Никита, ищу, задачка непростая, хотелось и звукопись сохранить, совершенно здесь замечательную в первых строчках (Яоцзяо
сян луань / си шан фэн, // пяосяо сюэсянь / да чуань пэн.) и эпитет по действию "извивающийся летящий Феникс". струится, Вы правы, - неточно, к тому же, и относится к ручью.
но как это передать: Феникс летящий, петляя, с вершины?
Я, Юрий, хотя и не Александр, замечания Ваши прочёл и принял к сведению. Более того, всё, что мог, исправил. Заменённую руку Пелопа, увы, починить я не в силах. Это дело небожителей...
...а облако, кстати, среднего рода!:)
И Вас – с Новым годом! Всех благ и новых переводов! Поздравляю с включением Вашего перевода в ТОП!
С Новым годом, Александр! Здоровья, всех благ и вдохновения!
Теперь по поводу.
Белей жемчужин, чресл Юноны, - скопление согласных нчр явно портит и эту строку и весь перевод.
Руки Пелопа заменённой... - так и хочется спросить: чем замененной? Граммаически строка незавершена. Думаю, это двустишие нуждается в серьезной починке.
Со мною облаком, Нефелой, - а здесь выходит, что со мной, который является облаком (м.р.) и вместе с тем Нефелой (ж.р.) - явное не то.
Единственно, мне показалось лишним слово «струится». И
семантически избыточно, и синтаксис сильно утяжеляет, по-моему. Я помню, Вы писали о семи значимых словах, но тут
бы ещё поискать …
иной раз родственные понятия - такие, к примеру, как "друг и брат" - "перекрещиваются" в голове... )) - а зачем, спрашивается? - Хм... Уж не затем ли, чтобы навести было меня на мысль о Воскресении самого Христа?.. И чтобы по ассоциации - "Смертию смерть поправ!" - образ Луны & Лазаря зазвучал интересно и ново, - правда, действительно уже после авторского замечания о смертоносной символике лунного сияния в данном контексте. )
На мой взгляд, суть катрена в этом смысле архисодержательна.
К омментарии
белЁсой
ЛАЙК!!!+
Философы тут - это рыбы. А люди - их ученики.
Чай с малиной.
Красиво. И мне кажется, что у китайцев все струится.
Хотя доказать не могу.
А это поздравления от моих китайцев:
http://www.poezia.ru/works/98111
большое спасибо, Леонид Борисович!
с Новогодьем!
Не ухудшили. А замененный в данной ситуации может быть и тем, и другим. Эта строчка синтаксически не завершена.
Никита, ищу, задачка непростая, хотелось и звукопись сохранить, совершенно здесь замечательную в первых строчках (Яоцзяо сян луань / си шан фэн, // пяосяо сюэсянь / да чуань пэн.) и эпитет по действию "извивающийся летящий Феникс". струится, Вы правы, - неточно, к тому же, и относится к ручью.
но как это передать: Феникс летящий, петляя, с вершины?
или: Феникс летящий средь скал и обрывов...
может еще что-то придумается, посмотрю.
большое спасибо!
с праздниками, здоровья!
пусть нас терзают только муки творчества!
:)
СпасиБо и Вас!
Надеюсь, исправления не ухудшили перевод...
...А заменённой у меня прилагательное, поэтому вовсе не обязательно уточнять, кем была заменена деталь, пардон, рука Пелопа.
Прошу прощения, Сергей! Зарапортовался. Спасибо!
Я, Юрий, хотя и не Александр, замечания Ваши прочёл и принял к сведению. Более того, всё, что мог, исправил. Заменённую руку Пелопа, увы, починить я не в силах. Это дело небожителей...
...а облако, кстати, среднего рода!:)
И Вас – с Новым годом! Всех благ и новых переводов! Поздравляю с включением Вашего перевода в ТОП!
С БУ,
СШ
L.
Вот это уже хорошо. Читается. И интонация правильная. Через 9 лет. Да. :)
С Новым годом, Александр! Здоровья, всех благ и вдохновения!
Теперь по поводу.
Белей жемчужин, чресл Юноны, - скопление согласных нчр явно портит и эту строку и весь перевод.
Руки Пелопа заменённой... - так и хочется спросить: чем замененной? Граммаически строка незавершена. Думаю, это двустишие нуждается в серьезной починке.
Со мною облаком, Нефелой, - а здесь выходит, что со мной, который является облаком (м.р.) и вместе с тем Нефелой (ж.р.) - явное не то.
Со мною, милая Нефела,
Возляг – желанной, нежной, белой!
Или так:
Со мной возляг, моей Нефелой,
Любимою, желанной, белой.
С творительным падежом шутки плохи.
Вячеслав, спасибо Вам большое! И Вас с праздниками! Удачи Вам и вдохновения!
Здравствуйте, Александр.
Переделал...
Жаль, не сохранил изначальный вариант...
" Перетерпим. Будет опять весна. !
Просто блеск!
Спасибо, Лена, за Чехова и стихи!
С январскими праздниками Вас! Со всеми!
С Новым Годом!
С ув.
В.Е.
Очень интересно. Спасибо.
Спасибо за лирику души, глубоко чувствующей и взыскующей,
дорогая Светлана!
С Новым годом Вас, добра Вам и удачи в 2017-ом!
С уважением, С.Ш.
Спасибо, это Вы мой стишок похвалили.
Если всмотреться в композицию диптиха - то падение в финале первого стихотворения - небо как капля замерзшей воды:
Капля сорвется и упадет
На землю.
И падение материи к ногам воскресшего Любовью Божьей - во второй:
Волны упавшей белизны
К ногам Лазаря.
Меня никогда не интересовало - как описать себя или мир в словах.
И всегда, с детства, хотелось заглянуть по ту сторону мира - в его тайники.
И мне кажется, что стихотворение - это всегда попытка оказаться стой стороны.
Кто это так замечательно пишет? Из числа тех поэтов, кого Вы переводили? Или это Ваши стихи?
Вспомнился почему-то Льюис "Расторжение брака", хотя, конечно, это не может быть Льюис, хотя душевная близость ощущается.
Удивительный образ, Алёна.
Единственно, мне показалось лишним слово «струится». И семантически избыточно, и синтаксис сильно утяжеляет, по-моему. Я помню, Вы писали о семи значимых словах, но тут бы ещё поискать …
Остальное просто замечательно.
С наступившими и наступающими,
Никита
Это радует. Спасибо!
Спасибо... )
L! )
L!!
Александр, доброго времени.
...
иной раз родственные понятия - такие, к примеру, как "друг и брат" - "перекрещиваются" в голове... )) - а зачем, спрашивается? - Хм... Уж не затем ли, чтобы навести было меня на мысль о Воскресении самого Христа?.. И чтобы по ассоциации - "Смертию смерть поправ!" - образ Луны & Лазаря зазвучал интересно и ново, - правда, действительно уже после авторского замечания о смертоносной символике лунного сияния в данном контексте. )
На мой взгляд, суть катрена в этом смысле архисодержательна.
..........
И я Вас поздравляю с грядущим Рождеством!Качественно!
Времена не выбирают...
А чё? Пользуйтесь!
Мне не жалко!
-:)))