К омментарии

Дата и время: 18.08.2022, 14:05:52

Олег, стихотворение сильное, мужское, необходимое Вам и
всем нам. Держитесь, оставайтесь и дальше поэтом, примите слова уважения и поддержки. Добра Вам и скорого
мира.

Дата и время: 18.08.2022, 13:50:13

Искренне.

Дата и время: 18.08.2022, 12:47:54

прекрасный перевод, Александр, просто прекрасный!
однако, не знаю, кто Вам подсунул оригинал, но это не вэньянь, какой-то левый диалект байхуа. похоже на перевод (с кит. на кит.). если мне память не изменяет (а она изменяет, и главное, с кем!), я где-то видела этот стишок, но там немножко по другому было. примерно, так:

Наша жизнь будет словно один
                      нескончаемый сказочный сон,

для занятий чугунные плавки найду, веришь, 

                      буду работать как конь,

будешь ласточкой ты танцевать на ладони 

                       моей, пока будет светло,

а потом спущу на воду челн, у тебя 

                        будет веер, меня, безусловно, весло…

В красном тереме мы разольем-ка 

                        двойное эспрессо – ча-ча,

выпью чарку я лишнюю-третью-другую, 

                        нет-нет, не суди сгоряча,

а ты спи-спи, а я буду тебя согревать, 

                       о, моя дорогая Лю-ся,

завтра, только луна снова встанет, 

                       опять на тебе женюся.


ну верно ведь?

во вчерашний велий хутор,
на извечную тропинку...

совершая ход свой вышний,
радость встреть в конце дороги!

чу́дно!

Елена, оч. понравилось, живописные образы (не знаешь, какой выбрать), льющаяся водопадом речь, необыкновенная динамика: превращение тишины в тысячу звуков и цветов! like,

спасибо за Ваше мнение, Ирина, непременно
подумаю об этом!

так вот какие молитвы были у наши предков, мне такие нра! а можно еще, Мария?
(уловом на крепкие крючья -- здесь просится в параллель к доброй добыче определение к улову, а не крючьям, нет?)
like,

Дата и время: 18.08.2022, 11:49:14

Сергей, спасибо.

Алена, я все же полагаю, что написанное на "Грамоте" относится к другому типу конструкции предложения, нпр.: "30 лет прошли как...(подставьте нужное). И легенда познавательная и увлекательная, но я говорю больше о языковых средствах, которыми, по моему мнению, можно было бы воспользоваться для передачи сюжета, чтобы не вызывать вопросов, которые я задала первоначально.

почему же полная, Ирина? скорее: тут помню -- тут не помню, я и сама такая.

насчет согласования как раз, на грамоте пишут: Факторы, способствующие употреблению формы множественного числа сказуемого ... : ... ... стремление автора обратить внимание на действие (характеристику), а не на количество.

а вообще, полагаю, тут отсылка к старой легенде: как-то раз в древние времена Лю Чэнь и Жуань Чжао искали в горах лекарственные травы и заблудились. Они повстречали двух красавиц, которые пригласили их к себе, накормили и предложили разделить с ними ложе. Через какое-то время Лю Чэнь и Жуань Чжао решили вернуться домой. Пришли они в родную деревню, а там уже внуки седьмого поколения...

спасибо!

Дата и время: 18.08.2022, 10:50:22

да, Елена, можно сесть на лодку и сплавиться по гугл-карте из Кайфына к Янчжоу, там как раз такие горы есть, если верить Бо Цзюйи:
По теченью Бяньшуй-реки, по теченью Сышуй-реки,

К переправе Гуачжоу, по теченью Янцзы,

                                    там, где воды реки широки,

Встанут горы Ушань… эти горы моей тоски.


... а потом назад -- вверх по течению ))


про скалистые горы тоже, кстати, вспомнила, потому и решила, что второй стишок из двух все же от муж. лица, а не от жен., как поняли носители %.)...

с признательностью,

Дата и время: 18.08.2022, 10:20:45

У -у! Так Долгунов всё-таки, а не Долгонуа? А я было подумал, что Вы француз... С возвращением Вас к жене и дебютом на сайте!

Здравствуйте, Алена. Вот интересно: с одной стороны полная амнезия, а с другой - "прошло 30 лет" (в Вашем тексте "прошли") - точное сообщение. (С какого момента прошло - как запил?)

Первое стихотворение очень понравилось - душевное, естественное, правда последняя  строчка вызывает сомнение. Во втором тексте всё сразу ломает вторая строка. Смола ещё удивила - она превращается в шёлк, немножечко, видимо, для рифмы.  Так мне ка-а-жется...

Дата и время: 18.08.2022, 09:51:05

Любовь, спасибо.

Дата и время: 18.08.2022, 09:48:46

Дорогой Владимир, спасибо сердечное!
Сейчас выдержанный коньяк всем нам очень кстати).

Алёна, специально для тебя старался!
https://poezia.ru/works/169368

Ольга, долетела и до меня Ваша птица-тройка из одиннадцатого года, её уже, слава богу, не остановить. Когда отдельная русская душа берётся расколыхать 
усталые от безнадёжности и сплошного фарисейства
пласты истории и духа, ей это позволяет кто-то за честную горюющую смелость и талант. Получается, что Вы в меру своих сил приближали будущее, нынешнее настоящее. За это Вам поклон и спасибо. Если бы каждый из нас хоть что-то меньшее сделал, давно бы всё сдвинулось. Поэт без гражданства жалок, родной язык ему родным не будет. Вы освежили сонное время стиха
строфами-пощёчинами, настоящей болью. Мастер не
самоцельной речью жив, и слово не игрушка. Вам, Ольга,
за это и открыты полной мерой слоги и смыслы нашего 
языка. С таким стихом как Ваша птица-тройка нас всех, 
даст бог, и вынесет.
 

Дата и время: 18.08.2022, 06:58:05

Доброго дня, Нина! В начале этого года мы с женой переехали в Австралию, поселились рядом с семьёй дочери, и у нас сейчас как раз день. Большое спасибо Вам за хорошие слова. Мне очень приятно, что Вы помните мою прозаическую миниатюру "Дом на Марксистской", куда я включил триолет "Дедушкин дом". Таким образом, я осуществил перевод самого себя на английский язык, но не решился опубликовать его в "Наследниках Лозинского".

Дата и время: 18.08.2022, 06:31:00

Тонко, бережно и метафорически точно. Поймана глубина
бытия и его "невыносимая лёгкость". Ничего надуманного,
всё держится на дыхании ребёнка, отсюда и вместимость
необъятной грусти.

Дата и время: 18.08.2022, 05:41:50

Игнат, в этом вашем стихотворении притягивает  честное
понимание жестокости творчества для всех, кто на него по-настоящему отваживается. В лучших строчках  читается  упрямая обречённость,  согласие на судьбу, вера в одоление  и ненапрасность.

Яков, доброго дня!
Картину, нарисованную внуком (или внучкой?),
я помню: ведь дедушка сам описал ностальгической прозой этот эпизод московской истории...
Стихи очень понравились глубокой, искренней лиричностью.
Спасибо.
L.

Дата и время: 18.08.2022, 04:51:44

Владимир, спасибо, стихи согревают душу подобно коньяку семивековой выдержки. 

Да, образы, описывающие некий Стиль, воистину колоритны! Впечатляют не только психологизмом, но и экспрессией, весьма-весьма незаурядной. Лично меня как слушателя-зрителя особенно порадовали, Виктор, эти Ваши мокрые берёзы - прям как живые, бегут и бегут... )
like, конечно же.
+

))
рада, что Вам понравилось.

- не пьянки ради, но здоровьишка для... в такой вот интертрепации я слыхивал... 

Алёна, спасибо. Рвался, конечно, на море, но в этом году - только Волга.

Дата и время: 17.08.2022, 21:38:02

- всё так, Сергей... осваиваю вторую (первую) половину... 🤩

Дата и время: 17.08.2022, 21:33:45

- да ладно... я привык уже... 😎 - a propos, Елен, таких уже двое... 

Дата и время: 17.08.2022, 18:17:55

Алёна, как бы здорово было иметь такие горы рядом, которые могут впитать всю твою тоску. Подниматься на них регулярно, как верующие ходят на исповедь. Спуститься обратно уже без тоски. ))

А интересно можно ли песню "Скалистый остров" петь на мелодию песни "Прощайте, скалистые горы" ?