Вера, стихотворение написано с чувством, в нём проявлена любовь к поэту. Некоторые ассонансные рифмы, правда, мне режут ухо. Но это как переводчику классической поэзии.:))
У меня возникло некоторое сомнение по поводу использования выражения
опалы царской сень
сень - это покров, обычно употребляется в положительном смысле. Здесь опала царя - это изгнание поэта. Никакого покрова и укрытия нет. Если использовать рифму день, то лучше написать ТЕНЬ. А лучше вообще переделать.
и ещё слова "келья и зелье" также не очень хорошо смотрятся, особенно в связи с Пушкиным. Кельи у него не было в Михайловском, он жил в доме не как монах. А вот зелье - имеет некий отрицательный смысл, как водка, как лекарство. Вино назвать зельем - обычно так не делают.
Нина Ефимовна, спасибо, мне очень дороги ваши отзывы. Они всегда - творческое со-участие, со-чувствие (в тютчевском смысле), а еще со-знание, причем, часто идущее впереди моего понимания о том, что же я такое написал) А еще мне приятно осознавать, что есть человек, который думает, что я умнее, чем на самом деле))
Да! ... и тут ещё можно добавить, что не собственно-дольник, а дольник собственный. - Образ стиля.
бригАнт заметил:"Автору удалось в пределах собственно лирического опуса презентовать всю интеллектуальную лабораторию своего стиля... cвой институт театра, музыки и кино..."
Справедливо, можно обозначить некую дистанцию между нами. Но мы уже так привыкли быть друг с другом накоротке, что всё время кажется, что, "как при жизни"...-:)))
Спасибо. Серёжа! Да ты и сам это хорошо знаешь, как автор "Книги живых"...-:)))
Прекрасный ответ :)) Единственное что, как автор "Книги живых", я бы, наверное, написал не "при жизни", а "в Старом мире" :))) И добавил: "Из хрестоматии Нового мира". )))
А Блок и Есенин при жизни всегда старались походить чем-то на Егиазарова. В том и заключается суть их гениальности, что они одни из первых предчувствовали меня!!! Разве ты не знал??? Это же хрестоматия!!!-:)))
P.S.
Спроси у Михалыча, он знает, он подтвердит...-:)))
Я об этом родстве узнала только что. ТОлстой говорил, что все честные люди должны, объединившись, противостоять злу. Они это делали одним своим присутствием, и не только и присутствием. Острова, одним словом. А.М.
Я увидела здесь неподдельную, незаёмную образность, напор эмоций, взгляд художника. «Гребень ковылей», рассыпанный «гагат» – грачи на земле – прекрасны. Вот только «на всех парах» не выделяется запятыми. Если замечаний такого рода делать не стоит, я учту. С уважением.
Да. Ася Михайловна. Эти лица вне советской действительности - уже сами по себе вселяли в меня надежду. Потрясающие голубые глаза Даля и молчание Янковского. А когда я узнал, что наш Даль потомок того самого Даля, то уж совсем возликовал.
Добрый вечер бесценная Нина. Меня ещё нет... полунощный и полуденный о....нительно обалденный то ли россыпью то ли кучей непонятно на кой писучий... Конкурс подзавалил. Но я посмотрел - Пастернака ещё любят.. Кружки и стрелы и всё такое... Я скоро вернусь Нина. Поговорим.. СпасиБо
Спасибо, Александр Викторович. Извините за задержку с ответом. Расклеился весной. Одам Китса повезло с хорошими переводами. Хочется трогательных. Конечно - Правда в Красоте - спасительна. Но все предпочитают в Правде Силу. Увы нам, увы... Можно и Оду Вазе переписать. Она главная. Плавно - через Осень. Китсовскую Оду испортить сложно. Тут помощники нужны. Я рад, что Вам понравилось прочтение. Неизменно благодарно, В.К.
Да, по поводу архаизмов. Если это талантливо, если это органично относительно выбранной стилистики, соответствует авторской позиции, языку, смыслу стихотворения – я «за» двумя руками! Церковно-славянский язык невероятно поэтичен, метафоричен, заряжен удивительной энергией. Вот и пусть она вливается в тексты современных авторов, а они пусть учатся слушать этот язык. И желательно – в храме. Такова моя позиция. Об остальных авторах я ничего сказать не могу, даже не ведаю, о ком Вы.
Здравствуйте, Александр Владимирович! Спасибо за прочтение и высказанное мнение. Да, согласна, что тире лучше в данном случае. Изменю знак препинания по Вашему совету. Нарушение ритма? Нет, это не в чистом виде нарушение, это акцентирование внимания читателя на «вновь», потому что для верующего сердца евангельская история повторяется каждый год... Пары «ответь - смерть» и «любим – нимб» мне как раз нравятся неизбитостью. Они останутся на своих местах. Простите, что не ответила сразу. Четвёртая волна вируса...
Вячеслав Фараонович, а это же дольник? Напомнило один стих Блока, и что-то есенинско-бесшабашное промелькнуло ультразвуком :))) Очень задорно и бодро. Лайк, одним словом :))
Нина, знаю по собственному опыту, что, если автор в чём-то убеждён, то переубедить его не стоит и пытаться. Просто я хотел обратить Ваше внимание на то, что Шел очень часто пользуется собственными неологизмами, что придаёт его стихам элемент лёгкости и игры. Архаизм же напротив, "утяжеляет" стихотворение, что не соответствует его стилю.
Спасибо за два Олега. Они словно острова в самой-самой безнадёге, словно из особого материала. Честны, искренни, умны, ироничны (в том числе к себе) и - бессмертны. А.М.Сапир
К омментарии
Ну и аппетиты были, и куда всё умещалось:)
Вера, стихотворение написано с чувством, в нём проявлена любовь к поэту. Некоторые ассонансные рифмы, правда, мне режут ухо. Но это как переводчику классической поэзии.:))
У меня возникло некоторое сомнение по поводу использования выражения
опалы царской сень
сень - это покров, обычно употребляется в положительном смысле. Здесь опала царя - это изгнание поэта. Никакого покрова и укрытия нет. Если использовать рифму день, то лучше написать ТЕНЬ. А лучше вообще переделать.
и ещё слова "келья и зелье" также не очень хорошо смотрятся, особенно в связи с Пушкиным. Кельи у него не было в Михайловском, он жил в доме не как монах. А вот зелье - имеет некий отрицательный смысл, как водка, как лекарство. Вино назвать зельем - обычно так не делают.
Удачи и успеха
Хороший стишок, достоверный.
Вот только про Ингу ты нам баки не заливай,
знаем, сами её дражами угощали... ))
Лайк вообще-то!
Взгляд (онлайн) со стороны всегда важен. Спасибо.
Нина Ефимовна, спасибо, мне очень дороги ваши отзывы. Они всегда - творческое со-участие, со-чувствие (в тютчевском смысле), а еще со-знание, причем, часто идущее впереди моего понимания о том, что же я такое написал) А еще мне приятно осознавать, что есть человек, который думает, что я умнее, чем на самом деле))
Да!
... и тут ещё можно добавить, что не собственно-дольник, а дольник собственный. - Образ стиля.
бригАнт заметил: "Автору удалось в пределах собственно лирического опуса презентовать всю интеллектуальную лабораторию своего стиля... cвой институт театра, музыки и кино..."
Ну да. Согласна.
L.
Прекрасный ответ :)) Единственное что, как автор "Книги живых", я бы, наверное, написал не "при жизни", а "в Старом мире" :))) И добавил: "Из хрестоматии Нового мира". )))
Слушай, Костя, а здорово так получилось, - мне очень понравилось! И если честно, то больше своего) Ты молодец, друг!
Привет, дружище! Радуешь меня, - спасибо!
С ответным!
Комментарий удален
Я об этом родстве узнала только что.
ТОлстой говорил, что все честные люди должны, объединившись, противостоять злу. Они это делали
одним своим присутствием, и не только и присутствием.
Острова, одним словом.
А.М.
Я увидела здесь неподдельную, незаёмную образность, напор эмоций, взгляд художника. «Гребень ковылей», рассыпанный «гагат» – грачи на земле – прекрасны.
Вот только «на всех парах» не выделяется запятыми. Если замечаний такого рода делать не стоит, я учту.
С уважением.
Беру на заметку.
Чуть оклемаюсь только, с температурой всё как-то искажённо воспринимается.
Спасибо за доверие.
Теперь и моя душечка довольна. :) Благодаря Вашему замечанию.
Да. Ася Михайловна. Эти лица вне советской действительности - уже сами по себе вселяли в меня надежду. Потрясающие голубые глаза Даля и молчание Янковского. А когда я узнал, что наш Даль потомок того самого Даля, то уж совсем возликовал.
Комментарий удален
Добрый вечер бесценная Нина.
Меня ещё нет...
полунощный и полуденный
о....нительно обалденный
то ли россыпью то ли кучей
непонятно на кой писучий...
Конкурс подзавалил. Но я посмотрел - Пастернака ещё любят.. Кружки и стрелы и всё такое...
Я скоро вернусь Нина. Поговорим..
СпасиБо
Спасибо, Сергей, спасибо.
Взбодрюсь и напишу поподробнее.
С ББББу, В.К.
Спасибо, Александр Викторович.
Извините за задержку с ответом. Расклеился весной.
Одам Китса повезло с хорошими переводами.
Хочется трогательных. Конечно - Правда в Красоте - спасительна. Но все предпочитают в Правде Силу. Увы нам, увы... Можно и Оду Вазе переписать.
Она главная. Плавно - через Осень. Китсовскую Оду испортить сложно. Тут помощники нужны.
Я рад, что Вам понравилось прочтение.
Неизменно благодарно, В.К.
Да, по поводу архаизмов.
Если это талантливо, если это органично относительно выбранной стилистики, соответствует авторской позиции, языку, смыслу стихотворения – я «за» двумя руками!
Церковно-славянский язык невероятно поэтичен, метафоричен, заряжен удивительной энергией. Вот и пусть она вливается в тексты современных авторов, а они пусть учатся слушать этот язык. И желательно – в храме.
Такова моя позиция. Об остальных авторах я ничего сказать не могу, даже не ведаю, о ком Вы.
Здравствуйте, Александр Владимирович!
Спасибо за прочтение и высказанное мнение.
Да, согласна, что тире лучше в данном случае. Изменю знак препинания по Вашему совету.
Нарушение ритма? Нет, это не в чистом виде нарушение, это акцентирование внимания читателя на «вновь», потому что для верующего сердца евангельская история повторяется каждый год...
Пары «ответь - смерть» и «любим – нимб» мне как раз нравятся неизбитостью. Они останутся на своих местах.
Простите, что не ответила сразу. Четвёртая волна вируса...
Вячеслав Фараонович, а это же дольник?
Напомнило один стих Блока, и что-то есенинско-бесшабашное промелькнуло ультразвуком :)))
Очень задорно и бодро. Лайк, одним словом :))
Нина, знаю по собственному опыту, что, если автор в чём-то убеждён, то переубедить его не стоит и пытаться.
Просто я хотел обратить Ваше внимание на то, что Шел очень часто пользуется собственными неологизмами, что придаёт его стихам элемент лёгкости и игры. Архаизм же напротив, "утяжеляет" стихотворение, что не соответствует его стилю.
Спасибо за два Олега.
Они словно острова в самой-самой безнадёге, словно из особого материала. Честны, искренни, умны, ироничны (в том числе к себе) и - бессмертны.
А.М.Сапир
Ну, как и осеннее :))))
Спасибо, Вячеслав Фараоныч, дорогой, на добром слове!
Комментарий удален
Привет! Временами :)