К омментарии

Ну вот, сапожник без сапог))). Столько сил отдали на создание сайта "Современная русская поэзия", а свое даже оцифровать не удосужились.
Кстати, по содержанию и оформлению ничего подобного этому сайту я в русском интернете не видел. Но сейчас он не открывается. Он в доработке, Александр? Обидно было бы его лишиться, как в свое время интернет-портала "Термитник поэзии".

Дата и время: 11.06.2026, 12:41:49

На утро, да, но не на раннее. 11-12 часов по нашему времени. Но есть и вечерние показы. Когда болеть не за кого, то неинтересно и смотреть. Ну разве только за Узбекстан. Будет о чем с таксистами поговорить. :)

Дата и время: 11.06.2026, 12:10:29

    Александр Владимирович, впечатлён как самим стихотворением, так и строчкой "трудясь ни сея, ни куя"!
С другой стороны, огорчён известием об операциях Андрея. Вот так мы тут живём - никто мне об этом не сообщил. Несколько месяцев назад виделись с ним на презентации его книг - он весь был в творческом потоке - и вот надо же! Натура у него могутная - будем надеяться, что оклемается! А я думал, Александр Владимирович, что Вы на Байкал визит летом запланировали! Лёгкой дороги Вам в странствиях Ваших!

Дата и время: 11.06.2026, 12:07:25

Здравствуйте, Сергей!
Так и надо читать, если так читается.
Спасибо.

Полностью согласен с Владимиром Старшовым: даже мою заскорузлую душу проняло от "сквозного тока высоты". Второе стихотворение - высший пилотаж! - очень проникновенное! Надеюсь Вы, Нина, не будете против, что я скопирую его себе в избранное.

Дата и время: 11.06.2026, 11:34:32

Спасибо, Александр!
Конечно, посмотрю то, что позволит чехарда со временем, там много начинается в 4-5 час. мск)))
А у вас, наверно, наоборот, игры смещаются на раннее утро?

Дата и время: 11.06.2026, 11:03:24

Я к празднику, конечно,  не успела, но мне нравится, дорогой Владимир, что у Вас Мандельштам рядом с Пушкиным стоит в стихах... Это правильно! А дальше уже все себя чувствуют самозванцами, по-моему... Как говорил гениальный артист Анатолий Папанов: " Раньше была эпоха, был МХАТ и были мхатовские старики... А теперь - подишь ты - никого,  мы одни с Андрюшкой Мироновым!"

Так написаны эти июньские стихи, такая могучая радость жизни, что читать больно. Не может лирика быть безэмоциональной; философия, соединяясь с лирикой, становится философской страстью. В стихах Виктора Гаврилина мне нередко слышится мысль о мучительности, почти невыносимости красоты. Это бывает особенно острым в молодости, от болючей раздвоенности среди земного блаженства, как будто мы его не заслужили. Мне даже приходило в голову, что мы и умираем от этого, от этой нестерпимой радости быть на свете. Видеть и чувствовать прекрасное почти всегда радостно и больно, тем более, что мы его на каждом шагу губим. Попытки выразить подобное восприятие редко бывают по-настоящему проникающими. У Виктора во многих стихах живёт такая высшая поэтическая нота между раем земным и обречённостью, едва ли не самая необходимая, на мой взгляд, в поэзии вообще... Огромная благодарность Вам, Нина, за всё.

Дата и время: 11.06.2026, 10:53:39

Лихо! В духе сегодняшнегго дня. ЧМ, смотреть будете, Евгений?

Здравствуйте, Иван Михайлович
Всё гораздо проще
Для того чтобы перевести подобное стихотворение, одного текста недостаточно
Необходимо знать информационное поле (определение есть в словарях). 
Дело в том, что есть общественная история, меняющая восприятие текста с течением времени. От неё и должен исходить профессиональный переводчик. Чего взбрело в голову не профессиональному интерпретатору,  к реальности отношения не имеет. Автор тем более своих стихов не разумеет

см. также
"Изменения в весенней афише"

 https://poezia.ru/works/190206

"Цвета"

https://poezia.ru/works/187361?ysclid=mq927jhcmb337050054

Доброго утра, Валентин!
На современный лад это icy – ледяные (скользкие).
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Дата и время: 11.06.2026, 06:54:57

Владимир, здравствуйте!

Ой, я читаю: "Хоттабыч, как верблюд седой..."

...

Здравствуйте, Сергей.
Подскажите, пожалуйста, что это за словечко такое ycie? В словарях ничего похожего не нашел.

Здравствуйте, Сергей.
Подскажите, пожалуйста, что это за словечко такое ycie? В словарях ничего похожего не нашел.

Для этого потребуется медиум.

Дата и время: 10.06.2026, 22:52:06

Спасибо, Ирина Ивановна. Он из наших, из Прусян. Но я передам ему послезавтра — от всех от нас.

Дата и время: 10.06.2026, 22:50:54

Все так говорят. Кого непонятно где рифмовать учили :)

Золото ни при чём, для меня Андрей Николаевич золото. Между прочим, Высоцкий, да, когда был в Бодайбо с Тумановым (у Андреева папы, который там работал градоначальником — предисполкома, вроде бы, или кем-то таким), держал Андрюшу, мелкого ещё тогда, на коленках.
— Как звать тебя, Николаич?
— Андрей… — пропищал в ответ Высоцкому тогдашний пяти или шестилетний шкет. 

Вот такая, Иван Михайлович, история. А вы говорите — хлеб с квасом, кашу с мясом.

СпасиБо,  Иван!
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

Дата и время: 10.06.2026, 19:58:54

Здравствуйте, Сергей. Ждала Ваших стихов. 

Ссылка есть, конечно - чердак на даче, портфель номер семь :-) Сам бы почитал, но аллергия на пыль.

– вонять грешно... одно из двух:
терпеть, когда с нутра
исходит дух...

:о))

– всё так... осталось выслушать мнение самого Одена по поводу его претенциозного стишка... :о))

– вообще щитаецца, что кушают тока гости...

Дата и время: 10.06.2026, 17:10:21

– ну, рифмы витиеватые – это ещё не поэзия, милочка вы моя... :о)))

Дата и время: 10.06.2026, 09:59:56

Рифмы  - завидки берут.
Другу - выздоровления.

Здравствуйте, Ирина Ивановна!
Я надеялся, что метонимия здесь достаточно прозрачна. Но, наверное, ошибался...
Ставлю такой вариант:

Твой грех, сэр Код – на благовонья траты,
Когда нутро не носит ароматы.

СпасиБо!
С бу, 
СШ 

Дата и время: 10.06.2026, 09:14:31

– собрался в путь и я... дай Бог
не верьте басенным обманам,
источник злата Бодайбо
вернусь назад с тугим
карманом...

хорош давиться хлебом с квасом,
я перейду на кашу
с мясом...