Алёна, в который раз повторяюсь. Как же хорошо с ''вашими'' китайцами
думается/вспоминается. Вот и сейчас. На заводе было очень много ''проблематичных''
мужчин и женщин. И первое с чем сталкивался каждый новый мастер смены, все
мастера с этого начинали – ''проблематичность''.
Я уже какое-то время работал старшим мастером. Подходит ко мне Коля Л.
Худющий, часто поддатый мужчина лет сорока. Я года три уже как знаком с его
''проблематичностью''.
- Начальник, купи чеканку! Три рубля.
- Что, Коля, начал вещи из дома продавать?
- Да нет, сам сделал!
А вещица была, надо сказать, притягательная.
Кто-то из свидетелей этого разговора позже рассказал, что у Коли дома все
стены в рисунках, чеканках, инкрустации по дереву…
А ещё Коле ничего не стоило, подметив что-то забавное в работающих рядом,
мелом на недавно покрашенном оборудовании, черкануть четверостишие, или
коротенькую поэмку… Сослуживцы смеялись и записывали себе, а чаще просто
запоминали. Цитировали при случае. Я, как и положено мне было, возмущался,
ругал… с каким-то дурацким выражением лица. Смешно же было. Как же много их было, у которых за неустроенностью,
пьянством вдруг открывались неизвестные посторонним таланты. А '‘посторонних'''
у таких людей, как правило, хватает.
Почти уверен, и у китайцев с ''маранием'' стен и заборов были проблемы. Но
те, с кем были проблемы, следов о себе в истории не оставили.
Иван Михайлович, я бы попросил! Не надо отождествлять ЛГ с автором стишка.
P.S. А
чё, мне покатило! И стихотворение Надежды, о чём мой плюсик говорит. И ответ на
ваш экспромт. )) Какие замечательные зимы были в Минске в моём детстве… Лыжи,
катки, залитые во дворах родителями вместе с детишками. Снежные крепости и бабы…
А если температура опускалась, как помнится, до -27 отменяли занятия в школах,
и приходилось деткам ''греться'' снаружи… пока родители были на работе. Как мы
ждали эти -27…
У меня, кстати, все подробности на месте, за исключением Руайе-Колларов. Мой принцип перевода не позволяет ставить эту фамилию в центр космоса, чтобы возводить затем вокруг нее маловнятную словесную конструкцию.
Спасибо, Наташа. Теперь, когда Буало переведен, осталось ощущение незаполненного пространства ) Вот и хочу попробовать перевести все 7 стихотворений, вошедших в песенный цикл.
Свет, мерсибо! Думается, что все ждали, когда конкурсные произведения будут размещены по отдельности, чтобы было удобнее их комментировать. Я тоже этого ждал. Ведь у меня такой технической возможности нет…Вернее, я могу, конечно, добавлять по одному стиху в ленту произведений (у меня же, как и всех, лимит на одно стихо в день и не более четырех в неделю). Но тогда эти стихи все равно были бы только у меня на страничке, да я бы и не успел их опубликовать до окончания конкурса…
Добрый день всем) Никто не желает выступить первым, ну, пусть это буду я. Люблю читать конкурсные стихи по причине того, что, как предполагается, участники стараются выставить на суд жюри лучшие свои работы, а читать хорошие стихи - одно удовольствие. Правда, когда я в первый раз сюда зашла, была шокирована низким (что поделаешь, так мне показалось)...не буду говорить чем. Потом пришла еще раз, ещё и ещё, начала вчитываться, размышлять, удивляться в очередной раз, как прямолинейно авторы понимают тему, ведь простые чудеса - это не обязательно рождение Спасителя. Оценки получились следующие: 1. №11 "Скрип коловрата..." - 10 баллов 2. №2 "Сочельник" - 9 баллов 3. №3 "Рождественская зарисовка" - 8 баллов 4. №5 "Как будто манну чудотворную - 7 баллов 5. №6 "Рождение" - 6 баллов 6. №1 "Самый правильный мужик" - 5 баллов 7. №4 "Канун Рождества" - 4 балла 8. №12 "Три праздника" - 3 балла 9. №8 "Рождественские стансы" - 2 балла 10.№13. "В лазурном взоре" - 1 балл
К омментарии
Алёна, в который раз повторяюсь. Как же хорошо с ''вашими'' китайцами думается/вспоминается. Вот и сейчас. На заводе было очень много ''проблематичных'' мужчин и женщин. И первое с чем сталкивался каждый новый мастер смены, все мастера с этого начинали – ''проблематичность''.
Я уже какое-то время работал старшим мастером. Подходит ко мне Коля Л.
Худющий, часто поддатый мужчина лет сорока. Я года три уже как знаком с его ''проблематичностью''.
- Начальник, купи чеканку! Три рубля.
- Что, Коля, начал вещи из дома продавать?
- Да нет, сам сделал!
А вещица была, надо сказать, притягательная.
Кто-то из свидетелей этого разговора позже рассказал, что у Коли дома все стены в рисунках, чеканках, инкрустации по дереву…
А ещё Коле ничего не стоило, подметив что-то забавное в работающих рядом, мелом на недавно покрашенном оборудовании, черкануть четверостишие, или коротенькую поэмку… Сослуживцы смеялись и записывали себе, а чаще просто запоминали. Цитировали при случае. Я, как и положено мне было, возмущался, ругал… с каким-то дурацким выражением лица. Смешно же было. Как же много их было, у которых за неустроенностью, пьянством вдруг открывались неизвестные посторонним таланты. А '‘посторонних''' у таких людей, как правило, хватает.
Почти уверен, и у китайцев с ''маранием'' стен и заборов были проблемы. Но те, с кем были проблемы, следов о себе в истории не оставили.
Спасибо!
Иван Михайлович, я бы попросил! Не надо отождествлять ЛГ с автором стишка.
P.S. А чё, мне покатило! И стихотворение Надежды, о чём мой плюсик говорит. И ответ на ваш экспромт. )) Какие замечательные зимы были в Минске в моём детстве… Лыжи, катки, залитые во дворах родителями вместе с детишками. Снежные крепости и бабы… А если температура опускалась, как помнится, до -27 отменяли занятия в школах, и приходилось деткам ''греться'' снаружи… пока родители были на работе. Как мы ждали эти -27…
Иван Михайлович, мужик ейный, как всегда, в отлучке. Вот и приходится ей за него отдуваться…
От семейных дел
впал мужик мой в грех.
Убедиться хотел,
что я лучше всех.
На своём пути
всех любил подряд.
А теперь:
- Прости!
Я не виноват!
Отощал-то как
на чужих харчах!
Слава богу, дурак
не совсем зачах.
Откормлю чуток.
как-никак родня...
И отправлю:
- Милок,
ищи лучше меня.
P.S. Может быть его благоверная видит ситуацию иначе, но тут я пас. Женская душа уютные, но потёмки. ))
Ой, прям как у Превера:
Бог плюс Бог -
четвероног
ЗЫ
Так и я пока не слепой, Ирина Ивановна
– не мой штиль... :о))
Как будто я не знаю что и как вы переводите. И гештальты ваши не бином Ньютона )
ЗЫ на ваше ЗЫ: это надоело, потому как без толку.
Так, Ирина Ивановна, я ж не меряюсь с Соллогубом "степенью внятности", перевожу доселе непереведённое (за некоторым исключением)
ЗЫ
А есть какие претензии, как говорится, милости просим и целуем ручки
У всех свои предпочтения ) Но вам и до сологубовской степени внятности далековато )
Вот и я про то же, и чего Соллогуб энтих Колларов впиxнул (втиснул)... Я бы и бар выкинул, а про кусты хорошо сказано, Ирина Ивановна, там уютней...
В поисках истины: перевод Федора Сологуба.
Вижу даль аллей.
Небо, быть светлей
Можно ль небесам?
В тайный свой приют
Нас кусты зовут, —
Знаешь, мило там.
Входит много бар, —
Сам Ройе-Колар
С ними рад дружить, —
Под дворцовый кров.
Этих стариков
Можно ль не почтить?
Весь дворец был бел,
А теперь зардел, —
То заката кровь.
Все поля кругом.
Пусть найдет свой дом
Наша там любовь.
Как знать, как знать, Ирина Ивановна, что ложно, что истинно, особо в представлениях (и не только о себе)
Ваше представление о себе ложно.
Не, Ирина Ивановна, я вставляю, я ж не гошист какой
ЗЫ
и не отделяю
vers i'azur noir ou tremble la mer des topazes
от ces clysteres d'extases
Вы-то уж впихнули бы так впихнули )
А поэт их упомянул как владельцев шато )
Да уж, да уж, и чего энтих Колларов Верлен впихнул... Всё абсент проклятый, змий зелёный
Ну вот... А я для Вас старалась... )
– нашнему "блудному мужу", Аркадию, это покатит... :о)) – он такое любит...
У меня, кстати, все подробности на месте, за исключением Руайе-Колларов. Мой принцип перевода не позволяет ставить эту фамилию в центр космоса, чтобы возводить затем вокруг нее маловнятную словесную конструкцию.
Зато у Вас, Ирина Ивановна, чистейшей волы малахит!
Незамутнённый излишними подробностями. Поздравляю!
Скучно деду на печи.
Надоели калачи,
надоела бабка,
что-то стало зябко.
Вот и начал дед чудить:
за дровишками сходить
бабку посылает,
а того не знает,
что когда он так чудит,
в дровнике сосед сидит,
бабку поджидает,
ей стихи слагает.
А стихи-то про мороз,
да про дедов мокрый нос,
да про бабкину красу:
глазки, губки и косу.
И для каждого стиха
подпись есть: Иван Миха…
))
Именно так вы Белли переводите, увы.
Спасибо, Наташа. Теперь, когда Буало переведен, осталось ощущение незаполненного пространства ) Вот и хочу попробовать перевести все 7 стихотворений, вошедших в песенный цикл.
Хочу первой отметить эту простую фреску). Поздравляю, Ира, с удачей.
шато д'икем
с шато ля роз,
божественна аллея...
в торце Шато
принцесса грёз...
Очнулся под Икеа
Наташ, не поздно! Буду очень рад! Кажется мне, что есть чего прокомментировать и даже похвалить:))
Саша, ждаать не будем. В понедельник ещё не поздно? Я хотела маленькие комменты написать и поэтому не успела вчера. А места уже готовы))
Свет, мерсибо!
Думается, что все ждали, когда конкурсные произведения будут размещены по отдельности, чтобы было удобнее их комментировать. Я тоже этого ждал. Ведь у меня такой технической возможности нет…Вернее, я могу, конечно, добавлять по одному стиху в ленту произведений (у меня же, как и всех, лимит на одно стихо в день и не более четырех в неделю). Но тогда эти стихи все равно были бы только у меня на страничке, да я бы и не успел их опубликовать до окончания конкурса…
Добрый день всем)
Никто не желает выступить первым, ну, пусть это буду я.
Люблю читать конкурсные стихи по причине того, что, как предполагается, участники стараются выставить на суд жюри лучшие свои работы, а читать хорошие стихи - одно удовольствие. Правда, когда я в первый раз
сюда зашла, была шокирована низким (что поделаешь, так мне показалось)...не буду говорить чем.
Потом пришла еще раз, ещё и ещё, начала вчитываться, размышлять, удивляться в очередной раз, как прямолинейно авторы понимают тему, ведь простые чудеса - это не обязательно рождение Спасителя.
Оценки получились следующие:
1. №11 "Скрип коловрата..." - 10 баллов
2. №2 "Сочельник" - 9 баллов
3. №3 "Рождественская зарисовка" - 8 баллов
4. №5 "Как будто манну чудотворную - 7 баллов
5. №6 "Рождение" - 6 баллов
6. №1 "Самый правильный мужик" - 5 баллов
7. №4 "Канун Рождества" - 4 балла
8. №12 "Три праздника" - 3 балла
9. №8 "Рождественские стансы" - 2 балла
10.№13. "В лазурном взоре" - 1 балл
Всем радости и добра.