192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
86003
144269
831
Комментарии
Тема: Готфрид Бенн. Решётки Вяч. Маринин
Автор Вяч. Маринин
Дата: 14-07-2024 | 11:40:01
Доброго дня, Сергей! Вы всё верно поняли. Поэтому – «или». Поправил. Это стихотворение, собственно говоря, посвящение. Прежде всего, другу и меценату, хранителю писем и текстов Бенна, Фридриху Вильгельму Эльце. С другой стороны – швейцарскому писателю, журналистy, переводчику и литературному критику Максу Рихнеру.
Спасибо!
ВМ
Тема: Re: Готфрид Бенн. Решётки Вяч. Маринин
Автор Сергей Шестаков
Дата: 14-07-2024 | 08:45:55
Доброго утра, Вячеслав!
Интересное стихотворение.
Понравилось всё, кроме предпоследней строфы. Даже если "Сдирал ты год из года свой волос и кожу", то как это: "сверх сил"? "Сдирал волос"? "Сдирал, надеясь на снедь и воду"? Зачем "надеясь", если другой их приносил? "Другой что тебе приносил" – корявая конструкция, проще "которые приносил тебе другой". В общем, или я что-то не понял, или...
Удачи и хорошего творческого настроя!
С бу,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-206) На Банса. Эпиграмма Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 13-07-2024 | 23:04:32
СпасиБо, Вячеслав!
Поставил "вернёшь".
Тема: Re: Re: Re: Re: Поэт не имеет возраста... Олег Духовный
Автор Олег Духовный
Дата: 13-07-2024 | 22:56:05
про Дантеса - остроумно!
P.S. Иван Михалыч, думаю, героиня моего стихотворения имела в виду не столько физический возраст, сколько метафизический.)
Тема: Re: Сонет (Sonnet) Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 13-07-2024 | 21:51:45
Предыдущий перевод («Не трогайте завесы расписной», Санкт-Петербург, 2016г.) с отзывами (Александра Лукьянова, Эммы Соловковой, Корди Наталии и др).
Тема: Re: Перси Б. Шелли Строки (Lines. “Far, far away, O ye”) Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 13-07-2024 | 21:45:18
На предыдущий мой перевод ("Зимородки Памяти") была пародия Н. Разумовской. Не смея соперничать с опытной Наталией Разумовской, я тоже сделал пародию на свой пепевод:
Перечитывая "Шелли"…
Прочь ступайте, о Вы, О.К.!
Памяти Зимородки,
Слепыши и отморозки,
Завистники и Гальционы!
Сизенький голубочик -
Армейский поручик
("Старлей" Сергей Семёнов),
К гнезду где можно прикорнуть.
Вспорхните вы - и едва ли
Мы вас видали.
Для ваших клювов целей -
Не счесть доселе!
Тема: Re: Перси Б. Шелли Строки (Lines. “Far, far away, O ye”) Сергей Семёнов
Автор Сергей Семёнов
Дата: 13-07-2024 | 21:40:14
Предыдущий перевод («Зимородки Памяти», Санкт-Петербург, 30 марта 2016 г.) я поправил после «памятной публичной порки» на Сайте.
Тема: Re: Re: Мариуш Парлицки. Два стихотворения. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 13-07-2024 | 18:40:54
Главное, чтоб поэзия, а стихи - тоже хорошо.
Тема: Re: Re: Мариуш Парлицки. Два стихотворения. Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 13-07-2024 | 18:39:03
Спасибо, Алёна! Вы правы, но я заменил "пока " на "когда".
Тема: Re: Re: Верность Александр Шведов
Автор Александр Шведов
Дата: 13-07-2024 | 18:32:09
Вань, привет Моисеевне!
Тема: Re: Re: Re: Re: Пушкин Автор удален
Автор Автор удален
Дата: 13-07-2024 | 17:35:53
Комментарий удален
Тема: Re: Re: Re: Ночь. Финляндский вокзал Александр Питиримов
Автор Александр Шведов
Дата: 13-07-2024 | 17:18:35
Вань, какой же ты замкадышный. Ты и вправду думаешь, что люди сперва пытаются понять , каким способом уложен камень, и потом называют его поребриком или бордюром?
Тема: Re: Re: Re: Пушкин Автор удален
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 15:47:15
Кто кончил жизнь трагически, тот истинный поэт, А если в точный срок, так в полной мере : На цифре 26 один шагнул под пистолет, Другой же — в петлю слазил в «Англетере». А в тридцать три Христу — он был поэт, он говорил: «Да не убий!» Убьёшь — везде найду, мол… Но — гвозди ему в руки, чтоб чего не сотворил, Чтоб не писал и чтобы меньше думал. С меня при цифре 37 в момент слетает хмель. Вот и сейчас — как холодом подуло: Под эту цифру Пушкин подгадал себе дуэль И Маяковский лёг виском на дуло. Задержимся на цифре 37! Коварен Бог — Ребром вопрос поставил: или — или! На этом рубеже легли и Байрон, и Рембо, А нынешние как-то проскочили. Дуэль не состоялась или перенесена, А в тридцать три распяли, но не сильно, А в тридцать семь — не кровь, да что там кровь! — и седина Испачкала виски не так обильно. Слабо стреляться?! В пятки, мол, давно ушла душа?! Терпенье, психопаты и кликуши! Поэты ходят пятками по лезвию ножа И режут в кровь свои босые души! На слово «длинношеее» в конце пришлось три «е». «Укоротить поэта!» — вывод ясен. И нож в него — но счастлив он висеть на острие, Зарезанный за то, что был опасен! Жалею вас, приверженцы фатальных дат и цифр, —Томитесь, как наложницы в гареме! Срок жизни увеличился — и, может быть, концы Поэтов отодвинулись на время!
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Долгая тоска в разлуке» II Алёна Алексеева
Автор Надежда Буранова
Дата: 13-07-2024 | 15:34:48
Тема: Re: Лу Ю На мелодию «Долгая тоска в разлуке» II Алёна Алексеева
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 15:33:09
- Сунь-вынь
так не напрасно говорил:
а после хоть бамбук в долине на расти...
Тема: Re: Re: Re: Поэт не имеет возраста... Олег Духовный
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 15:26:23
- поэта путь коротким должен быть,
чтоб не пропало к жизни интереса,
он или очень ярко должен жить,
или обидеть вовремя
Дантеса...
Тема: Re: Re: Поэт не имеет возраста... Олег Духовный
Автор Олег Духовный
Дата: 13-07-2024 | 14:45:08
воспользуюсь вашими " дауш, дауш".
Тема: Re: По дороге среди полей… Аркадий Шляпинтох
Автор Алёна Алексеева
Дата: 13-07-2024 | 14:15:45
вот и у Вас здесь, Аркадий, о людях, живущих на земле, можно сказать, в горсти у Бога. жаль, то время уходит, когда жизнь была наполнена простым и глубинным смыслом: жить в мире с природой и самим собой.
а с другой стороны, началось это (уход в города) уже давным-давно. смотрю сейчас архивы-метрические книги начала 20 века. в церковных книгах СПБ о рождении редко встретишь мещанина или какого статского советника-почетного гражданина, 90% родителей записаны как крестьяне -- из Псковской, Тверской, Костромской, Лифляндской и т.д. губерний. еще при царе. естественный процесс...
первое стихотворение -- более лиричное, тоже замечательное, особенно про луну, действительно, волшебно получилось.
(может быть: без тяжких мыслей? имхо)
like,
Тема: Re: Re: Пушкин Автор удален
Автор Автор удален
Дата: 13-07-2024 | 14:01:27
Комментарий удален
Тема: Re: Поэт не имеет возраста... Олег Духовный
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 13:56:19
- не пренебречь законами вселенскими,
поэт и возраст вещи несовместные
прикинь, что живы Евтушенки с Вознесенскими
певцы, что с юных лет уже известные...
увы, над новыми российскими просторами,
кто нынче грезил бы банальными
старпёрами?
Тема: Re: Мариуш Парлицки. Два стихотворения. Лев Бондаревский
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 13:35:48
- дауш, дауш... а в стихах это было бы великолепно...
Тема: Re: Мариуш Парлицки. Два стихотворения. Лев Бондаревский
Автор Алёна Алексеева
Дата: 13-07-2024 | 13:33:09
не выразить словами, до чего хорошо!
может не вспыхнули, Лев Владимирович?
(столько лет жил... пока... не вспыхнули?)
Тема: Re: Завет на троих Андрей Сизых
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 13:25:57
- грех великий не выпить с друзьями на Троицу,
даже не начинайте пока не отыщете их,
ведь простое, народное счастье утроится,
если водки принять поделивши её
на троих...
Тема: Re: Пушкин Автор удален
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 13:19:04
- придворному потехой люду
титуловавши по-голландски,
(ведь у царей свои причуды)
женил арапа на простушке,
чтобы у них родился Пушкин,
народный бард, но
африканский...
Тема: Re: Ночь. Финляндский вокзал Александр Питиримов
Автор Владимир Старшов
Дата: 13-07-2024 | 13:10:38
Александр, стих крутой, горьковатый, терпкий. Крутизна
при этом собственного оттенка и замеса. У поэзии всегда была аллергия на разлюли малину. Ей жимолости охота.
И Вы полновесную пригоршню спелой жимолости швырнули на раскалённую "жесть" финбана - пусть ангелы отведают, лица перепачкают - а вдруг им понравится! Как-то вот так...
Тема: Re: Re: Ночь. Финляндский вокзал Александр Питиримов
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 12:52:58
- то что питерцы наз. "парадное" (крыльцо) - это обычный (чёрный) ход со двора, бордюр и поребрик просто разные способы укладки бортового камня, а шаверма это провинциальное звучание шаурмы... короче, лимита рулит в Питере так же, как и в Москве...
Тема: Re: Верность Александр Шведов
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 13-07-2024 | 12:43:42
- своей жене не изменю, о нет...
за деньги - это ведь не по любви,
с одной с моё попробуй поживи
и сам узнаешь на вопрос ответ.
другое дело если денег нет,
тогда у вас с избранницей беда,
бесплатная любовь за столько лет,
сквозь пальцы утекла уже, о да...
а если ты способен на кредит,
будь спок, когда башляешь
постоит...
Тема: Re: Ночь. Финляндский вокзал Александр Питиримов
Автор Александр Шведов
Дата: 13-07-2024 | 12:26:15
Сань, «запятница» - это то, что москвичи называют задником?
Наверное, те же различия между перво- и второстоличниками, как шаурма/шаверма,
подъезд/парадная, бордюр/поребрик:)
А пятидесятница — это по моему нынешнему возрасту — молодайка?
Впрочем, ты же почти москвич, замкадыш из Балашихи:))
Кстати, Катя Камаева тоже оттуда:) Это город поэтических талантов. Говорю абсолютно серьезно. Вот и Полинка Орынянская там живет.
А тебе алаверды. Лапидарно.
https://poezia.ru/works/183736
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Бархатные пальцы камышей... Аркадий Шляпинтох
Автор Алёна Алексеева
Дата: 13-07-2024 | 12:16:34
а что, хорошо! :)
Аркадий, зачем обращаться к ученым, когда народ уже сам все решил: сказал к маме, значит к маме... ой,
сказал камыш, значит камыш!
Тема: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Долгая тоска в разлуке» II Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 13-07-2024 | 12:06:20
Аркадий, похоже, Вы попали на одну волну с Лу Ю! именно: рыбачество, издревле знакомое людям, наиболее близкое к природе, стихиям, не побоюсь сказать космосу, несущее какую-то уверенность, что все в этом мире неизменно, и таким останется, да? безусловно горькая ирония -- поэт мечтал служить стране (извечные устремления благородных мужей, культурный код, если можно так сказать), содействовать освобождению исконных китайских территорий, захваченных чжурчжэнями, а его уволили. и мне кажется, примирению вот с этой обидой и посвящено это стихотворение.
спасибо за понимание!