Сергей, большое Вам спасибо за такой тёплый отзыв. Очень греет душу. Да, я знаю. Проза, действительно, очень насыщенная. Равняюсь на моего любимого Флобера - но он владеет краткостью, а я пока нет. Слишком много надо всего сказать, и вот, вещь растягивается. Буду отныне пробовать выражаться более сжато, если получится.
Филигранный слог, безукоризненный вкус, самобытный стиль - ни у кого ничего похожего читать не доводилось. Очень поэтичная проза и настоящая литература. Убеждён: искусство и должно исследовать эфемерное, ускользающее, неуловимое. Проблема в одном: от чтения данного текста (хотя читал два дня) очень эмоционально устал - слишком много кульминаций. Энергетичные тексты, как и крепкий алкоголь желательно потреблять за один глоток. Однако, "Пыль на клавишах" - это, несомненно, одно из лучших Ваших произведений.
Лежак - не больничная терминология. Откройте любой словарь, Ожегова, Ушакова, Ефремовой.
В больницу она просто пришла, ибо там подобные кровати были. И это чисто русское слово. Лежак - лежень и т.д. И в поэзии прерафаэлитов не очень правильно его употреблять.
Вы знакомы с жизнью Кристины Россетти, С её мыслями, изучили её лексику, её словарь, словарь того времени? Она пишет просто о дороге, ведущей к холму. Гать - это не дорога, это искусственный настил из брёвен через топкое место, болото.
Лежак - это чисто русское слово от слова лежать
Либо деревянная койка для отдыха на открытом воздухе, на пляже, либо лежачее бревно, брус.
Россетти пишет о кроватях. Вряд ли она мечтала о деревянных койках:))
Это чисто женское стихотворение, проникновенное, наполненное сомнениями, роящимися в женском уме. Такие стихи непросто переводить, надо проникнуть в женскую психологияю.
Вдаль по Индии медленно тёк электрический ток. Он уюта не создал, хотя, вроде, не был жесток — Там, где небо как масло, когда набухает закат, Жизнь легко потребляет немногие тысячи ватт. Там индийские байкеры прячутся в мангровый лес, Если им попадается наш католический бес, Что отбился от стаи и снизился в этих местах. Чёрт и сам перед местным сообществом чувствует страх. Эти боги — как черти, и — черти бывают добрей. Ох, на местные бороды нужен бы Пётр-брадобрей... Лишь турист из России расставит тут всё по местам, И индийские йоги будут строем ходить под тамтам.
К омментарии
Спасибо! Только если это и мужество, то мужество поневоле... Но попробуем ишшо побарахтаться! Г. К.
Спасибо, Надя. Возможно...)
Понравились цапли как снег в камышах. Вот и у нас такая же зима выдалась. Обещают небольшой морозец после Рождества.
Сергей, конечно, автору виднее, но мне кажется, что второй "бес" лишний. :)
С Рождеством!!! Мира в душе)))
Валентин, большое спасибо за Ваш отзыв!
прозрачный образный и чувственный (отражающий чувства)
пейзаж, этого у китайской поэзии не отнимешь,
за это мы ее и любим.
с Новым годом и наступающим Рождеством!
:)
Мудро, образно и мужественно!
Именно сердцем.
Спасибо, Марина, за просто и честно высказанную позицию.
С новым Годом!
хм... )
"Ключ к стилю писателя в его синтаксисе"
(?)
С Новым годом и стилем, Валентин!
Понравился ход (рисунок) Вашей мысли...
!
при том, что сама я сопрягла бы здесь иначе:
...
А
н
т
____к___ р___ е___с___т___А
н
н
о
г
о
С наилучшими!
И
м
н
е
пришлась по вкусу пустота
а
н
т
е
н
н
о
г
о
креста
Владимир, с новым Годом!
... почему "пустое"-то?
что не весомо и не грубо?
но ведь ...
з
р
и
м
о
...
!
...
очень понравилось. +
Удачи!
...
пс.
единственно, что смущает - ПУСТОЕ пространство в конце страницы.
Если хотите внести его в текст, то надо, по-моему, сделать это так:
...
стон трамвайного вагона…
приглушает
тишина
.
Кармен - L. +!
и Восхождение - L. +!
"ближе"? - а не жалко потерять?
...
Доброе Начало, Владислав!
я имею в виду не только яркость и точность рифм "присуща - тьмуща",
"гать - шагать"... но и факт перевода Вашей Вещи в левое полушарие...
так сказать - на вольные хлеба ) ?
...
"А на рассвете все узнают,
что не догнать теперь меня..."
...
спасибо
Спасибо за отклик, Димир.
Счастливого Вам нового года!
Спасибо, Сергей, за Ваш отклик!
Спасибо,Сергей! С Новым годом!
"...и что за нужда человеку -
искать полнозвучней исток?" -
Я бы задал этот вопрос человеку, который ознакомился с вашим творчеством.
Оно и есть тот самый полнозвучный исток. Спасибо провидению, что Вы есть.
Сергей, большое Вам спасибо за такой тёплый отзыв. Очень греет душу. Да, я знаю. Проза, действительно, очень насыщенная. Равняюсь на моего любимого Флобера - но он владеет краткостью, а я пока нет. Слишком много надо всего сказать, и вот, вещь растягивается. Буду отныне пробовать выражаться более сжато, если получится.
Филигранный слог, безукоризненный вкус, самобытный стиль - ни у кого ничего похожего читать не доводилось. Очень поэтичная проза и настоящая литература. Убеждён: искусство и должно исследовать эфемерное, ускользающее, неуловимое. Проблема в одном: от чтения данного текста (хотя читал два дня) очень эмоционально устал - слишком много кульминаций. Энергетичные тексты, как и крепкий алкоголь желательно потреблять за один глоток. Однако, "Пыль на клавишах" - это, несомненно, одно из лучших Ваших произведений.
Я на нём жил на Ветеранов весь декабрь, по самый Новый 2112-й.
Я этот холм знаю. А сейчас я на Коркинском.
И бодлеровский опийный улёт я пережил.
Обычно я в теме того, что написано...
Конечно, можно переписать иначе.
Будет ближе.
Лежак - не больничная терминология. Откройте любой словарь, Ожегова, Ушакова, Ефремовой. В больницу она просто пришла, ибо там подобные кровати были. И это чисто русское слово. Лежак - лежень и т.д. И в поэзии прерафаэлитов не очень правильно его употреблять.
С Новым Годом, Александр Викторович.
Здоровья Вам и близким. Удач и свершений. Всего-всего.
Конечно, я смотрел её плотно. Саму, через брата, через иллюстрацию... Это не моя дама.
Не очень перевод - я не спорю.
Я же и сейчас пишу с холма. Т.е. о себе, для себя, без себя...
Хотя и переврал не сильно.
Лежак - больничная терминология. Не знаете - слава богу.
Какая там мечта. Больной и слабый ищет место упокоения...
Это не транзит. Это итог.
Благодарно, В.К.
Благодарю, Александр, за честный отзыв! Сырое не может быть идеальным! Буду работать!
Конечно, это ведь сразу заметно. А те, кто пьёт воду - ошибаются, у них в стаканах безалкогольная водка.
Спасибо, Сергей, за понимание! И за ЛАЙКу!
Ветер века, однако!... -:)))
Владислав, с Новым Годом,
Вы знакомы с жизнью Кристины Россетти, С её мыслями, изучили её лексику, её словарь, словарь того времени? Она пишет просто о дороге, ведущей к холму. Гать - это не дорога, это искусственный настил из брёвен через топкое место, болото.
Лежак - это чисто русское слово от слова лежать
Либо деревянная койка для отдыха на открытом воздухе, на пляже, либо лежачее бревно, брус.
Россетти пишет о кроватях. Вряд ли она мечтала о деревянных койках:))
Это чисто женское стихотворение, проникновенное, наполненное сомнениями, роящимися в женском уме. Такие стихи непросто переводить, надо проникнуть в женскую психологияю.
С Новым Годом!
Влад, право автора свято! С Новым годом!
Марина,всем сердцем с вами.
Помню голые прилавки и как пухли от голода.
От теперешнего изобилия дохнут, как мухи.
С Новым годом, Андрей!
Вдаль по Индии медленно тёк электрический ток.
Он уюта не создал, хотя, вроде, не был жесток —
Там, где небо как масло, когда набухает закат,
Жизнь легко потребляет немногие тысячи ватт.
Там индийские байкеры прячутся в мангровый лес,
Если им попадается наш католический бес,
Что отбился от стаи и снизился в этих местах.
Чёрт и сам перед местным сообществом чувствует страх.
Эти боги — как черти, и — черти бывают добрей.
Ох, на местные бороды нужен бы Пётр-брадобрей...
Лишь турист из России расставит тут всё по местам,
И индийские йоги будут строем ходить под тамтам.
Спасибо!