Да, фильм и правда замечательный. И очень чистый. Потому и можно немножко пошалить, его светлого образа это никак не испортит. Да и мы уже, в общем-то далековато от него ушли)) А в ответ на "ученицу" - вот что могу предложить:
Девицы
тянутся
к ученью, стремятся
к знанию прильнуть, но могут их объемы чтенья спугнуть.
Спасибо, Алёна. Песню пока не нашёл. (Может быть и не записали) Футбольная
команда?
Сложный вопрос. : )) ЛГ пытается донести до любимого человека свои чувства.
Сумбурно, неумело… Он один. За ним нет команды, поддержки… (Чего мы только не
несём, когда влюблены?. Читайте конкурс : ))
Извини, Костя, почему-то вчера мне показалось, что я читаю текст С.Берга. Ночь, однако! Исправлюсь!-)))
Сейчас ещё раз прочитал твой стиш, сбой в строке явный. Даже твои искусственные ударения не спасают. Получается, что ВСЁ почему-то Уже того, что было??? А что было, которое шире??? Извини...
а почему "Кровопийца"? пишут, что стихи связаны с картиной Филиппа Берн-Джонса, родственника Киплинга, на которой нарисована "роковая женщина" (по предположениям, актриса, с которой у художника был роман, бросившая его). картина называлась "Вампир", Киплинг под впечатлением от нее и написал это стихотворение. https://ghostlandum.livejournal.com/48676.html поэтому, лучше наверное, и оставить "Вампир" в смысле "женщина-вапм", как Вы считаете?
Александр, благодарю за развёрнутый комментарий и адекватную критику! Мне этого действительно не хватало. Да, я и сам вижу, что в моём переводе достаточно слабых мест, не говоря уже о том, что я сбился на засевшие в подсознании строчки Маршака и даже не заметил этого. Не знаю, хватит ли у меня решимости взяться за этот перевод снова и довести его до ума, но в любом случае Ваши рекомендации очень полезны для меня.
Ну, лето-то в Израиле даже очень есть.))) С апреля по октябрь включительно - невозможная жара. А нынче у нас зима тёплая, и дождей мало. С одной стороны хорошо: здесь, кода дожди, то, как правило, ливни с бурями, как в моём ст-ии "Январь в Израиле". А с другой стороны - опять Кинерет обмелеть может, а это основной источник пресной воды. А камни, да, всё тяжелей, и со счёта сбиваешься. По поводу потепления: когда при температуре +35 по радио объявляют, что завтра ожидается потепление (как выясняется, на 1 градус в Иерусалиме), мы всегда смеёмся: "Ну, погреемся".))
Понравилось стихотворение, Александр. Особенно три совершенно волшебные строки о царевой дочери. Какой-то космос просто. Единственное что немножко резануло - "на полати". Слово "полати" я знаю. Но ни разу нигде не встречал его в единственном числе женского рода. Обычно - "на полатях". Но я могу ошибаться.
Ну, мало ли что, может, они все, например, ходили с утра с друзьями в баню, а после этого ни стихи не возбуждают, ни работа, ни даже судьбы человечества.
К омментарии
Насколько я понимаю, Вы стремитесь к точности. Но неужели a rag and a bone and a hank of hair переводится как "стройное тело и шёлк волос"?
восхитительно, Вячеслав Глебович!
пожалуй.
(если что, здесь можно редактировать:)
Этак у нас тут целая поэма образуется, про образование))
Всей грудью надобно учиться,
любой, за знанием спеша,
и уползает ученица,
едва дыша.
Да, фильм и правда замечательный. И очень чистый. Потому и можно немножко пошалить, его светлого образа это никак не испортит.
Да и мы уже, в общем-то далековато от него ушли))
А в ответ на "ученицу" - вот что могу предложить:
Девицы тянутся к ученью,
стремятся к знанию прильнуть,
но могут их объемы чтенья
спугнуть.
:)
- одна строчка там мне не покатила, а времени не было, пришлось всем пожертвовать... :о)bg
Возможно, слово "вампирша" подошло бы больше.
Зря отредактировали прежний комментарий.
В том Вашем четверостишье была правда жизни :)
Спасибо, Ася Михайловна. Я бы добавил, что они трагичны, не смотря на свою(их) недоношенность якобы.
)
Спасибо, Алёна. Песню пока не нашёл. (Может быть и не записали) Футбольная команда?
Сложный вопрос. : )) ЛГ пытается донести до любимого человека свои чувства. Сумбурно, неумело… Он один. За ним нет команды, поддержки… (Чего мы только не несём, когда влюблены?. Читайте конкурс : ))
Спасибо!-:)))))))))))))))))))))
а почему "Кровопийца"?
пишут, что стихи связаны с картиной Филиппа Берн-Джонса, родственника Киплинга, на которой нарисована "роковая женщина" (по предположениям, актриса, с которой у художника был роман, бросившая его). картина называлась "Вампир", Киплинг под впечатлением от нее и написал это стихотворение.
https://ghostlandum.livejournal.com/48676.html
поэтому, лучше наверное, и оставить "Вампир" в смысле "женщина-вапм", как Вы считаете?
понравилось, Аркадий,
а что там про футбольную команду говорится, не поняла? )))
искала ролик, хотела песню послушать, не нашла, Вам не попадался?
Спасибо, дорогая Нина, за свежедышащий коммент!
Заходите, не забывайте!
Дерзайте, и успехов Вам.
Хорошее. Только небрежность в строчке "оживляя всё, что Уже было" хорошо бы как-то устранить. Согласен с тёзкой.
- действительно...
:о))bg
Александр, благодарю за развёрнутый комментарий и адекватную критику! Мне этого действительно не хватало.
Да, я и сам вижу, что в моём переводе достаточно слабых мест, не говоря уже о том, что я сбился на засевшие в подсознании строчки Маршака и даже не заметил этого.
Не знаю, хватит ли у меня решимости взяться за этот перевод снова и довести его до ума, но в любом случае Ваши рекомендации очень полезны для меня.
Ну а что, вполне себе симпатичный получился мирный батлик, с некоторым налётцем скабрезности. С моей стороны конечно) Спасибо, Серёжа)
Ну, лето-то в Израиле даже очень есть.))) С апреля по октябрь включительно - невозможная жара. А нынче у нас зима тёплая, и дождей мало. С одной стороны хорошо: здесь, кода дожди, то, как правило, ливни с бурями, как в моём ст-ии "Январь в Израиле". А с другой стороны - опять Кинерет обмелеть может, а это основной источник пресной воды.
А камни, да, всё тяжелей, и со счёта сбиваешься.
По поводу потепления: когда при температуре +35 по радио объявляют, что завтра ожидается потепление (как выясняется, на 1 градус в Иерусалиме), мы всегда смеёмся: "Ну, погреемся".))
)))
Сержант всегда по стойке смирно,
он сквозь любовь ведет сердца,
сервант дрожит, часам не видно
конца.
Придёт Светлана Афанасьевна,
снегуркой строгою такой,
и жизнь подправит распрекрасною
рукой.
Гы)
Хм... очень даже))
Пасиб за внимание)
Вот ведь шалуны они)))
Понравилось стихотворение, Александр. Особенно три совершенно волшебные строки о царевой дочери. Какой-то космос просто.
Единственное что немножко резануло - "на полати". Слово "полати" я знаю. Но ни разу нигде не встречал его в единственном числе женского рода. Обычно - "на полатях". Но я могу ошибаться.
Вот ты и догадался. У Гали что-то странное с Цукером, но не с Бергом.
Ну да, а Галя с ними не ходила))
Вообще, там как-то все странно работает, я за 8 лет так и не разобрался в хитросплетеньях Цукерберга))
Ну, мало ли что, может, они все, например, ходили с утра с друзьями в баню, а после этого ни стихи не возбуждают, ни работа, ни даже судьбы человечества.