К омментарии

Сергей, полагаю, Вы правы: (Hieronymus).   В оригинальном  тексте рифмуется «…ist kein Genuss / Hieronymus».   С моей стороны, это всего лишь экспромт по ходу ответа на Ваш отклик. Пожалуйста, не судите строго... :))

ВМ

наверное, мы меняемся и меняем наших мертвых
о празднике таком точно никогда не слышал
а потеря "истинно народной эссенции" это о традициях?

СпасиБо, Вячеслав!
А ударение в имени Иеронимус точно на последнем слоге? Что-то мне привычнее ИерОнимус.

Добрый вечер, Сергей! Спасибо! Ну, может быть,  перевод не совсем так уже и ждал этого часа. Откровенно говоря, я подзабыл, что он не опубликован на ПРу и, вообще, нигде в открытой печати не представлен.

 

Надо сказать, что в печать ушла заметно «смягчённая» (по настоянию издателя)  версия поэмы Ведекинда. И подпись под ней – «Иеронимус». Не помогло. И как нередко бывает в подобных случаях, кому заключение отбывать в крепости, а кому – по горячим следам писать эпиграммы на такую сатиру. Вот скажем, одна из таких эпиграмм (перевод мой):

 

Кто скачет, кто мчится сквозь мглы лабиринт?

Ах, это герр Ланген* и герр Ведекинд!

Нелёгок ночных передряг этих груз,

И кто же виновник? Иеронимус!

-----------

* издатель журнала ««Симплициссимус»

 

С пожеланиями здоровья и вдохновения,


Ваш В.М.

Плюсую, Вячеслав! 
Серьёзная работа. Перевод столько лет ждал своего часа, чтобы обрести нынешний, отшлифованный мастерством и опытом, блеск.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ 

Дата и время: 11.06.2023, 15:55:22

Надежда, спасибо Вам!
От души...

Дата и время: 11.06.2023, 15:54:50

Может, переход не совершен, я имею в виду. Это сейчас очень распространенное явление. Взгляд цепляет. А, по идее, во взгляде ушедшего должно ощущаться некоторое равнодушие, что ли, отстраненность. Они смотрят как бы издалека.
Я полностью согласна с Анной Ахматовой - портреты умерших меняются.

Ну да.. вот и играют. Можно и так прочитать. Я немного по-своему прочла. Как потерю истинно народной эссенции, что ли. Не знаю, понятно ли выразилась..
Схожу по ссылке, спасибо).

Дата и время: 11.06.2023, 15:54:31

Доброго вечера Вам, Владимир )
Спасибо!
Я немного пропала из общения, постараюсь исправиться )

Дата и время: 11.06.2023, 15:52:38

Нина, спасибо Вам огромное за внимание к моим стихам...)

Дата и время: 11.06.2023, 14:28:29

привет и спасибо!
"может не ушел" это про че?
а валяющиеся под деревом безнадзорные гусли... типа, играй, кто хошь)
ведь право голоса должно быть у всего, что есть
примерно про это же, только без пафоса
Поэзия.ру - Игнат Колесник - как гитара
  



Дата и время: 11.06.2023, 13:39:35

- а было всё не так немного:
страдает без вождя народ,
и человек придумал Бога,
так всё пошло наоборот...

Но жизнь меняется. Меняются и люди:
То добрых дел, то злых не виден край.
То молимся, то утопаем в блуде.
Всё в человеке. Всё – и ад, и рай.

- грибником и рыболовом я слыл в фейсбуке, Мари, но в связи с его кончиной эта сфера моей деятельности приказала долго жить... :о(bg ...да и грибов и рыбов меньше стало...

Дата и время: 11.06.2023, 13:05:22

адекватный доброжелательный старичок.

Вы грибник, Иван Михалыч, как я заметила.. Если б Вы были грибом, то относились бы к категории условно-съедобных.. Типа горькушки.

опять понравилось, Константин.

Людские души, это те же птицы, –
Приходит срок, и каждая стремится
Оставить суеты земной дела.
!
+
Спасибо.

- хитро, мдя...

пифагоровы штаны
на все стороны
равны...

Дата и время: 11.06.2023, 12:43:59

- еврейский вопрос будет стоять, пока существуют евреи,
собственно, и у русского вопроса то же основание... :о)bg

- хе-хех... паранойя, Мари, больше свойственна моим оппонентам...
а я сам-то вполне адекватный доброжелательный старичок... :о)bg

угу...

- Когда я беру слово, оно означает именно То, что именно Я именно Хотел, - начал Шалтай, сидя на стене.
- Вопрос в том, подчиняется ли оно вам, - заметила Алиса.

оэт и слово. Опыт словаря".

В том-то и берег, дорогой Владислав, чтобы сомневаясь, не усомниться... 
Как-то так вот.
Спасибо-преспасибо!

Доброго дня, Нина.
Доброго, Николай.
Покинувший нас последний юморист часто повторял -
божественное проявляется в трёх ипостасях - природе, любви и юморе. Первое, чтобы жить. Второе - выживать.
Третье - переживать лихо.
Если и переврал по памяти, то чуть..
Думаю, что подзабытый Писсаро был весьма убедителен... Иначе откуда бралось этакое...- "Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти? - Это во многом зависит от того, куда ты хочешь прийти, - ответил Кот. - Да мне почти всё равно, - начала Алиса. - Тогда всё равно, куда идти, - сказал Кот. - Лишь бы попасть куда-нибудь, - пояснила Алиса. - Не беспокойся, куда-нибудь ты обязательно попадешь, - сказал Кот, - конечно, если не остановишься на полпути"..
Спасибо-спасибо. 

Спасибо, Николай.
Из рук в руки, как религию -

                 °         Камиль Писсаро
                 °        
                 °         Путь, открывшийся нам, приведёт нас куда надо,
                 °         если только мы будем тверды в своём искусстве.
...
И поклон!

Дата и время: 11.06.2023, 08:19:21

Изысканное платье требует изысканной лирики.) Спасибо, Дима, что читаешь!

Дата и время: 11.06.2023, 07:26:45

Какая изысканная лирика! Спасибо, Олег!

Спасибо, Олег, за творческое восприятие моих скромных опусов.

Дата и время: 10.06.2023, 23:34:03

Привет) Эмоционально затронуло. Мальчик живой совсем. Я мертвых на фото чувствую, а этот живой.. Может, не ушёл?

Меня очень заинтересовала вот эта часть текста:

Какие серьезные последствия у исчезновения гусляров..
Гусли - душа? 

Недаром, когда Вяйнемейнен ушёл под напором малютки, кантеле, все же, напоследок передал финскому народу. То есть, оно не валяется под Древом и не пропало.
Как же это важно, однако..
Знаете, какие дни сейчас? Семицу праздновали раньше у русских. Помнит ли кто-то из современных русских об этом?
Интересный праздник - мужское начало изгонялось и ритуально уничтожалось. Песни занятные пели: «Я милого в капусту срубила», и тп))

Дата и время: 10.06.2023, 21:47:11

Мой поклон, Нина!

Нина, экстраординарность вашего творчества очевидна,
ну по крайней мере для меня.

Русскому я учу. Могу и Вас.
Блудить в значении "плутать" давно уже не употребляется - по крайней мере, в литературном языке.
По этому поводу привожу цитату из Н.Я. Галь:
"Молодежный журнал печатает весьма лихо написанный роман. Один из героев – ученый! – предостерегает летчиков: “Не блудите в небе”! Ученому (так же, как и автору) полезно знать русский язык хотя бы настолько, чтобы не смешивать глаголы блудить и блуждать (плутать, сбиваться с дороги), вряд ли ученый боялся, что летчики в небе станут предаваться одному из смертных грехов. Кое-кто уверял, будто так говорят все летчики, это примета профессии. Но если уж “для колорита” вводить профессиональный жаргон, делать это надо бы так, чтобы читатель понял, что это именно жаргон, порча языка. Ведь вот летчик из летчиков, прославленный М.М. Громов, вспоминая о своем штурмане, пишет, что тот “никогда не блуждал в воздухе”!"
("Слово живое и мертвое")
Возможно, в белорусском языке это слово еще осталось - например, у М. Танка:
У чыстым полі сваты блудзілі,
но, между прочим:
блудзIлі, а не блУдзілі.
А материться я тоже умею.

Дата и время: 10.06.2023, 20:31:04

блУдим меж деревьев (в дебрях грехов),
блудИм с блядьми. Учите русский!!!