К омментарии

Уважаемые мои, не смотрите записки официантки. Старьё! Надо же что откопали! Я тогда совсем маленькая была.
А что касается "веществ", то
1. водка хуже анаши, но не запрещена,
2. больше всего народа убили соль и сахар,
3. я не пью, не курю и вообще вегетарианка (на всякий случай!).

Нина, извините, ещё раз встряну)
Дело в том, что всё стихотворение построено на том, что она во всём выполняет мужскую роль, а в последней строфе она берёт на себя эту роль и в постели. И не при чём тут прямоговорение, в русском языке достаточно средств, чтобы сказать это не напрямую.

Нине Пьянковой
Перевод - образцовый  и на зависть другим переводчикам.
ВК

Константин! Не мог не откликнуться на столь заразительную подборку:
Друзья! Я погребён у дамбы,
Чтоб слез ручьи стекали там бы.

В;-)Л


Геннадий, здравствуйте. Да, кантеле, само собой. Однако, как указано, это род гуслей. Впервые я с "Калевалой" ознакомилась по адаптированному изданию, где было все очень упрощено, и фигурировало именно слово "гусли". Потом уже эпос изучался подробнее. В том числе выяснилось, что из этого адаптированного издания была полностью исключена история Куллерво - лучшая часть эпоса. Что очень печально. Здесь "руки-гусли" имеют, скорее, символическое значение творческой личности вообще, нежели как элемент колорита. 

Сергей,
все Ваши замечания по существу, принимаю их и правлю текст. Если говорить о финальном четверостишии,  мне кажется, прямоговорение больше присуще английскому языку, чем русскому. Нам недосказанность привычнее, а, может, это просто мои отговорки ;) Спасибо!
С уважением,
Н.П.

Спасибо, Сергей!

Кума она и есть кума - скакать с пятого на десятое... Вообще, мне кажется, юмора (понятного современникам) в сонете гораздо больше заложено...

Правильно, повторение - матерь учения!

Приветствую, Сергей!

Спасибо, исправил!

"а мне одна мала" - понятно, что обувка, но, всё-таки, я бы уточнил, что именно она...
А так замечательно! Второй "палец" - и с удовольствием!:)
С БУ,
СШ


Приветствую, Александр!
Как этот Белли любит смаковать всякие названия в своих сонетах!:)
Похоже, что "в прок" здесь пишется вместе: впрок...
С БУ,
СШ


Приветствую, Александр!
Как этот Белли любит смаковать всякие названия в своих сонетах!:)
Похоже, что "в прок" здесь пишется вместе: впрок...
С БУ,
СШ

Конечно, до пошлости лучше не опускаться, но, вообще, Шел не стеснялся в выражениях...:)
Сейчас "ремни" во множественном числе несколько смущают. И два "а" в конце не очень смотрятся...
Удачи, Нина!
С БУ,
СШ

Только ощущения, Свет!

Ты, как истинная женщина и музыкант, идешь рука об руку с эмоциями))) И при этом я всё-таки не поняла, чья натуга — Родины, Офелии или моя собственная))) Но если твой отклик имел целью просто выразить свои ощущения без всяческих критических интенций, то он вполне удался))) 

Лена, спасибо за отклик))) А что чужое-то — сама фраза с её семантикой или ее выражение на английском?

Дата и время: 07.04.2019, 01:52:27

ЛАЙК!!!
Спасибо за поэзию, Андрей!!!-:)))

Да, автор самобытный, со своим жизненным багажом. И очень талантливо передаёт нам свой неадекватный жизненный опыт. А это очень трудно, по себе знаю...

Дата и время: 07.04.2019, 00:04:37

Доброго вечера, Ниночка, дорогая моя, добрая и щедрая душа! Извините, что вот так, с излишними, наверное, эмоциями, но Вы , как всегда точно, определили мою сущность, пожалуй, самое главное в ней- отзывчивость , причём на многое. Это, наверное, и от грустных мыслей спасает, и вдохновляет.
Только что прочитала у нас на сайте о смерти Г. Горбовского. И ведь надо же:  нигде никаких сообщений в СМИ. А поэт был особенный, незаурядный, талантливейший.
Сейчас наконец-то отплакалась, написала отклик на его смерть ( спасибо Т. Кувшиновской за известие) и своё стихотворение, очень раннее, посвящённое ему.
Большую роль в моей жизни сыграл этот поэт. Если бы не он, пожалуй , и стихи не стала бы писать: в университете смотрела на это занятие довольно скептически, особенно , когда слышала со сцены стихи наших" доморощенных" сочинителей. Меня тогда больше наука привлекала, но, как говорится, человек полагает, а Бог располагает.
Спасибо Вам, Ниночка,огромное, но, наверное, уж чересчур меня хвалите. Я к этому не привыкла.
Читаю все Ваши переводы, и всё мне у Вас нравится.
Нравится и то, как Вы ведёте дискуссии: всегда доказательно и со знанием дела.
А детство, даже не очень благополучное, по- моему, - самая лучшая пора в жизни, отсюда и воспоминания такие яркие.Порой малость самая, а так засверкает в памяти, что словно вчера было. Всё помнишь и всех любишь.
Добра Вам, радости, благополучия, душевных и физических  сил на благие дела! 
С уважением и любовью. Вера.

Вот, правильно, маркер поставили - сразу видно, что написано в конце шестидесятых годов, когда все совецкие люди очень боялись войны и любили Гагарина сильней, чем нынче.
Вопросов у меня не имеется к этому тексту, но ради интереса (вот как г-н Флоря): Почему покой "девственный", если речь идёт о послевоенном времени, когда среднерусская возвышенность недавно была буквально изнасилована немецко-фашистскими ордами нелюдей? Раны затянулись уже, но девственность ведь не восстановишь?

Потрясло  известие о смерти замечательного поэта из Санкт- Петербурга Глеба Горбовского.  И эта тишина вокруг его имени.Что же мы за люди такие?!
Я неоднократно говорила и писала о том , что моя любовь к поэзии началась именно с" тихих лириков". Думаю, что не только у меня. Тогда, в годы своей ранней юности, я даже не могла подозревать о существовании такой человечной поэзии. Человечной даже не в силу её гуманности, а просто настолько близкой душе. Среди " тихих лириков" Горбовский был самым любимым.
Впервые прочитала его стихи в сборнике с предисловием критика В. Кожинова( ныне покойного) "Страницы современной лирики".Я купила этот сборник  тогда ещё в советской Латвии, куда приехала вместе с сестрой в гости к дяде. Начинался этот сборник с подборки стихов  Прасолова и кончался , по- моему, Олегом Чухонцевым - одним из ведущих современных поэтов.
Горбовский был мне тогда настолько близок по духу, что я посвятила ему одно из своих первых, почти ещё детских, стихотворений под названием " Читаю Горбовского".
Читаю Горбовского... Руки
кладу на короткий листок-
вот дождик негромко простукал,
вот лист на дорожку прилёг.
Вот где-то тревожно и гулко
прошла, прокатилась гроза-
из сердца глухих закоулков
сверкнула, скатилась слеза.
Как ясно, привольно и росно,
как тёплому веришь лучу,
как будто приник осторожно
к родному до боли плечу.
1983г.
Сейчас держу в руках его итоговый сборник  Отражения"- это избранная лирика последних 30 лет творчества поэта.
Вот наугад открыла книгу( я иногда так гадаю и на свою судьбу тоже) и читаю:
Я сижу за оконной рамой,
мне - не хочется 
шевелиться...
Родила меня - 
просто мама,
а могла бы родить-
 птица.





Вот здесь я с Вами не соглашусь. Есть выражение:

"бить себя по чреслам" – другими словами, по бёдрам (в знак неутешного горя). Речь идёт о мужчинах, но у Шела маскулинная женщина, и это слово здесь более чем уместно. Да и трудно провести границу между седалищем и бёдрами, думаю, что одно плавно переходит в другое, особенно если пинок нанесён амбалом ;)

Александр Владимирович, ну и дискуссия у нас с Вами, мне нельзя громко смеяться, мои домашние уже спят, и не смеяться не могу. Может, завтра эту тему продолжим, спасибо Вам!

Я намекаю на то, нужны ли здесь эти чресла. Пинок он ей нанес, я полагаю, в седалище, которое называется не чреслами.

Чресла – синоним и поясницы и бёдер.

Бёдрами называют широкую часть туловища чуть ниже пояса.

Или то, о чём Вам стрпшно подумать – женское лоно, в переводе, конечно же, широкая часть туловища чуть ниже пояса.

Дата и время: 06.04.2019, 19:33:07

Ну порошковость тут просилась) Спасибо, Слав, по-моему, блестящая пародия))

Дата и время: 06.04.2019, 19:26:29

Серёж, прости, чуток подправил:

ломается природы внятность
когда не пишутся стихи
и нарушается приятность
строки

не пишется и проза тоже
когда не пишутся стихи
твердишь одно с унылой рожей
хихи

душа не ведает покоя
но сдохнуть можно от тоски
стишки не пишутся одни по
рошки

Зпт во второй строчке, вижу, Вы убрали сами. Зпт вместе с тире везде употреблены неправильно.
Особенно:
А дома ждёт знакомая картина: у мужа, как обычно, депресняк,
Обед не приготовлен, - в чём причина, и в доме непролазный кавардак.
Синтаксическая структура и, соответственно, пунктуация не понятны.
Вызывают вопросы искры, хлынувшие из глаз, и удар, нанесенный в чресла. Это поясница, ноги или... страшно подумать?
То, что заметил. Основательно не вчитывался.

предлог исправила, насчёт пунктуации не вполне уверена.

Надо же, не знал!
Светлая память поэту.