
Елена, спасибо! И простите за ответ с опозданием.
Здравствуйте, Нина. Очень актуально. )) Поэта обидеть может… ))
Обидно за хорошее слово вирши, которое даже на Пру часто звучит ругательно. Мб, ''стишата''?
Люблю всякие совпадения. Только вчера прочитал в новостях и сделал себе закладочку об уличном поэте. А тут Ваш перевод…
Только без тюрьмы.))
Аркадий, здравствуйте!
Прошла по Вашей ссылдке, согласна - тема вечная. Надо отдать должное Р. Сервису за его иронию и оптимизм. Спасибо!
Нина, замечательный стишок, характерный, что свойственно для Р. С., и с иронией, понравился.
Алёна,
спасибо за дельные замечания. Исправила ошибку и опечатку: конечно же, надо: не прочь и на мостовой.
"Стихи горланю я, поэт"
В свой адрес не услышал бы он брани,
Когда б стихи читал, а не горланил...
:о)
Когда б стихи под нос шептал,
Тогда б снискал букет похвал!
Но поэты не ищут лёгких путей ;)
Геннадий, спасибо,
Вы правы: для поэта все житейские неурядицы - мелочи по сравнению с пренебрежительным отношением к его творчеству.
Спасибо, Нина! Очень понравился и оригинал, и перевод!