Алёна, если есть переселение душ, то Вы меня утешили, но только с условием, что моя душа переселится в собаку - очень я их люблю.
Что касается И.М., то мы с ним выяснили отношения на поле стихотворения В.Мялина "Разные края фото" в Избранном. Полюбопытствуйте. Может быть, он и добрый человек, но шутки у него дурацкие и низкопробные. Воспользуюсь Игнором непременно. За наводку на Избранное - спасибо, познакомился с четырьмя (пока) достойными поэтами.
может это инерция мЫшления: если сосновые, значит иголки? а я помню эту картинку, увиденную на прогулке: летящие янтарные обрывки. все же не проза, можно себе позволить? )) спасибо, Владимир!
Владимир, зацепилась за молчаливую броню. нет, скалы как броню могу представить, но почему молчаливую? — жутковато. может неприступную? хотела заметить ударение в кувшинЕ, однако посмотрела в НКРЯ, встречается и такое, и пример попался близкий: Ма̀льчик ра̀змина̀ет плѐчи, Во̀ду пьѐт из ку̀вшина̀, Ѝ на Гру̀зию̀ ― далѐче О̀пуска̀ется̀ луна̀. В. А. Луговской
а можно спросить, какими переводами Вы занимались? любопытно :)
да, так лучше, Владимир! но наследство бывает таки и не кровное, духовное, может быть? и в переселение душ Вы не верите? жаль.
а Иван Михайлович добрый, он всегда так шутит %.)... если что, зайдите на его стр. нажмите "добавить в игнор" (в правом верхнем углу), и он окажется у Вас в черном-пречерном списке ))
Никакая это не инверсия. Просто коряво сказано. Почему не так: Мой дед в сапогах и в кепке - нормально ложится в стих.
У нас что, на сайте есть неприкасаемые? Сбои могут быть и у именитых, как Вы выразились. А Вы уверены, что моё замечание ему не понравится? А если не понравится, то что?
Судя по Вашим стишкам-комментариям к моим стихам, Вы не всегда держите себя в руках, мягко говоря...
Важна, конечно, только в данном случае есть обычный англо-русский словарь:) В современных английских текстах, например, blank regality - имеет смысл как пустая, бесполезная суверенность, величие ради величия, а не ради пользы людей.
- вот вы нашли недостаток в стишке, избытком инверсию сочли, вернее... а произведение давно в "избранном", значит принято образцовым... наверняка именитому автору автору ваше безапелляционная правка не понравится... вы уж впредь держите себя в руках... или посоветуйтесь с кем-нить, как в моём случае... :о)bg - а вообще, строго говоря я с вами согласен, её легко можно избежать в большинстве случаев...
Наталия, должен заметить, что здесь много всего наговорено, вспомнили и Соловкову (которая правильно отметила, между прочим Ваши "небесные кущи":)) и Флорю, который только в апреле появится.:)
Все вроде хорошо, но маленькое замечание монархии, тюрбаны, короны. Здесь Вы перечисляете не одинаковые по смыслу существительные. Тюрбаны и короны - это царственные головные уборы восточных и европейских монархий, как символ власти. Но Вы в перечисление этих уборов вставляете слово "монархии". Но это уже не головной убор, и не символ власти - это форма государственного правления. У Китса blank regality - пустая (бесцветная, бессодержательная) царственность. То есть символ слабого, наполненного внешним величием правления.
Алёна, обратите внимание на слова ни пары не найдя. Это к Вашим словам про детей... Понятно?.. Что касается послушаешься - шаешься - звуково не здорово, по-моему...
Не подскажете, что мне делать с Бедным-Горьким? На мои стихи он каждый раз отвечает какой-то непотребностью. Очень хочется отшить его раз и навсегда - это я умею...
Но это совсем не читается в контексте. Написано же - липовых сот источается мёд и всё понимается как написано. Я сразу вспомнил деревню - у меня росла огромная липа, в июле она так медоточила... А у Вас на пороге осени...
возможно, в этом виновата длинная строка, последнее время мне нравится с ней экспериментировать, особенно если это некое повествование-воспоминание, дорогое. тем более приятен такой отзыв!
Владимир, спасибо, и что читаете (отвечу за все, может не сразу), позвольте Вам порекомендовать: на главной странице внизу есть раздел Избранное, в нем отмечены лучшие поэты сайта, может быть не все они ответят на комментарии, но почитать, я думаю, будет интересно!
все верно, Владимир, желтая листва лип (берез), струящаяся на ветру, сладкое, словно мед, очей очарованье, в таком смысле )) может и не очевидно, но Вы обратили внимание, и тем уже хорошо? благодарю за добрые слова!
К омментарии
М.б. престол?
да, рефлексивно получилось,
тоже началось с образа, картинки,
закат красивый разливался.
мой поклон,
может это инерция мЫшления: если сосновые, значит иголки? а я помню эту картинку, увиденную на прогулке: летящие янтарные обрывки. все же не проза, можно себе позволить? ))
спасибо, Владимир!
живописные стихи, раздольные речи, like.
Владимир, зацепилась за молчаливую броню.
нет, скалы как броню могу представить, но почему молчаливую? — жутковато. может неприступную?
хотела заметить ударение в кувшинЕ, однако посмотрела в НКРЯ, встречается и такое, и пример попался близкий:
Ма̀льчик ра̀змина̀ет плѐчи,
Во̀ду пьѐт из ку̀вшина̀,
Ѝ на Гру̀зию̀ ― далѐче
О̀пуска̀ется̀ луна̀.
В. А. Луговской
а можно спросить, какими переводами Вы занимались? любопытно :)
а это всего лишь шуршанье ветерка ))
благодарю,
Владимир, с тирешкой будет лучше однозначно.
здесь, мне кажется, "громкие" (заглавные) могут нарушить эдакий заговорный шепот. спасибо!
да, так лучше, Владимир!
но наследство бывает таки и не кровное, духовное, может быть? и в переселение душ Вы не верите? жаль.
а Иван Михайлович добрый, он всегда так шутит %.)...
если что, зайдите на его стр. нажмите "добавить в игнор" (в правом верхнем углу), и он окажется у Вас в черном-пречерном списке ))
в июле скорее медовый аромат, а здесь две подряд метафоры листопада - мед. и слезы, а далее подсказка про листья. может и перемудрила :)
- это моё кредо, простите, если что... но я и с другими авторами неосторожен...
Важна, конечно, только в данном случае есть обычный англо-русский словарь:) В современных английских текстах, например, blank regality - имеет смысл как пустая, бесполезная суверенность, величие ради величия, а не ради пользы людей.
- вот вы нашли недостаток в стишке, избытком инверсию сочли, вернее... а произведение давно в "избранном", значит принято образцовым... наверняка именитому автору автору ваше безапелляционная правка не понравится... вы уж впредь держите себя в руках... или посоветуйтесь с кем-нить, как в моём случае... :о)bg - а вообще, строго говоря я с вами согласен, её легко можно избежать в большинстве случаев...
Александр Викторович, а мне кажется, что критика всегда полезна. Любая. И читательская критика тоже важна.
Владимир, Дед в сапогах мой и кепке - не здорово. Правильно - Дед мой в сапогах и кепке.
Только не на регалии:) regality к ним никакого отношения не имеют. К сожалению, уровень критики здесь не так высок.
Очень хорошо, Елена.
Особенно "Дежавю"! Может быть, только "быть одной из многих"?
Александр Викторович, о регалиях я ответила Андрею Гастеву выше. Я не обещаю быстро, но исправлю текст.
Добрый вечер, Александр Викторович!
Вы правы. Я подумаю. Вот и Андрей предлагал монархии заменить. Спасибо Вам!
Очень! Не слушайте никого. Мне только сейчас Алёна Алексеева подсказала про Избранное. И сразу - Вы. Буду Вас читать.
Поразмыслив, я понял в чём дело. Посмотрите мою правку - не тебя, а её. Согласны?
Наталия, должен заметить, что здесь много всего наговорено, вспомнили и Соловкову (которая правильно отметила, между прочим Ваши "небесные кущи":)) и Флорю, который только в апреле появится.:)
Все вроде хорошо, но маленькое замечание
монархии, тюрбаны, короны. Здесь Вы перечисляете не одинаковые по смыслу существительные. Тюрбаны и короны - это царственные головные уборы восточных и европейских монархий, как символ власти. Но Вы в перечисление этих уборов вставляете слово "монархии". Но это уже не головной убор, и не символ власти - это форма государственного правления. У Китса blank regality - пустая (бесцветная, бессодержательная) царственность. То есть символ слабого, наполненного внешним величием правления.
Но это совсем не читается в контексте. Написано же - липовых сот источается мёд и всё понимается как написано. Я сразу вспомнил деревню - у меня росла огромная липа, в июле она так медоточила... А у Вас на пороге осени...
Мне приятно, что Вам приятно... Спасибо за совет.
возможно, в этом виновата длинная строка, последнее время мне нравится с ней экспериментировать,
особенно если это некое повествование-воспоминание, дорогое. тем более приятен такой отзыв!
Владимир, спасибо, и что читаете (отвечу за все, может не сразу),
позвольте Вам порекомендовать: на главной странице внизу есть раздел Избранное, в нем отмечены лучшие поэты сайта, может быть не все они ответят на комментарии, но почитать, я думаю, будет интересно!
спасибо, Владимир, поправила!
взгляд со стороны всегда полезен,
тем более такой доброжелательный!
:)
признательна!
все верно, Владимир, желтая листва лип (берез), струящаяся на ветру, сладкое, словно мед, очей очарованье, в таком смысле ))
может и не очевидно, но Вы обратили внимание, и тем уже хорошо?
благодарю за добрые слова!