ос - гнать нафиг, кофе - пить.
А я побывал на ридной Крайне у Крыму. Вот - завидуй.
ПыСи. С прошедшим тебя!
Удачи!
[Ответить]
Re: Это лето.
Эдельвейс 2006-07-14 11:49:22
Лёш, спасибо! :)
Кофе моя слабость, увы.
А я послезавтра ухожу в горы на Кавказ :)
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Это лето.
Алексей Кулешин 2006-07-14 12:46:19
Ууууу...:)
[Ответить]
Re: Это лето.
Воловик Александр 2006-07-20 11:47:11
Орёлится таз
кофе.
Прицелятся ос
танки.
С Кавказу до Гол-
гофы
с цветком эдельвейс
встань-ка.
Зима-то ещё –
вон где!
И время висит
с дрожью.
И трижды подряд
полдень –
И всё ещё воз-
можно!
Лена, как вернёшься с Кавказа, пришли мне свой адрес, я тебе свою книжку пришлю.
Удачных восхождений и ярких эдельвейсов!
Саша.
[Ответить]
Re: Это лето.
Эдельвейс 2006-07-30 14:18:20
Саша, вернулась! Вместо эдельвейсов привезла пучок чабреца и три речных камешка с Хурзука :) Адрес шлю немедленно!
[Ответить]
[Редактировать]
Самодостаточные, талантливые стихи всегда неудобно комментировать - робею.. Наверное и с другими же читателями то же самое..И вообще чувства захлестывают с головой и невольно теряешь дар речи..Ну, что, например, может сказать профессионалисту, мастеру своего дела - такой любитель, как я?.. Счастливого, мирного и светлого года и Вам, дорогой Семён!
Cпасибо, что одобрили!
С ув.Рута
Здравствуйте, Семён! Я Вам писала на другом сайте..я ведь не ошиблась, там Ваша страница? Влюбилась в Ваши стихи, просто влюбилась и всё!
Эх, Марина, все же, надеюсь,что не получится уничтожить планетку.. Не дадут. Ну, а человечество.. Когда снова будут в пещерах лошадок рисовать, то наконец-то задумаются, что ценно, а что - нет.
Хорошие стихи.
Лёгкая форма не скрыла глубин наблюдения. Спасибо!
С уважением,
НМ
Результат интеллектуальных опытов! ))
Существенное замечание, Сергей!
С признательностью, Н.
пс. Переводчики сталкиваются с проблемой автора, однако автор создаёт её сам.
Отсюда и развитие верлибра в странах, где поэзия была составляющей общественной жизни.
Сладкоголосо не споёшь о политических проблемах. Стремление к точности выражения мысли... Кстати, Б.Пастернак , как известно, блистательно Шекспира, но допускал значительные промахи в точности содержания. Пример того, как рифма уводит. Да этих примеров и не счесть. И что, не переводить непереводимое? Вот эта дилемма и приводит к множеству дискуссий о правилах перевода. И, кажется, что каждый прав. Однако...
Спасибо.
Н.
- Стоять!!..
...сто Ять? -
мы за ценой не постоим... )
Спасибо за приятие, Иван!
Замечательно!
Полностью согласна с комментом Вячеслава:
В этих "стишариках" столько смысла - всякому взрослому есть над чем задуматься)
...но, говорят, у внешнего притвора
попы, стоять, запрет наложат скоро…
PS
и тем не менее
my like :о)bg
Не лезь во флакон, Иван. :о)
С уважением, С.Т.
В з а и м н о . . . )
Спасибо, Нина!
Всех благ Вам в новом году и больших творческих удач)
Здравствуйте, уважаемая Ася Михайловна! Сердечно благодарю Вас за внимательное чтение и тёплый отклик. Конечно, Вы правы, действительно, давно не публиковал ничего, как-то "не стихотворило", простите...Возможно, одна из основных причин тому - глобальные изменения климатических условий :) неуютно жить на тревожных холодных сквозняках - и трудно дышится, и не пишется... Спасает лишь вера в человеческий разум и надежда на сочувствие Создателя. На том и стоим... С Новым наступившим годом Вас, с Рождеством. С приязнью великой
""...Как существо, зависшее
меж тем, что есть и будет,
он сам себе завидует
по праздникам и будням".... (с)
Семён, спасибо огромное за добрые слова и пожелания!)
Тавда находится в центре России, на Урале. К Тавдинскому району относится д.Герасимовка, та самая, что является местом рождения и гибели пионера Павлика Морозова (наверное,наслышаны из истории))) Глубинка, сердцу дорогая. Действительно - экзотика.
Желаю Вам, чтобы никогда не угас творческий огонь Вашего таланта!
Всех радостей Вам!
Й-ес!!!
думай тщательнее... :о))bg
мне бы тоже не хотелось повторяться, но опять скажу:
не учи, Серёга, дедушку кашлять... тем паче
в понимании назначения пародии
мы сильно расходимся...
Нин, пытаюсь совершенствоваться...
с учётом замечаний.
:о))bg
Мария, спасибо за отклик и за поправку! Историческая справедливость по отношению к Висбуру восстановлена. :-)
Да конечно! "Перерастать" необязательно! Хорошо, когда Мысль вдохновляет на Мысль...
Удачи!
С уважением,
Н.Е.
"И желающему сделать пародию на Вашу пародию, то бишь ПЕРЕРАСТИ её" - Нина, пародия не всегда должна быть лучше оригинала. Лучше оригинала она должна быть только в том случае, когда оригинал плох (в этом случае, как правило, упор делается на недостатки оригинала). :о)
Впрочем, не буду злоупотреблять Вашим вниманием, отвлекая его пространными рассуждениями о моём понимании пародии. Тем более, что для Ивана это будет повтором. :о)
С уважением, С.Т.
хм. Однако... )
... если честно, я ещё вчера, по поводу темы любовной, заметила, что Ваша Муза, Иван Михайлович, эта-а... как бы сказать... посерьёзнела, чтоле. Стала "выше ростом" (по уму). А по красоте... По Красоте - это уже совершенно новое возрастное качество - ФИЛОСОФСКАЯ ПАРОДИЯ. Вчерашнюю Вы назвали "пародия", нынешнюю "философия", а в сущности, это один и тот же новый жанр, новый уровень: ПАРОДИЙНО-ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА.
Вы очень изменились, выросли, имхо. Не зря сидели где-то там в Берёзове.
И желающему сделать пародию на Вашу пародию, то бишь ПЕРЕРАСТИ её, тоже, я думаю, не помешало бы предварительно изменить ся...
...
"Для того, чтобы усовершенствовать стиль - надо усовершенствовать мысль. Кто с этим - сразу! - не согласится, тому нет спасения..." Генрих Нейгауз, "Об искусстве фортепианной игры".
эт я к чему Генриха-то припомнила - лепший друг Бориса Пастернака... ))
а после лаптя надо бы значок ( зпт ).
хотя для нашей сельской местности может сойти и так.
С ув.
Н.Е.
"У меня, как переводчика есть такое наблюдение." - Нина, простите, что не по теме, но у меня, как у читателя, возникает такое ощущение и не в переводах... :о)
С уважением, С.Т.