Наташа, спасибо тебе за похвалу. Надеюсь, люди не осудят :) По поводу кратких окончаний: я предпочитаю их чередовать с нормативными, чтобы избегать однообразия.
Наталии Корди Спасибо за указанную ошибку. Конечно, в оригинале IMMORNALITY. И большое спасибо за всё сказанное. По сути дела я всю книгу Роберта Лоуэлла с грехом пополам уже, как сумел, переложил. Теперь буду с интересом ждать, кто переведёт или перескажет лучше. ВК
Ира, читается легко, а тема грустная. В III во второй строфе " неведении" и "отчаяния" просится с мягким знаком, не воспринимается два "и" подряд. Но это на мой вкус. А знаешь, твои переводы - редкий случай, когда читаешь текст, а уже потом комментарии, если есть. Наживу я врагов)))
Алёна, можно и такое прочтение, конечно. Все ведь взаимосвязано - когда судьба совсем не улыбается, и что бы ни делал, все не так, то, как следствие, стакан будет все время восприниматься наполовину пустым. Как говорил Карл Маркс, "бытие определяет сознание" ))
- Серж, я сам-то в таких случаях говорю - жопе слова не давали - впрочем, ты же знаешь... :о)))bg - а propos, ты забыл его простоту* помянуть... три в одном, это о нём, о Геннадии, недалёком нашем... * - которая хуже воровства
Как вариант - возможно. Ты одну деталь не учитываешь: о чём был спор - неизвестно, при этом действительно могли быть правы оба, со своими доводами. Например, если спор сводился к тому, наполовину пуст ли стакан или наполовину полон. Поэтому и возмущение третьего совсем необязательно. Да и не пришли бы все трое к раввину, если бы считали, что на все вопросы он отвечает, как тот говорящий ворон. Было возмущение или не было - совсем несущественно, соль не в этом. :о)
Г.Михлину: Ваша подлость может соперничать только с Вашим же лицемерием. А мы с Иваном в своих отношениях как-нибудь сами разберёмся, без блошиных писков из подворотни.
- Ребе, и этот прав, и тот прав?.. это же невозможно!.. - и ты прав... :о)))bg - вот так примерно... но сдаётся мне, Серж, это тебе, что в лоб, что по лбу... как и нашему недалёкому финскоподданному другу...
- некорректное сравнение получилось, Алён... из последнего двустишия следует, что состояние самочувствия каждого индивидуя, сильно зависит от отношения к реальной действительности... 🤣
Спасибо, Алёна!!! А ведь действительно, часто люди просто одевают на себя
колючесть, чтобы никто не заметил их пушистости…
Сказку подсказал внук. Ему 14-ть месяцев. Месяца три назад его научили
фыркать, как ёжик. Смешно и очень похоже. И он с удовольствием показывает своё
умение. А сам пушистый… Вот и получился пушистый ёжик.
Если Вы думаете, что "срезали" меня (см. Шукшина), то напрасно.
Трудно отвечать, когда не знаешь о чем вообще идет речь и когда у тебя голова занята другим (я работаю, а еще перевожу Голдсмита).
Я вообще не знаю, что там было сначала: местоимение ничто или местоимение что с отрицательной частицей. Что, собственно, комментировать.
Я только знаю, что Ваш "комментарий"
Другим и здесь похвастаться ни чем" - эквивалент "Другим и здесь [не]похвастаться ни чем [-нибудь ещё]"
- это нечто невообразимое и ни с чем не сообразное.
Это не имеет никакого отношения ни к "похвастаться НЕчем", ни к Вашему примеру с местоимением "что" в роли союзного слова с отрицанием: ни чем гордиться, ни чем похвастаться.
Самое прямое отношение имеет. Поскольку предполагает раздельное написание. "Ни что надеть, ни что забыть, ни чем похвастаться - не знаю..." - это не категорические утверждения. И не ограничения. Это значит, что: "Вообще-то, есть что надеть, но что именно? Вообще-то, что-то помню, но что именно нужно забыть? Возможно, повод для гордости есть, но не уверен." :о) Кстати, Александр. Вы не привели ни одного примера, когда "ни чем" нужно писать раздельно без предлога между ними...
К омментарии
Всё же что-то есть здесь такое - связанное со сходом с орбиты.. ) Понравилось... и напомнило -
https://poezia.ru/works/126703
Наташа, спасибо тебе за похвалу. Надеюсь, люди не осудят :)
По поводу кратких окончаний: я предпочитаю их чередовать с нормативными, чтобы избегать однообразия.
Наталии Корди
Спасибо за указанную ошибку.
Конечно, в оригинале IMMORNALITY.
И большое спасибо за всё сказанное. По сути дела я
всю книгу Роберта Лоуэлла с грехом пополам уже, как
сумел, переложил. Теперь буду с интересом ждать,
кто переведёт или перескажет лучше.
ВК
Ира, читается легко, а тема грустная. В III во второй строфе " неведении" и "отчаяния" просится с мягким знаком, не воспринимается два "и" подряд. Но это на мой вкус. А знаешь, твои переводы - редкий случай, когда читаешь текст, а уже потом комментарии, если есть. Наживу я врагов)))
а после спою не надо запятую?
Алёна, можно и такое прочтение, конечно. Все ведь взаимосвязано - когда судьба совсем не улыбается, и что бы ни делал, все не так, то, как следствие, стакан будет все время восприниматься наполовину пустым. Как говорил Карл Маркс, "бытие определяет сознание" ))
- когда бываю пьян,
а пьян почти всегда я,
сниму с гвоздя баян
и вам спою рыдая...
😎
мне показалось, возможно и такое прочтение стихов Елены, если не (с)читать последнюю строфу.
:)
Кстати, немного перекликается ещё и с этой трогательной сказкой: https://www.youtube.com/watch?v=W0YlkfMsbDE
:о)
Спасибо. Просто я прочитала неправильно "Скажи, почему я не такой же как другие ежи."
Елена, не надо: "С ним не дружили другие ежи" - а малыш считал, что он такой же и спрашивал, почему не дружат. :о)
Маму очень понимаю. Страшно за малыша, который не вписывается в среднестатистическую норму...
Он часто маму просил:
- Скажи, почему?
Я такой же, как и другие ежи -
я пойму.
надо Я не такой же ?
- Серж, я сам-то в таких случаях говорю - жопе слова не давали - впрочем, ты же знаешь... :о)))bg - а propos, ты забыл его простоту* помянуть... три в одном, это о нём, о Геннадии, недалёком нашем...
* - которая хуже воровства
Как вариант - возможно. Ты одну деталь не учитываешь: о чём был спор - неизвестно, при этом действительно могли быть правы оба, со своими доводами. Например, если спор сводился к тому, наполовину пуст ли стакан или наполовину полон. Поэтому и возмущение третьего совсем необязательно. Да и не пришли бы все трое к раввину, если бы считали, что на все вопросы он отвечает, как тот говорящий ворон. Было возмущение или не было - совсем несущественно, соль не в этом. :о)
- а вот и наш не столь далёкий финскоподданный… скучно ему там, в Европе, бедолаге азияту... :о)bg
PS
a propos, вот, Ген, почитай, развлекись мальца... заодно и рифмовать поучишься - https://poezia.ru/works/147091
Г.Михлину: Ваша подлость может соперничать только с Вашим же лицемерием. А мы с Иваном в своих отношениях как-нибудь сами разберёмся, без блошиных писков из подворотни.
- Ребе, и этот прав, и тот прав?.. это же невозможно!..
- и ты прав...
:о)))bg
- вот так примерно... но сдаётся мне, Серж, это тебе, что в лоб, что по лбу... как и нашему недалёкому финскоподданному другу...
Ты забыл свою версию анекдота изложить, озадачиватель.
- да уж... как не вспомнить сказанное некогда - один дурак может озадачить (срезать) семерых мудрецов... 🤣
- мои шутки, милейший, заключаются в том, что я говорю правду... это самая смешная шутка... кстати, некто Б. Шоу тоже так считал... 😎
"Трудно отвечать, когда не знаешь о чем вообще идет речь" - согласен.
- некорректное сравнение получилось, Алён... из последнего двустишия следует, что состояние самочувствия каждого индивидуя, сильно зависит от отношения к реальной действительности... 🤣
Спасибо, Алёна!!! А ведь действительно, часто люди просто одевают на себя колючесть, чтобы никто не заметил их пушистости…
Сказку подсказал внук. Ему 14-ть месяцев. Месяца три назад его научили фыркать, как ёжик. Смешно и очень похоже. И он с удовольствием показывает своё умение. А сам пушистый… Вот и получился пушистый ёжик.
Китайский язык – очень вежливый язык. Спасибо. Теперь с девушками я буду общаться только на китайском… )))
"Ворон", если кто не знает.
Самое прямое отношение имеет. Поскольку предполагает раздельное написание.
"Ни что надеть, ни что забыть, ни чем похвастаться - не знаю..." - это не категорические утверждения. И не ограничения. Это значит, что: "Вообще-то, есть что надеть, но что именно? Вообще-то, что-то помню, но что именно нужно забыть? Возможно, повод для гордости есть, но не уверен." :о)
Кстати, Александр. Вы не привели ни одного примера, когда "ни чем" нужно писать раздельно без предлога между ними...