К омментарии

Алёна, благодарю за внимание и лайк. И хотя Сервис один из моих любимых англоязычных писателей; на своей странице я не раз отдавал должное его таланту(во всяком случае я на это надеюсь.), данное стихотворение я произвёл на свет самостоятельно:)) Но  в силу того, что я соприкасался с творчеством Сервиса достаточно долго то не могу утверждать, что Муза из  Юкона к этому абсолютно непричастна .

Дата и время: 18.03.2021, 10:00:38

Спасибо, Борис!

откровенно признаться, сразу по прочтении я была уверена, что это перевод, из Сервиса, например; и все ждала, когда же Вы, Максим, признаетесь..
может все же перевод? честно?

ну не знаю, like, конечно ))

спасибо, Ирина,
возможно, как вариант, или:
И не унять безысходную грусть без вина (нужно стараться обходится без местоимений))
подумаю.
рифмовка подкачала, да,
а Омар Хайям мудр, безусловно!
:)

Дата и время: 17.03.2021, 14:33:51

Спасибо за отзыв!

Может. и не стоит. Стихотворение не бог весть какое сильное. Найдите что-нибудь более интересное, что-нибудь из Йейтса, и т.д.

Алена, добрый день. Хотела бы предложить немного перестроить фразу о вине, чтобы убрать стыковку двух "не":

Мне безысходную грусть не унять без вина.

Можно было бы, заодно, инверсию устранить.

По поводу взаимоотношений вина и грусти Вас поддерживает Омар Хайям (не удалось уточнить, в чьем переводе. Надеюсь, что не О.Румера, хотя не исключено):

Унылых осеней прошёл над нами ряд,
И нашей жизни дни развеял листопад.
Пей! Ведь сказал мудрец, что лишь вина дурманом
Мы можем одолеть тоски душевной яд.

А после такого напутствия не вполне изящную рифмовку наречий затем/совсем можно не заметить )

увы, Вячеслав, боюсь, точность здесь невозможна в принципе )) тут дело такое, что на самом деле этот вопрос витает в воздухе: ждать, что вино рассеет тоску "унутре", жаждать, чтобы рассеяло, или это просто-таки необходимо сделать, а может вино не рассеет, а распространит эту тоску? такое значение тоже есть у иероглифа 舒. конечно, в контексте скорее всего рассеет, разгонит (и вообще, в первую очередь: как воспринимают мысль носители, переводчик может многое нафантазировать), но не факт. да и выпьет ли героиня, а если выпьет, то сколько, достаточно ли, для того чтобы утопить тоску? вот сколько всего. и как это все перевести?!
кроме того, очень жалко параллелизма: одеяло с птицей фэн — холодное, подушка с уточкой — одинокая — такая прелесть, и не умещается, ну никак. единственный вариант пришел уже после: Подушка с луанем — одна, постель с птицей фэн — холодна.
может заменить? чуть выбивается из размера, ну и пусть?
спасибо, Вячеслав, что сподвигли на размышления!
а Вы, может, скоро сами что-нибудь переведете? сын поможет? присоединяйтесь!
:)

Яков, благодарю за визит тёплые слова и оценку.
Всегда любил вестерны, но никогда не писал в подобном стиле. Так что это своего рода проба пера.

Дата и время: 17.03.2021, 08:32:07

.

отозвалось,
спасибо.
+

Спасибо, Александр. Имя исправила. До остального пока руки не доходят. И не знаю, стоит ли...

«Грусть безысходную мне не унять без вина...»  Оказывается есть позитив и в этом стихотворении! Выходит, вино и в этой стуации, пусть ненадолго и не полностью, но вытесняет  бездонную грусть. А я уже было хотел предложить что-то такое: «Грусть безысходную не избыть  мне вином...» Но вовремя посмотрел комментарии  к этому стихотворению на китайских сайтах. Действительно, «не унять без вина».  Восхищаюсь точностью  Вашей работы, Алена!

Дата и время: 16.03.2021, 23:07:57

Да, конечно, спасибо.
Ошибка при наборе

Сергей - это не принципиально, но всё же: у меня есть несколько знакомых ребят в Москве из тех кто занимается историей оружия, к богатой технической информации прилагается серьезный арсенал раритетных стволов и я имел возможность подержать некоторые из них в руках: от редких Люгеров до Волканика. Сердечник в свинцовой пуле был едва прикрыт свинцом и при прохождении через оригинальную затворную раму свинец зачастую обдирался обнажая завальцованный штифт.Пострелять правда не удалось:((

Дата и время: 16.03.2021, 16:16:38

ждёт хорошего пинка от жены, чтоб взлететь по-настоящему :)))

крылья тогда за спиною почуяла фея,
да уронила на лапку мохнату — жаровню, немея

Дата и время: 16.03.2021, 12:32:43

особенно по весне хочется полетать :)

Дата и время: 16.03.2021, 12:32:12

все мы немножко :)

Дата и время: 16.03.2021, 10:57:32

Замечательно! От винта! взлетаю)))

Дата и время: 16.03.2021, 10:55:06

Прелестно) В очередной раз амур дал маху, зараза)
Спасибо за весёлый отзыв)))

Дата и время: 16.03.2021, 10:51:46

Да, Серёжа, строку поправил, спасибо.

"Впору" в значении "в соответствии"вполне допустимо)

Дата и время: 16.03.2021, 10:44:55

ну, тады Будьмо!

Сергей, благодарю за визит, правку и комментарии. 

В перечне ваших претензий к произведению отмечу лишь те, что не попали в цель:
1. Охотник за головами очень часто совмещал охоту за скальпами. В том числе этим не гнушались даже федеральные маршалы.
2. Почему «лишь» избыточно? ГГ ценил деньги, риск, алкоголь и шлюх. У него просто кардинально  поменялась система ценностей. 
3. Ржаветь в Волкане было чему. Одна из модификаций патрона-ракеты в Волканике предполагала наличие железного сердечника для улучшения слабых баллистических свойств патрона, а потому пистолет не рекомендовалось хранить в снаряженном состоянии. А профи об этом забыл. Любовь...
4. Переход от первого лица к третьему не случайность, а закономерность: экшн превратился в РПГ, одиночка стал семьянином, а это уже другая перспектива. Но пробел будет не лишним.

да... было дело... )
и есть

Утром явился таки в экзотическом виде:

Сверху - Чжуан-цзы, а снизу - брюшко нимфалиды

Дата и время: 15.03.2021, 21:36:41

Про "ноги" особенно зацепило, Олег!
Не смог удержаться, так порадовали! Столько тут всего у Вас в трёх катренах!

стрелы и ноги

 

Вышел и́з дому с по́хмелу хмур

и пошёл на работу, на стройку

крановщик Перестрелов Амур,

проклиная ночную попойку.

 

Проходя под одною из стрел

многочисленных башенных кранов,

по привычке под ноги смотрел –

путь был полон дорожных изъянов.

 

Вдруг заметил он краешком глаз,

как по встречной – со стройки – дороге,

приближаются женские ноги, –

тут шатнуло его пару раз.

 

Это были те самые! – Те,

что едва ли найдутся в России!

Так тянуло его к красоте,

что вмешались высотные силы.

 

То ли был это ветра порыв,

То ль сверкнула искусом Нирвана,

но стрела отломилась у крана

и Амура и ноги накрыв.  


Дружески,
К.Ъ.

Елена! Простите Христа ради - думал, не посмотрев,
что это комментарий от Алёны. Вам спасибо за уточнение. О Межирове посмотрите мой комментарий ниже - предпоследний. Что Вы об этом думаете?

Дата и время: 15.03.2021, 17:13:56

- а вот это проверенное средство непременно должно компенсировать читательское невнимание... :о))bg

Дата и время: 15.03.2021, 17:09:19

чувствую себя недолайканым))) выпить, что ли)))