По магнитным полям - согласен. Мы говорим о разном - есть отдельные тучки, а есть почти сплошная низкая облачность, даже самолёты в ней не летят, уходят выше.
А вообще, не будем сосредотачиваться на этой мелочи.:)
Как вы замечательно вышли из положения - его узнаю без труда. Что касается беспробудно, иногда напившись многое проясняешь для себя (лет до 60-ти я это хорошо знал...), женщинам этого не понять, а потом изрядно напившись для русского и китайца это далеко одно и то же.
Владимир, если ориентироваться только на мнение, что птицы ориентируются только по солнцу или звездам (земные ориентиры не берем, потому что молодые птицы и вне стаи знают куда лететь, это врожденное), то придется согласиться с тем, что в пасмурную погоду они не совершают перелетов, сидят и ждут у моря погоды, да? однако есть мнение, что и в пасмурную погоду они могут определять нужное направление — по магнитным полям. а что такое тучи? мельчайшие капельки воды, даже не дождь. однако и в дождь наши птицы летают. не согласны? :)
- гуляю по шумному лесу весёлый, как тать, трудиться до пота бы мог, только что в этом толку, я лучше ещё помечтаю полезное что-то поймать, заместо щегла, например для ухи - перепёлку...
Алёна, боюсь показаться настырным, но ясно сказано,что лг поднялся на башню и увидел летящего одинокого гуся. Есть мнение, что птицы ориентируются по солнцу или земным ориентирам, или по звездам (ночью). Что они могут видеть, летя в тучах? Если так у автора, то вопрос к нему. Разумеется, я не настаиваю:)
Даа, оригинальный выбор фильма. Мы своих по старинке воспитывали (еще в процессе), без прогрессивных методик.
Со словом, конечно, надо быть осторожным, а еще со всякими подставами себя на чужое место, вроде расстановок по Хеллингеру.
Надеюсь, вычленилось только на бумаге..
Как я давно не была в Питере.. Не слышала о Невской Мануфактуре. Сгорела? Да и пес с ней.
Много чего не слышала, странное состояние - вроде, имеешь какую-то связь с родиной, но и не совсем в теме, не знаешь каких-то фигур, явлений, зданий.. Сегодня в салоне познакомили с неким Михаилом Казиником.
Гагарина помню). Жаль, идея русского космизма увяла - она бы могла стать недурным импульсом для движения к вертикали..
Владимир, спасибо за вопрос. нашла такую информацию: в ясную погоду гуси летают высоко, поднимаясь на высоту до 10 км. в пасмурную — спускаются. причем предпочитают дождливую и ветреную погоду. из чего я предполагаю, что могут лететь и в тучах (нижних слоях). но я так думаю, что здесь не совсем о природе, скорее о настроении лг. из этого я и исходила в переводе. :)
Ну что тут скажешь, мастер знал свою норму )) норму во всём. Это был его "золотой стандарт" - золотой ключик эпохи развитого, т-скаать ) Спасибо за отзыв, Сергей! И за запятую! С уважением, К.Ъ.
Добрый день, Манечка. Тренировал я когда-то дочь на профигру по этой фильме.. Давно. это тоже написано не теперь. Удивительно из этой путаницы вычленились монастырь и психушка. Ничего тогда не было и в помине, даже ботана я сейчас подрисовал. Да и ладно... Эти все живы. Зря мы порой так балуемся со словом. Надо нам как власть наша - забить на слово,. и картинками дурачить лохастых. Толково, кстати, в Питере день космического прорыва отметили - Рудольфа Фурманова отпели, Невскую Мануфактуру сожгли... А вот ещё про космонавтику - в каждой книжной лавке стоят ведь книжки Губермана. А там маленький потерянный спившийся раздавленный славой.. И это без осуждения - к слову пришлось.. Но власть уже решила, что никто ничего не читает - стоят и стоят. То ли дело картинку крутнуть на юбилей... Вот и всё о слове... Есть у меня маленькое программное. Могу показать. Грустно, Манечка. Но мы ещё здесь. Спасибо. Рад услышать.
мне тоже это интересно :) отец академика был отставным солдатом, а мать простой кухаркой (родом из одного со мной города), и мои предки из Питера. как знать )) жаль, Ирина, что без пояснений не обойтись, но наверное так и должно быть: слишком разные культуры. словари помогают утвердиться в грамотности словоупотребления. остальное субъективно. да, я понимаю, что некоторые выражения выглядят, звучат необычно, непривычно. и может, перечтя текст через неделю, мне самой это будет резать ухо. но разве поэзия не призвана находить новое, свежее, незатертое? взять ясные тени: в оригинале используется следующее определение: чистый, ясный; чёткий, отчётливый, понятный, ясно выраженный. разве "четкие" в данном случае — не самое банальное? в то же время ясные в применении к теням возводит определение в высшую степень, благодаря основному значению: сиять. а что? поэт так видит )) да, беспробудно привычно используется в значении непрерывно (пьянствовать). можно заменить, допустим: изрядно напившись один. но оцените иронию: предельно напившись, отчетливо понял, что такой же беспробудный пьяница, как великий Тао. кроме того, слово беспробудный отсылает к довольно известному стихотворению Ван Цзи: Все эти дни я беспробудно пью, Воспитана не так душа моя . Но видят очи — все кругом пьяны, Могу ль один остаться трезвым я? (Перевод Л. Н. Меньшикова)
и это тоже немаловажно. так что, точность, "правильность" важнее?
Алена, Вас, наверное, уже спрашивали: В.М.Алексеев - это Ваш родственник или однофамилец? Если первое, это объясняет Ваше увлечение китайской поэзией. Я внимательно прочитала Ваши пояснения, они много добавляют к пониманию сути переведенного. Но у меня остается, практически один, уже не вопрос, но ответ: по-моему, в оправдание выбора того или иного слова в переводе нельзя приводить весь список его словарных значений. Точность заключается именно в том, чтобы выбрать одно, наиболее подходящее, из множества, а не ссылаться на другое значение, выбирая не его. (Это же относится и к ясным теням).
Алексей, всегда с удовольствием читаю Ваши стихи. В этом цикле почему-то особенно зацепил "Буратино". И отозвалось в результате вот таким образом: https://poezia.ru/works/161088
Спасибо большое, Семён, за искреннюю попытку разобраться в моих текстах :) Но, как Вы сами и сказали: "Мы ищем толк и не находим толка В наивном ожидании весны" С уважением, Лёша из Казани :)
Алексей, иногда Ваши тексты напоминают мне Хаос, ещё не разделённый Создателем на Свет и Тьму. Но Свет в них преобладает. Или "Но Света в них больше" :)
К омментарии
- однажды я крепко спиртного поддал,
уснув беспробудно, при этом
во сне закатил в "лит. салоне" скандал,
себя ощутивши поэтом...
на шее ноги?.. а вот почему...
- просто с поэтессами поддатыми,
с теми, что в общении не строги,
часто практикуем мы с ребятами,
асану известную из йоги...
Как вы замечательно вышли из положения - его узнаю без труда. Что касается беспробудно, иногда напившись многое проясняешь для себя (лет до 60-ти я это хорошо знал...), женщинам этого не понять, а потом изрядно напившись для русского и китайца это далеко одно и то же.
Владимир, если ориентироваться только на мнение, что птицы ориентируются только по солнцу или звездам (земные ориентиры не берем, потому что молодые птицы и вне стаи знают куда лететь, это врожденное), то придется согласиться с тем, что в пасмурную погоду они не совершают перелетов, сидят и ждут у моря погоды, да? однако есть мнение, что и в пасмурную погоду они могут определять нужное направление — по магнитным полям.
а что такое тучи? мельчайшие капельки воды, даже не дождь. однако и в дождь наши птицы летают. не согласны? :)
- гуляю по шумному лесу весёлый, как тать,
трудиться до пота бы мог, только что в этом толку,
я лучше ещё помечтаю полезное что-то поймать,
заместо щегла, например для ухи - перепёлку...
Стараниями милых доброхотов
И здесь уже, практически, молчу.
Моя фантазия не так богата, как Ваша.
Рада читать).
Спасибо, да, так лучше. Поправил.
Владимир, спасибо за вопрос. нашла такую информацию: в ясную погоду гуси летают высоко, поднимаясь на высоту до 10 км. в пасмурную — спускаются. причем предпочитают дождливую и ветреную погоду. из чего я предполагаю, что могут лететь и в тучах (нижних слоях). но я так думаю, что здесь не совсем о природе, скорее о настроении лг. из этого я и исходила в переводе. :)
Спасибо, Сергей! Что касается упомянутой строчки, то мне кажется, что все это вполне может быть одновременно
Ну что тут скажешь, мастер знал свою норму )) норму во всём. Это был его "золотой стандарт" - золотой ключик эпохи развитого, т-скаать )
Спасибо за отзыв, Сергей!
И за запятую!
С уважением,
К.Ъ.
- отлично... :о)))bg
- тут, кто о чём, а мы о старом
известном всем наперечёт:
синеет море за бульваром,
каштан над городом
цветёт...
:о)bg
PS
a propos, не пропадайте, Сергей...
Алена, здравствуйте. Вопрос - гусь в тучах. Наверное, они летают ниже или выше туч - не уверен...
Спасибо, тёзка )
Рассмешил, ей-богу))
И за инверсию грамотно куснул)))
Спасибо, Сергей.
Допишу сюда потом, что найду.
Добрый день, Манечка.
Тренировал я когда-то дочь на профигру по этой фильме.. Давно.
это тоже написано не теперь. Удивительно из этой путаницы вычленились монастырь и психушка.
Ничего тогда не было и в помине, даже ботана я сейчас подрисовал. Да и ладно... Эти все живы.
Зря мы порой так балуемся со словом. Надо нам как власть наша - забить на слово,. и картинками дурачить лохастых. Толково, кстати, в Питере день космического прорыва отметили - Рудольфа Фурманова отпели, Невскую Мануфактуру сожгли... А вот ещё про космонавтику - в каждой книжной лавке стоят ведь книжки Губермана. А там маленький потерянный спившийся раздавленный славой.. И это без осуждения - к слову пришлось.. Но власть уже решила, что никто ничего не читает - стоят и стоят.
То ли дело картинку крутнуть на юбилей...
Вот и всё о слове... Есть у меня маленькое программное. Могу показать.
Грустно, Манечка. Но мы ещё здесь.
Спасибо. Рад услышать.
что ж, варианты всегда найдутся,
поправила, что смогла,
спасибо, Ирина
:)
Наверное истина где-то посередине как всегда: точное не должно быть банальным, а новое - неточным )
мне тоже это интересно :) отец академика был отставным солдатом, а мать простой кухаркой (родом из одного со мной города), и мои предки из Питера. как знать ))
жаль, Ирина, что без пояснений не обойтись, но наверное так и должно быть: слишком разные культуры.
словари помогают утвердиться в грамотности словоупотребления. остальное субъективно. да, я понимаю, что некоторые выражения выглядят, звучат необычно, непривычно. и может, перечтя текст через неделю, мне самой это будет резать ухо. но разве поэзия не призвана находить новое, свежее, незатертое? взять ясные тени: в оригинале используется следующее определение: чистый, ясный; чёткий, отчётливый, понятный, ясно выраженный. разве "четкие" в данном случае — не самое банальное? в то же время ясные в применении к теням возводит определение в высшую степень, благодаря основному значению: сиять. а что? поэт так видит ))
да, беспробудно привычно используется в значении непрерывно (пьянствовать). можно заменить, допустим: изрядно напившись один. но оцените иронию: предельно напившись, отчетливо понял, что такой же беспробудный пьяница, как великий Тао. кроме того, слово беспробудный отсылает к довольно известному стихотворению Ван Цзи:
Все эти дни я беспробудно пью,
Воспитана не так душа моя .
Но видят очи — все кругом пьяны,
Могу ль один остаться трезвым я?
(Перевод Л. Н. Меньшикова)
и это тоже немаловажно.
так что, точность, "правильность" важнее?
Алена, Вас, наверное, уже спрашивали: В.М.Алексеев - это Ваш родственник или однофамилец? Если первое, это объясняет Ваше увлечение китайской поэзией.
Я внимательно прочитала Ваши пояснения, они много добавляют к пониманию сути переведенного. Но у меня остается, практически один, уже не вопрос, но ответ: по-моему, в оправдание выбора того или иного слова в переводе нельзя приводить весь список его словарных значений. Точность заключается именно в том, чтобы выбрать одно, наиболее подходящее, из множества, а не ссылаться на другое значение, выбирая не его. (Это же относится и к ясным теням).
:)))
Алексей, всегда с удовольствием читаю Ваши стихи.
В этом цикле почему-то особенно зацепил "Буратино".
И отозвалось в результате вот таким образом: https://poezia.ru/works/161088
С уважением,
К.Ъ.
Спасибо большое, Семён, за искреннюю попытку разобраться в моих текстах :) Но, как Вы сами и сказали:
"Мы ищем толк и не находим толка
В наивном ожидании весны"
С уважением, Лёша из Казани :)
Алексей, иногда Ваши тексты напоминают мне Хаос, ещё не разделённый Создателем на Свет и Тьму. Но Свет в них преобладает.
Или "Но Света в них больше" :)
...поззия вина в Китае... описывает опьянение как идеал сверхчеловека и сверхпоэта, освобождающегося от уз грубой земли... В.М. Алексеев
:)