К омментарии

Нина, спасибо. :о)

Тёзка, спасибо. Можно и так. :о)
Поменял разрядку в последней строке для более явного акцентирования. :о)

Бесс порно, замысел глубок,
хоть с виду это и лубок!

(Сергей, это я уже просто рифмую!) 

Иван, здесь нет ритмического сбоя. Здесь есть смена ритма. В последней строке акцентируется не "мне", а "как", то есть: "как мне годами не пишется".
Впрочем - согласен, что это не очевидно. Внёс изменения в разрядку последней строки.
Что же касается бухгалтерии, так этого не требуется. :о)

Весьма неплохо, Елена. Но, на мой взгляд, текст должен быть выполнен в одном ключе. Разговорная интонация и выражения вроде "кокаинщица" и "марафетчик" как-то не сочетаются с "каретами золотыми" и "серебряной сетью".

К примеру.

Неужто ты не слышал про кокаинетку (словцо Вертинского) Лил?


Кокаиновая роза торчала на ее шубейке всегда.


В этом двустишии, кстати, совсем не обязательно слово "всегда".

Последняя строфа нуждается, по-моему, в переработке. Первое двустишие не слишком внятно. Что значит была в гробу? Наверное, все-таки лежала. И если следовать контексту, не в одежде, а в лохмотьях или в тряпье. 


В одежде кокаиновой она в гробу была:
на голове - ушанка, и роза там цвела. - там - это где?

Ты на ее надгробии прочтешь рефрен один: - или два?
Она скончалась, как жила, внюхая кокаин.


Судя по рифмам, мне показалось, что не Вы владеете ими, а пока что они - Вами. 


Оден жил давно и поэтому не знал современного жаргона. Можно попытаться вместо слова "кокаин" и его многослоговых производных воспользоваться жаргонным словцом типа "кокс". 

- возможно у вашего тёзки более был глубокий замысел... например, он хотел акцентировать внимание предполагаемого читателя на этих великих строчках... :о))bg

Да, жестоким был уход из жизни Марины Цветаевой. Стихи же её живут и продолжают наполнятся всё новыми смыслами и новой силой. Наверное, в этом - высшая справедливость. Спасибо большое, дорогая Ася Михайловна, за Ваши прочтения и отклики! С уважением, С.Ш.

Написано неплохо, но Кедрин как-то редуцирован до "тихой царевны Несмеяны" (она же - "неяркая Родина").
У него есть куда более значительные, яркие и характеристичные произведения - "Зодчие", "Алёна Старица", "Ермак", "Приданое" (оно не в этом ряду, но изумительно)... Да и замечательная "Кукла", по-моему, в тысячу раз ближе к его сущности.

 Дружеское алаверды по нарушению размера в "На Байкале-озере":
Подробно я поведал в нём,
как долго мне не пишется...

Саша! Твой стиль всегда узнаваем. Встаю в очередь на новую книгу.
Нашел опечатку:
"Потом пришел огромнейший успех,

которого хватило бы нЕ всех,"

- Сергей, во избежание ритмического сбоя замени "годами" на "совсем", и "подробно в нём пиши о том...." "иронизировая" дальше, тоько заведи впредь привычку подсчитывать слоги, хоть на пальцах штоле... :о))bg - а впрочем, дело это хозяйское... да и сильно смешнее всё равно не станет...

Спасибо за отклик, Геннадий!
Да, война не одно поколение покалечила!
И калечит!

Леська - герой цикла - в данном случае в переносном смысле выражается. 

"Сожрал" заменил на "Умял", и на душе полегчало. Спасибо вам!

Потому что это стихотворение просто-напросто сопровождало в качестве подписи выложенную мною в Инстаграм фотографию Родины-матери, стоящую на Мамаевом кургане в призме из строительных лесов по самый меч.
https://www.instagram.com/p/B1wnLuujOXx/?igshid=16jyo5kwrhs91

Сергей Георгиевич, он будет тяжелее предыдущих, но спасибо за доброе пожелание.
С БУ
А.В.

У меня, Иван, нет кумиров.

Пусть будет!🤓
Пусть новый учебный год будет успешнее предыдущих!
С бу,
СШ


Автор Ася Сапир
Дата и время: 01.09.2019, 20:07:34

Самым ошеломляющим для меня была
 записка, предназначенная сыну.
А.М.

Почему же "нечто вроде магнита на холодильник"?
Проезжал в июле-августе, в Крым и обратно, мимо этих лесов.
Даже "увязая в этой призме" встало на место, хотя и не сразу.

Дата и время: 01.09.2019, 19:46:01

Спасибо, Вань! Рад тебя видеть!

:)

 «Итак иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим. Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей. Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это — доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем»

"Стихи горланю я, поэт"

В свой адрес не услышал бы он брани,
Когда б стихи читал, а не горланил...
:о)

Дата и время: 01.09.2019, 19:35:44

Добрый вечер!

У меня сейчас сумасшедшее время. В октябре стану посвободнее и загляну.


Спасибо за отклик,


Однако, тов. Экклезиаст был в чём-то очень даже прав... :о)
https://poezia.ru/works/145585 

(так называемый коммент):
"надо только внимательно читать текст" - Вера, комменты тоже надо внимательно читать, а не объявлять их априори "так называемыми".
Это я не только о своих, конечно.
Спасибо, тема закрыта.

Алёна, простите за паузу - почему-то ответы на почту приходят не все, а с какой-то пока необъяснимой избирательностью.
Спасибо за ссылку, прослушал. Ваш перевод по мелодике звучания к оригиналу гораздо ближе. У М.Басманова - скорее, вариация на тему. В том смысле, что никаких ассоциаций с китайским происхождением оригинала при прочтении его перевода не возникает. :о)

Готовлю новую книгу. Новое не пишется. Зато серьезно редактирую ранее написанное...

Phew! Спасибо, Александр! И за помощь спасибо!

Да, пришлось потрудиться. Надо еще что-нибудь такое интересное поискать.