К омментарии

Дата и время: 08.01.2017, 01:21:13

Спасибо, Сергей. Что до "лунной сонаты", в которой не хватает лунного света... бывает. Обязательно подумаю над концовкой.

Дата и время: 08.01.2017, 01:14:57

ЛАЙК!!!

Дата и время: 08.01.2017, 01:12:16

ЛАЙК!

Спасибо за юмор, Людмила!

С праздником!

Да... Сочувствую. Пусть Рождественское тепло согревает Вас в лютые морозы! Спасибо, что не забываете!

А уж как у нас нынче... ночью сейчас - 34... Хорошее стихотворение, Дима.

Да городские мы, городские...

С посадской вырубки, с казанской просеки...

Валя, благодарю! И Вас с Рождеством! Самого доброго!

http://www.stihi.ru/2010/10/27/2478

а ссылку, по всей видимости, так и не открыли)

...гы-гы-гы... Фараоныч, ты меня умиляешь своей простотой... вовсе не обязательно тебе было признаваться прилюдно-то... а я тебя за язык не тянул, потому как давно знаю всё про тебя (про твой ум в частности)... :о)))bg

Сергей!

Право слово, я и не знаю: что сказать?

Пишу как пишу. Где-то получается, где-то не очень. То порадуюсь, в смысле "...ай, да, сукин сын!", а то хочется самому себе в морду дать!

Так и живу-доживаю...

Спасибо!

Будьте!

Совершенно с вами согласен, обилие глагольных рифм не украшает стихотворение. Хотя сама по себе глагольная рифма - ну что с нее взять - рифма как рифма, но обилие... действительно не украшает.

Говорят, бывает у поэтов высокое косноязычье, но бывает также веселое косноязычье. Мне было почему-то весело лепить эти неподобные глагольные рифмы сверх всякой меры. 


Четвёртым отворяется гробница - ?


Так точная рифма сохраняется.

Но дело хозяйское)))

Всё равно никто не понимает Геррика лучше Вас.


Не сразу понял, что лоно - это утроба матери.

Я бы так подредактировал:


Хранит Господь ключи, что сокровенны:

Ключ от дождя, другой – от врат геенны,

А третьим отворяется утроба.

Есть и четвёртый ключ - от крышки гроба.


)))

Ну или как-то так. Не знаю, Вам виднее.

Дата и время: 07.01.2017, 19:11:42

Прочтений добрых!

Дата и время: 07.01.2017, 19:09:17

Да, Виктор, всё так, прирастая ветвями, умираем корнями. Не хочется о мрачном. Спасибо.

Дата и время: 07.01.2017, 18:55:16

Спасибо, светлые люди.

Люда! Спасибо за еще один великолепно озвученный библейский сюжет, вдохновленный старыми мастерами живописи.

С Рождеством Христовым!



Наш мир, действительно,  не очень крепко сшит и ручка не на том листке лежит... Но верьте, он напишет Вам, напишет! 

Чудесные строки рождает душа!

О второй части: время от времени, Вы, Виктор, выдаёте истинные шедевры! Ни одной лишней или неверной нотки! Вашу "крестьянскую" поэзию я в каком -то диапазоне считаю, вообще, эталонной! 

Дата и время: 07.01.2017, 15:31:50

Сергей Тимшин с планетами "на ты"

и это неизменно впечатляет!

Дата и время: 07.01.2017, 15:25:19

Владение пером впечатляет, но, как раз пронзительности в последних двух строках и не хватило!

СпасиБо, Александр!

Именно про крышу на "крышей" Геррика! Поэтому он и рядится в венок из роз.

С БУ,

СШ

СпасиБо!

Да, перевод весёлый.
Поэтому наверное возможно и жаргонно-обывательско-современное "крышу мне снесёт".
Хотя речь вроде бы не про "крышу" Геррика, а крышу над "крышей" Геррика :)

1. Розу надо как-то возвращать как "царицу цветов": Царь царей, символ английской монархии (а лилия - французской), даже хотя бы потому, что так у автора :) Но эти розы уже вот где: чайные, нежные, всякие - попса заела... Но это не отговорка. Отговорка - что пока не умещается "роза" приемлемо в стих.
2. Что Whistle - это свирель, я не нашел в словарях. Хотя м.б. есть такое средневековое значение?
3. Да, пусть перевод пока так полежит. Потом м.б. и я это увижу...
Спасибо!


ЗЫ. По-Вашему совету поменял "свистульку" на "дудочку", ура!

С Рождеством!

...жена, что с мертвецом обручена?

Юрий Иосифович, в каких все-таки она с ним отношениях?

Прямо с мертвецом? Это уже что-то из "Леноры".

С Рождеством Вас!

Здоровья Вам, радости и удачи.

С уважением

А.Ф.

Дата и время: 07.01.2017, 12:48:59

Вир, с большим интересом прочитал я Ваше стихотворение и комментарии к нему. Вы пишете, что "первоначальный текст имел мистическую подоплеку". Между прочим, от неё кое-что осталось и кроме "жрицы". Ваша кошка "выходит из мрака", "к мышам и котам безразлична", но зато "ловит зловещие тени редких прохожих ночных". Вспоминаются слова булгаковского Мастера: "Мне кажется почему-то, что вы не очень-то кот".

Возможно, дети не обратят внимания на эту линию, но для взрослых она придаёт личности кошки Лу дополнительный шарм и некоторую загадочность.

У меня в Австралии живёт семья дочери. Перешлю ей Ваше стихотворение, попрошу прочитать внуку и написать о своих впечатлениях.

 

Всего доброго,

Яков.


Мне, Юрий, показалось, что Вороны у Вас сыроваты получились.

1. Внезапно застонавший ворон ничем не подготовлен. Слишком он внезапный...

2. Об этом знает... пёс, сокол и жена... Правильно, кмк: знают.

3.  "тем слаще будет наш обед" - потому что "жена другому шлет привет"? Звучит несколько странно. Наверное, пока пёс, сокол и жена заняты своими делами, вороны могут спокойно пообедать в своё удовольствие, никем не тревожимые.

4.  "гнездо обложим мы зимой" - а разве вороны зимой обустраивают своё гнездо?

Удачи, Юрий!

С БУ,

СШ




1. Т.к. под Сароном подразумевается не селение, а долина, конечно, лучше не "роза из Сарона", а "Саронская роза" или хотя бы "роза Сарона". 

2. У Савина в окончательном варианте свирель. Смотрите сами.

3. Можно подумать, что Он и Малыш - это не один Иисус...


С РХ!

Дата и время: 07.01.2017, 11:47:09

Детство вспомнилось.

Я и сам (лично) бегал по хаткам крестьянским, чуть свет, и Христа славил. И пятаки получал, и конфетки. Это было в 50-х прошлого века. Теперь не славят, теперь фарисействуют. В основном...

Будьте!