К омментарии

Дата и время: 11.04.2025, 09:53:50

Аркадий, рада видеть!
большое спасибо за сочувствование и чудесную парадоксальную мудрость (ответ классику на: и дольше века длится день?:))!

старик улыбнется: немало всего повидал;
и так прозревает родник на горе среди скал,
в нем белого облака дух затаился, летуч,
он видит над морем зари воспаряющий луч.
:)

Дата и время: 11.04.2025, 07:34:32

Да, верно, бывает внешняя красота превращается временем в уродство. Черты заостряются, пугающе меняются. Но, как часто мы узнаем в старом человека его молодой образ, так же часто, увы, видим в молодом ужасные черты его старости. Корчевский говорил мне об этом. :)

Спасибо, Наташа!

Дата и время: 10.04.2025, 23:18:20

Отозвалось очень. Спасибо!

Потом легко взмахнув крылами
Пегас исчез за облаками.
Задумчиво молчала площадь
гадая, кто он... Птица? Лошадь?
Пегас же в небе ржал до слёз...

Мой тост, друзья: "За симбиоз!"))

Спасибо, Алексей!

Спасибо Вам, Аркадий. Это стихотворение Пимена Панченко действительно актуально, ибо оно о взаимоотношениях, которые, как и всё в природе, претерпевают изменения. Причём иногда не в лучшую сторону.  И, пожалуй, каждый из нас сталкивался с подобным. Тем ценнее для нас настоящая дружба, которая с годами становится только крепче.

Дата и время: 10.04.2025, 20:28:52

С. Корчевский знал русский язык так же, как польский. Это и естественно для земляка и, как некоторые считают, последователя Болеслава Лесьмяна. Чей символизм сквозит в этом стихотворении:
Фея- время, которое уродует…
Расколдовать- остановить его ход, чем занимается искусство…
Куда же скакать потом- да все туда же…

А внешность героини скорее из русской классики, знакомой автору в оригинале

«Ее черные глаза были все-таки тусклы, их не оживило воспоминание. Луна освещала ее сухие, потрескавшиеся губы, заостренный подбородок с седыми волосами на нем и сморщенный нос, загнутый, словно клюв совы. На месте щек были черные ямы, и в одной из них лежала прядь пепельно-седых волос, выбившихся из-под красной тряпки, которою была обмотана ее голова.»

Пегас? Пытали мы его.
Сказала птица: "И-го-го!"
:)

Аркадий, здравствуйте! Рад, что понравилось. Спасибо за прочтение. Сергей.

Здравствуйте, Сергей!
Замечательная подборка! Особенно легли на душу "Сокровенность" и "Правда-Кривда"
Спасибо!

Написано почти 50 лет назад, а как актуально! И больно.
Замечательное стихотворение. Соответствующий перевод.
Спасибо, Надежда!

Дата и время: 10.04.2025, 18:44:03

Спасибо, Алёна! Очень Like it!


Спроси хоть учёного мужа, хоть дурака -
                      не властны над мудростью древних века.
И пусть кто-то прячет улыбку под маской лица,
                      во мне не заметив грядущих веков мудреца.
Для них я сегодня безвредный забавный старик.
                      Им трудно поверить, что век не длиннее чем миг...

Дата и время: 10.04.2025, 18:36:24

по всему так, спасибо )

Дата и время: 10.04.2025, 18:26:27

Хорошо перекликается: "В Петербурге жить - словно спать в гробу..." (О. Мандельштам). Ничего не изменилось...

А я и так не урод - в любом смысле.
Сказали бы лучше спасибо, что я Вам подобрал подходящий эпиграф.

Дата и время: 10.04.2025, 12:39:09

Так Вас никто и не расколдовал. 

Я полагаю, это не только из вышеупомянутого автора. Есть и другой текст.

Петр начал так: «Когда-то огольцом

Одну старушку я дразнил ягою,

Кривую, с рябоватеньким лицом,

С какой-то скособоченной ногою» (…)

(…) «Мне чудятся красивые внутри

И лишь не расколдованные люди»

Е.Евтушенко. Северная надбавка.

"Анкл Бэнкс..."

...сколько угодно твердите, что я, мол, не прав,
шейте, рисуйте, хвалебные гимны творите,
ну, а посеют, плоды урожая собрав,
те, что работают и говорят
на и в р и т е...

:о))bg


Здравствуй, Надя. Да, ушла внезапно, в 47... Ковид. Спаси-Бо!

Спасибо, Сергей. Светлая память Марине. Так рано ушла, ещё бы жить да жить.

У нас многое непонятно, или наоборот..

и Вам спасибо.

Спасибо Вам за добрые чувства.

Я не понимаю, почему должен быть какой-то отдельный закон? Место почитания становится со временем объектом культуры, а они давно защищены законом. Не принимают же какой-то отдельный закон для защиты Третьяковской галереи.

Вот, вот Лена, спустя 30 лет то ли внесли, то ли внесут
в думу законопроект, предусматривающий наказание
за готовку пищи на Вечном огне, похоже тенденция.

Галина, я трижды рад за Вас.
Если разберётесь с причинами удовольствия №3, пожалуйста, сообщите.
    С уважением,
                       Марк Шехтман.

Прочла с удовольствием не только эстетическим (от литературы), человеческим (от густой событийности), но и в какой-то степени, и национальным( черт-те отчего))).

"... Он молодец, что написал. У меня были сомнения, возможно ли опознать в гугле голубя. Но если уж даже он понял правильно, то я спокойна."

«Малыш вновь огляделся по сторонам.
— Ну, а где твои картины с петухами? Они что, тоже взорвались? — язвительно спросил он Карлсона.
— Нет, они не взорвались, — ответил Карлсон. — Вот, гляди. — И он
указал на пришпиленный к стене возле шкафа лист картона.
На большом, совершенно чистом листе в нижнем углу был нарисован
крохотный красный петушок.
— Картина называется: «Очень одинокий петух», — объяснил Карлсон.
Малыш посмотрел на этого крошечного петушка. А ведь Карлсон говорил о
тысячах картин, на которых изображены всевозможные петухи, и все это,
оказывается, свелось к одной красненькой петухообразной козявке!
— Этот «Очень одинокий петух» создан лучшим в мире рисовальщиком
петухов, — продолжал Карлсон, и голос его дрогнул. — Ах, до чего эта
картина прекрасна и печальна!..»


Вы самое доброе для автора делаете, Наташа, каждому из нас в радость, когда наши стихи нужны не только нам, принадлежат не нам одним. В этом случае отдавать означает, что это и для нас самих подарок и дар. Спасибо Вам за такую щедрость.

Екатерина, рада Вас видеть! спасибо за волнующую тему, представьте, когда переводила, тоже вспомнила Ли Бо, плывущего в/по лунному свету (а говорят, аллюзии теряются в переводах, вот же, работает! :)) и переговорила об этом с DS, он мне так и сказал: В китайской поэзии луна часто выступает как проводник души, символ духовного пути или посредник между мирами... и привел еще несколько стихов (каждый, понятно, со своими нюансами и оттенками смысла), начиная с самых известных:
Ли Бо: Поднимаю голову — гляжу на ясную луну, / Опускаю голову — думаю о родном крае»;
Ду Фу: «Роса с этой ночи становится белой, / Луна над родным краем — ярче».

("Луна указывает на недостижимую родину, становясь маяком тоски.")
Ван Вэй: «Ясная луна светит сквозь сосны, / Чистый родник струится по камням».
("Луна здесь — свет мудрости, освещающий путь к гармонии.")
заканчивая неизвестным (мне) Чжан Жосюй: «Кто на берегу первым увидел луну? / В какой год лунный свет впервые осветил человека? / Поколения людей сменяются без конца, / А луна над рекой из года в год та же».
("Луна — проводник сквозь века, символ непрерывности бытия.")
которое (ст-ие Чжан Жосюя) вызвало волну подражаний
у Ли Бо: С тех пор, как явилась в небе луна, Сколько прошло лет? Отставив кубок, спрошу ее - Может быть, даст ответ....
у Су Ши:«Ясная луна, когда ты появилась? / С бокалом в руке спрашиваю у небес. / Не знаю, какой год нынче / В чертогах на высоте» 
(и само, кажется, было подражанием).
кроме этого, в буддизме луна -- символ просветления (у Ханьшаня: Мое сердце подобно осенней луне); в чань-буддизме «лунный свет» — знак освобождения от иллюзий и т.д. тема бесконечная. DS считает, что у Лу Ю здесь (стихи из позднего периода, это написано в 82 года) луна символизирует свет на пути к бессмертию, я бы добавила -- через творчество.
такие совпадения! еще раз большое спасибо!