К омментарии

Дата и время: 19.01.2026, 15:05:51

Подсел на вашего Джаспера. Спасибо. 

Добрый день, Алена! Замечательное подробное описание быта и жизни поэта-отшельника в нескольких прозрачных и ароматных строчках...  Плетёная дверца в пещере просто чудо для воображения: вход в жилище поэта, и выход как бы во вселенную, и граница условная, продуваемая - калитка из ивовых прутьев или, может быть, бамбука... Счастливые были когда-то поэты.

 Да уж, да уж, почти конгениально:


    Pe llui sc’è Iddio c’ha da penzà ar futuro
e cquanno esscí er collèra da Tullóne
sai lui che ddisse? “Oh ffutre! oh ssacranone!
Vien le collèrre? favorischi puro”. 


(Белли. Цикл "Холера" XIX




Александр, извините, это по поводу двустишия Ирины

Несколько взмахов поэтической кистью, и сколько солнца, снега, любви... И построчное преображение всего в прекрасные зимние метафоры, живые и совершенно реальные - большое спасибо, Владимир!

 Виктор Гаврилин - поэт нравственного максимализма, то есть истинной неразмытой нравственности. Он имел на это полное право, и применял эту мерку прежде всего к себе.
Поэзия с таким абсолютным законом совести, выведенным из собственной судьбы, обретает у талантливого поэта двойную проникающую силу. Большое спасибо, Нина,
за ещё одно стихотворение Виктора. 

Какая прелесть! Порадовали, Владимир! С Крещением Господним вас!

В этом стихотворении много мрачных деталей - кажется, фея не просто дразнит. Перевод передает тревожную атмосферу, но хорошо бы скорректировать некоторые ударения (позвала, отозвалась - на последнем слоге).

O! моей любви счастливые моменты!

Дата и время: 19.01.2026, 11:24:26

Не рассердим. Рольганг в лесопильном научил меня ценить человека: человек этот далёк от всего искусственного, у него свой интеллект, позволяющий, даже не задумываясь о том, оставаться самим собой. Физическая усталость, быть может, отдых души.

Брависсимо, Ирина Ивановна!
Давайте восклицать, друг другом восхищаться!

Дата и время: 19.01.2026, 10:55:14

Мариян, я тоже помню эту встречу, и помню, какая замечательная поддержка была у Вас на этом вечере.
Нина Гаврилина.

Сергей, я не против рукоплесканий, но можно поинтересоваться предметом Ваших восхищений на моей странице?

Дата и время: 19.01.2026, 09:56:52

Вообще-то это стихотворение называется "На мотив Бродского" , под таким названием оно и выставлено на Стихире!  Но в здешних подборках, действительно, я размещаю стихи без названий, без эпиграфов и прочего... потому что не знаю, как это сделать иначе, чтобы не было нагромождений! Мне кажется, такие явные отсылки и не требуют особых атрибуций... ведь  адресованы они искушенному читателю!  Завидую по-хорошему, что у Вас есть такая книга Ольги Александровны! Вы пишете очень интересно, и с Вами интересно беседовать! Благодарю от души!

Дата и время: 19.01.2026, 09:33:33

Ольга, благодарю Вас за развёрнутый ответ.
В подборке меня смутило отсутствие какой-либо отсылки.
Да, там Валентина Полухина приводит эпиграф из перевода Ольги Седаковой и в завершение пишет: "Перефразировав Р.М. Рильке, который в «Реквиеме графу Вольфу фон Калькройту» писал: «…Судьба твоя уходит / в твои слова, и не вернется», Ольга Седакова сократила: «Судьба уходит в слово без остатка»."(с)

У меня есть книга (бумага, твёрдый переплёт) О.А. Седаковой "О русской словесности. От Александра Пушкина до Юза Алешковского", 2023.) 

Дата и время: 19.01.2026, 09:25:26

И Вам спасибо за отзыв! 
Всегда тепло вспоминаю нашу уже  давнюю встречу

Дата и время: 19.01.2026, 09:18:29

Сердечное спасибо, Барбара! И отдельное Вам спасибо за Ольгу Седакову! Конечно же, это диалог между поэтами, то есть та самая интертекстуальность,  в свете которой вторично и  производно абсолютно всё - и язык, и поэзия, и самое наше бытие! В то же время каждое стихотворение самоценно. "Моя" Бобо  кажется мне гармоничной из-за фонетической и графической "особой соотнесённости белого листа с округлостью черных букв на нём",  как написал мне кто-то из чутких читателей!  У меня нет особого прочтения имени - как Бобо, так и Кики или Заза - все имеют равные права на существование или не значат ничего;  каждое лёгкое имя, как бабочка, призвано автором к сиюминутной жизни в тексте. ( "Ты помнишь Фанни, милый мой? - И тихо улыбнёмся оба." А.С. Пушкин)  В "моей" Бобо можно отыскать "засунутыми" и отсылку к Бродскому, и отсылку к античности ( "боги и герои", которых родила Земля - Гея, и  может родить нам "других" вместо тех, что мертвы), и к фильму  "Шёпоты и крики" любимого мною Бергмана ... то есть вечная загадка бытия не может быть нами разгадана, но может быть осмыслена поэтически! "Свершая путь земной", поминаем мы и Вергилия, и Дантов Ад,  и ещё более глубинную, предшествующую им культурную традицию. Всё соотносится со всем и имеет множество интерпретаций ... оно и должно, и "может" "восприниматься чем-то другим!" Что же до самой поэзии, то она бывает хороша и без разгадки... Как сказал Пушкин : "Поэзия, прости Господи, должна быть глуповата!"

Дата и время: 19.01.2026, 07:32:04

Валентин, благодарю! 

Дата и время: 19.01.2026, 07:04:12

Ольга, здравствуйте.
"И новый Дант склоняется к листу
и на пустое место ставит слово."(с)

"И Дант на траурной реке
Слагает ей стихотворенья."(с)

Высокая степень производности "Бобо мертва. А с ней - мечты" (без обозначения, без отсылки) может потянуть за собой и другие тексты подборки в поле производности, вторичности. В "свершаю путь земной" (и др.) потенциальная интертекстуальность может восприниматься чем-то другим.
Скажите, пожалуйста, есть ли у Вас своё прочтение - что/кто Бобо в известном стихотворении Бродского? К дискурсу (гиперссылка) -  Тайна «Похорон Бобо» — Журнальный зал

Автор Автор удален
Дата и время: 18.01.2026, 21:18:46

Комментарий удален

Дата и время: 18.01.2026, 21:09:14

Спасибо, Вера - меня тронули ваши слова. А мне поэзия помогает жить, особенно после перенесённого два года назад инсульта. К счастью, мне повезло и я практически полностью восстановился. Спасибо за тёплые пожелания! Примите и мои пожелания по поводу завтрашнего прздника Крещения.

Дата и время: 18.01.2026, 20:09:35

Я очень рада, Александр Владимирович! Очень надеюсь, что это так. Спасибо сердечное!

Дата и время: 18.01.2026, 17:48:47

Александр, спасибо Вам за Ваш " Сахарный завод".
Вот заметила, что в мыслях и словах Вы всегда нестандартны, что от простого" прорастаете"к сложному, нетривиальному. Если и не к сложному, так порой к неожиданному, иногда даже с лёгкой иронией над собой, над жизнью:
В мешке моих стихов - такая ж мешанина:
и сладкий рафинад, и грубый комбикорм,
и ясные стихи, и просто писанина,
и немота в душе, и вдохновенный шторм.
На Вашей странице я прочитала почти всё и ни разу не испытала ни скуки, ни раздражения, ни разочарования.
Наверное, Вы улыбнётесь,но Ваши стихи, говоря  "высоким слогом"в теперешнем моём положении помогают мне жить.Возвращаюсь к ним, когда на душе не очень уютно.
Живите долго и благополучно! И дай Вам Бог...

У перепевщиц  что ни блин - то новый ком,
то кот в мешке, то сопляки с хвостом

Ещё сильней окучен святхренóм
Д.Белли в варианте основном.

«Бювар с бумагою почтовой всего мне видится ясней, Она украшена подковой и монограммою моей. Уж знал я толк в инициалах, печатках, сплющенных цветках от девочки из Ниццы, алых и бронзоватых сургучах». (c)

Добавлен основной вариант
"Новоприставленный Король"

см. также "Театры Рима"
https://poezia.ru/works/187361?ysclid=mkjqlwyat4237048774