К омментарии

Дата и время: 21.02.2022, 12:31:19

Добрый день, Вера.
Я не знаю, как надо быть...
Предусмотрительно и замкнуто писать стихи.
Бесчувственно шутить.
Склонность к рекламной деятельности - это было неожиданно. Это на чувстве.

Дата и время: 21.02.2022, 12:30:03

Боже, какая рафинированная русофобия.

Дата и время: 21.02.2022, 12:05:43

Сергей, конечно, тема девушки с веслом довольно избитая, но, по- моему, решена она весьма нетривиально. Дело ведь не в удачности  темы,хотя это тоже важно, но более в мастерстве автора. Когда тема уже опробована, успешно возродить её заново , по-моему, гораздо труднее, чем зачинать что-то новое.
Будьте здоровы и улыбчивы!

Дата и время: 21.02.2022, 11:44:58

Владислав, извиняться не за что. Мне самой надо быть предусмотрительней в своей излишней откровенности и открытости людям.

Здравствуйте, Владислав! Всегда приветствую каламбурное мышление (сейчас придумалось:)), попытки расширить границы идиом, игру в созвучия и смыслы.
У меня только два замечания к Вашей песенке.
"Убавь потуже" - стилистическая ошибка. Сделать потуже - это понятно, а вот уменьшить потуже... В данном случае у слова потуже ограниченная лексическая сочетаемость, оно со словом убавь не сочетается. 
"кому жиреть, кому хереть..." Вы имели в виду "хиреть" (становиться чахлым, больным)? Смею надеяться, что это не другой вариант словоупотребления... ) 

Спасибо, Галина! Замечательная история. Сколько воспоминаний Вы сейчас всколыхнули! Обязательно вернусь к этой теме. На фоне царившего абсурда, такие истории обыкновенного человеческого общения, кмк, имеют особую ценность. Уверен, участники этого пробега долгие годы с улыбкой вспоминали детали, и наполнялись теплом того морозного, снежного дня.))

Дата и время: 21.02.2022, 03:54:29

  Неплохое стихотворение - читал я уже его на просторах интернета. Сам когда-то хотел написать текст на данную тему, вот и поинтересовался, что другими написано. 

Дата и время: 21.02.2022, 01:40:20

да, Аркадий, согласна: свободы у нас было немерено и внукам нашим вряд ли суждено узнать настоящие русские зимы... разве только на каникулах в холодных странах и под присмотром... или благодаря нашим рассказам, как это когда-то было.
А Вы просто вдохновляете на воспоминания:)
Мне вот тоже припомнилась одна забавная история...
У министерства, где я в то время работала, был свой Дом отдыха в Подмосковье, московские сотрудники ездили туда не часто и в основном по каким-то делам. Однажды наш министр решил, что называется, совместить приятное с полезным: провести дружеские переговоры с американцами в непринужденной обстановке... ну, а дух соревнования продолжить в лыжном забеге.

Приехали мы в Дом отдыха в один из чудных зимних вечеров прямо к ужину, приём был подготовлен на славу... засиделись, как полагается, допоздна, а утром (правда, к счастью не очень ранним, а к дополнительному несчастью: "конь-ветер" во всю гулял) - все, как с иголочки, на старт... На финиш однако никто не пришёл ни первым, ни вторым и даже ни третьим...
Из леса и с разных сторон возвращались ближе к вечеру... кто поодиночке, кто парочкой, кто небольшой группкой... трясущиеся от холода, с посиневшими носами, стучащими зубами, сосульками на усах (у кого были)... и несказанной яростью в глазах.
Когда министр пришел в себя от шока, стал, конечно, во всем разбираться и выяснилось, что в ночь перед стартом был сильнейший снегопад и большинство маркировочных флажков оказались под снегом, а поскольку лыжня проходила не только по лесу, но и по открытой местности, то на первой же полянке не увидев маркировку и решив перехитрить друг друга, первые из стартовавших на всех парусах ринулись в разные стороны...  кто-то в рядах последующих по очень странным причинам успел откатать лыжню до приезда, кто-то типа хорошо ориентировался на местности,  кто-то чью-то красную шапочку за флажок принял, кто-то увидел эту треклятую лыжню ещё незапорошенной снегом...  ну, и дальше больше... отогревшись, хохотали до икоты и слёз, рассказывая о своих приключениях... Вот таким оказался наш лыжный забег:))

Спасибо, Владимир!
Я зпт и тчк не ставлю в концестрочиях, за полной их бессмысленностью ритмоорганизующей... )) 

Спасибо, Аркадий.
Немножко пополнили Балладу Истин Наизнанку...
Там хорошо, где нас не счесть....
Присоединяюсь.

Благодарю Вас, Семён.

Дата и время: 20.02.2022, 21:09:11

Владислав, спасибо за столь совершенный труд. Самое полезное, что я извлекла из Вашего пассажа – это знакомство  с интересным английским  художником- анималистом (условно) Луисом Уэйном.

В общем и целом Ваше творение забавно (не знаю только, куда ставить плюсик), но в чём смысл такой реконструкции?

Я только теперь до конца понимаю, в чём соль Вашего, так часто упоминаемого, «эзопова языка».

Есть некоторые удачные нюансы: « кот-интроверт», « удел эволюта», «халат сгорблен… на спине, как вопрос», «случается чудо на свете покоя и воли» .

Остальные «приправы» перечислять не хочется, т. к. это, на мой взгляд, насильственное смехотворение, наполнители, которые уводят в сторону и от смысла, и от сюжета, и от авторского замысла. Естественную, живую зарисовку Вы превратили в демонстрацию своих «познаний» во всех областях (своего рода языковая эклектика), что, впрочем, уже всем известно. В моём тексте, кмк, есть тот самый сценический эффект, о котором Вы так часто говорите.

Спасибо, что так благородно помогаете интеллектуально утопающим, которые в ТАКОЙ помощи не нуждаются. Спасение утопающих - дело рук самих утопающих.

Успехов в рекламной деятельности, к которой у Вас явные склонности.

Алена, здесь "воссияет" - будущее, ищет - "настоящее". По какой логике Вы их сочетаете?

Хороший стих, а помнящих всё меньше!

Спасибо.

Алёна, как всегда рада новым стихам про таинственный и непонятный Китай. 

Есть несколько замечаний-вопросов. 
В первой строке: древние истоки это скорее всего о происхождении. А здесь, наверное, источники подразумеваются. 
И в последней строчке:
(опять я запуталась с временами, но, наверное, это только  я такая непонятливая :)) 
Не поняла еще, кто ищет. Красавица Мэй или луна ищут того, кто рассказывает нам эту историю? 

Дата и время: 20.02.2022, 19:06:20

Благополучного приземления на нашем аэродроме !

Дата и время: 20.02.2022, 19:03:16

Рад, что понравилось) Спасибо, Вера!

да, европейская культура к этому времени погрузилась во тьму инквизиции на несколько веков.
а отхожие места это только отхожие места. во время бунтов и мятежей в них, бывало, спасались от смерти.
известный сановник и поэт эпохи Сун Оуян Сю писал, что лучшие свои произведения сочинил сидя в туалете. сохранилось свидетельство о том, что другой министр этой эпохи всегда брал с собой книгу и при свечах громко читал ее вслух :)
запятые поставлю, спасибо, Ирина,

Дата и время: 20.02.2022, 18:58:51

Извините, но мне кажется, что Вы всё больше приобретаете осанку самого Господа Бога." Кто из Вас без греха, пусть первым бросит... камень".

Дата и время: 20.02.2022, 18:50:41

Валентин, теперь город произносится легче, по-моему. И он старинный, на карте был с древних времен. Жаль, что он не совсем южный город, но все же там гораздо теплее, чем в Осло, так что для противопоставления вполне подходит. )) 

Дата и время: 20.02.2022, 18:47:38

Хорошее стихотворение,  прекрасная подача.
Полноценное: ни прибавить, ни отнять. Всего  в меру: и реализма и комизма.
Спасибо, Александр!

Дата и время: 20.02.2022, 18:46:12

Ирина, я старалась следовать оригиналу в повторе звуков и в похожих рифмах.  У Стивенсона много звуков "s" в первой строфе, у меня много "ах". 

И рифмы похожи тоже, как мне кажется. (sings, trees, things, seas)
Может быть, я и переборщила с ахами. Я подумаю.

Дата и время: 20.02.2022, 18:21:33

Елена, и, по-моему, в первай строфе с -ахами перебор: не только все строки одинаково заримованы, а даже внутренний -ах появился в последней строке.

Здравствуйте, Владислав!

Замечательная песенка! Класс! Спасибо!

 

Там хорошо, где нас не счесть.

Где гусь свинье годится в братья.

Где правда – мёд, горчица – лесть.

Где мужики не носят платья.*

Где дорогим золотником

тебя всю жизнь не попрекают.

Где жизнь учась, быть дураком

до дней последних не мешают.

 

*За эту фразу здесь могут упрекнуть в ущемлении прав человека.))

 

С неизменным уважением, Аркадий.

Дата и время: 20.02.2022, 17:36:06

Спасибо, Валентин, за прочтение и за комментарий. 
Я не знала, что этот городок появился на картах совсем недавно, всего сто лет назад. 


Я постараюсь найти другое, более простое в произношении и более близкое ко времени написания оригинала, название населенного пункта. 
Это Вы меня извините, что я ввела Вас в такой шок. 
С уважением, 
Елена

Здравствуйте, Елена! Извините за вмешательство в творческий процесс, но я просто потрясён оригинальностью Вашего подхода к переводу детского стишка. Бэйчжэнь - это название не каждый взрослый-то прочтёт с первого раза, а уж ребёнок и подавно... К тому же, во времена Стивенсона никакого Бэйчжэня не существовало. Это название появилось на карте Китайской республики только в двадцатые годы двадцатого века.
Еще раз  извините,
с уважением,
Валентин

Слава, хотя я и не принимаю эту форму подачи стиха (то с запятыми, то без них, где надо бы, без точек и прописных), но приходится Вам прощать - уж очень стихи хороши. :)

Сергей! Стихи хороши, но дом, живородящий искры смол - как-то спотыкаешься.

Спасибо большое, Мария!