По-видимому, во мне умер редактор, так и не родившись: я взял в руки ножницы и "отрезал" последнюю строфу, поставив, естественно, вопросительный знак в конце третьего катрена.
Прочтите! Мне так больше понравилось, ибо последняя строфа несколько расплывчата по смыслу. К тому же строка "Шёл тёплый снег...", красивая сама по себе, несколько "вылезает" из контекста.
Она была бы очень кстати в качестве рефрена, повторяемого, к примеру, в начале каждого катрена небольшого стихотворения, посвящённого любви "в зимний период".
Стихотворение понравилось, несмотря на то, что напоминает пастернаковское, даже тенями на стене. Последняя строфа из-за нечёткой рифмы чуточку ослабляет впечатление. О словах, взятых взаймы хорошо, но хотелось бы об этом и в конце... Извини, получилось расплывчато. потому что впечатление многозначно и сложно.
Здравствуй, Михаил.
Очень хорошо и точно. Распечатал. Советую после "куста голубичного" поставить многоточие. Это, на мой взгляд, продлит асемантическую паузу и подготовит читателя в восприятию последних двух строк.
Очень хочется, чтобы твоя встреча с Приладожьем сбылась.
Спасибо тебе за память сердца и отсутствие "людской забывчивости".
Павел.
Миша, дорогой, стихи замечательные, с "живущим серебристым озером", "россыпями куста голубики" и... "траншеями". А как же иначе...
Очень понравилось, спасибо!
Достойный, хорошо звучащий текст.
Про "столетия" очень удачно!
Последняя строфа.
Имхо, если применено единственное число ( ель, куст), то имеет смысл использовать "траншея".
Рифма не очень удачна, к большому сожалению..
И еще о такой особенности поэзии Саши Кабанова.
В ритмике он достаточно разнообразен и хотя, вроде бы, никаких особенных открытий не совершает, но всегда попадает в резонанс с восприятием читателя.
Отсюда такое количество откликов, рецензий и подражаний, написанных в размере стиха.
По себе знаю. "Так и тянет в порядке взаимообмена...".
Камертон звучания всегда настроен безупречно верно.
От всей души,
В.Г.
Концовка понравилась, а катрены, на мой взгляд, требуют доработки.
1.Не очень хорошо звучит строка: "И я, хваля тебя, бежал прикрас";
2."И потому я нерадивым стал", - почему "нерадивым", а не молчаливым?
3.Первую строку 3-го катрена я бы написал так:
"Молчанье - не в ряду моих заслуг",
а последнюю строку этого же катрена, по-моему, лучше изложить следующим образом:
"Забвение несут для красоты".
I never saw that you did painting need
And therefore to your fair no painting set;
I found, or thought I found, you did exceed
The barren tender of a poet's debt;
And therefore have I slept in your report,
That you yourself being extant well might show
How far a modern quill doth come too short,
Speaking of worth, what worth in you doth grow.
This silence for my sin you did impute,
Which shall be most my glory, being dumb;
For I impair not beauty being mute,
When others would give life and bring a tomb.
There lives more life in one of your fair eyes
Than both your poets can in praise devise.
83 Маршак
Я думал, что у красоты твоей
В поддельных красках надобности нет.
Я думал: ты прекрасней и милей
Всего, что может высказать поэт.
Вот почему молчания печать
На скромные уста мои легла, -
Чтобы свое величье доказать
Без украшений красота могла.
Но ты считаешь дерзостным грехом
Моей влюбленной музы немоту.
Меж тем другие немощным стихом
Бессмертную хоронят красоту.
То, что во взоре светится твоем,
Твои певцы не выразят вдвоем.
83 Финкель
Не замечая на тебе румян,
И сам я их не брал, тебя рисуя.
Казалось мне, - коль это не обман, -
Даешь ты больше, чем отдать могу я.
И потому был вялым мой язык,
Что ожидал я - сам ты громогласно
Расскажешь всем, как искажен твой лик
В поэзии и слабой, и пристрастной.
Молчанье ты вменяешь мне в вину,
Но эта немота - моя заслуга:
Я красоты твоей не обману
И не предам могиле прелесть друга.
Ведь жизни, что горит в глазах твоих,
Не передаст и двух поэтов стих.
83 Гербель
Нуждалась ли ты, друг, в прикрасах - я не знал
И к белизне твоей румян не прибавлял:
Я думал, что ты все далеко превосходишь,
Что может дать поэт, которого ты водишь.
А если громче я тебя не воспевал,
То только потому, что сам же доказал,
Как мертвенно перо мое изображало
Все, что в душе твоей цвело и обитало.
Молчание мое ты мне вменила в грех -
И тем грехом могу хвалиться я при всех,
Так как вреда мое молчанье не наносит,
А похвалы иных забвение приносят.
Мой друг, твои глаза мне больше говорят,
Чем весь поэтов хор, прославивший твой взгляд.
83 Степанов
Что ты румян взыскуешь, я не знал,
Засим я избегал прикрас тлетворных;
Я полагал, ты выше всех похвал
И выше подношений стихотворных.
Так долго и молчал я потому,
Что сам в своем достоинстве и благе
Доказываешь ты, что никому
Не передать их словом на бумаге.
Ты мне во грех вменяешь немоту,
Ту, что тебя нисколько не уронит:
Не порчу я словами красоту,
В то время как другой ее хоронит.
Твой глаз один такого полон света,
Что не уложат в стих и два поэта.
83 Кузнецов
Ты не нуждаешься в хвале ни от кого,
В чертах твоих не увядает цвет,
Я вижу - ты прекраснее того,
Что в скудных мыслях выразит поэт.
Вот почему писать я перестал,
Чтоб ты сама хранила образ свой
И ценности достойные похвал
Приумножала в славе молодой.
Молчание считается за грех,
И ты, мою пороча немоту,
Оправдываешь похвалою тех,
Кто строками хоронит красоту.
Твоей красы и жизни благодать
Поэты неспособны передать.
Очень милые стихи, Людмила!
И неточные рифмы мне очень по вкусу. На слух они прекрасно
воспринимаются. Я знаю, как пишутся стихи с такими рифмами -
мысленнно, на ходу, без бумаги или компьютера - правда?))
Лена.
Алёна. Это очень хорошее стихотворение. До обидного занижена оценка. Жаль.
А вот написать музыку к тексту мне не удалось (хоть и промурлыкал его под гитару). Особенно трудно на слух воспринимаются строчки:
бросив горстью на дорогу
и в колодец. Скрипнув дверью,
появился на пороге...
вниз и по ручью. Без вёсел
поплывём рекою Млечной...
Я постараюсь тебе завтра написать: почему, на мой взгляд, это происходит. Впрочем, лучше было бы услышать мнение профессионального музыканта.
К омментарии
По-видимому, во мне умер редактор, так и не родившись: я взял в руки ножницы и "отрезал" последнюю строфу, поставив, естественно, вопросительный знак в конце третьего катрена.
Прочтите! Мне так больше понравилось, ибо последняя строфа несколько расплывчата по смыслу. К тому же строка "Шёл тёплый снег...", красивая сама по себе, несколько "вылезает" из контекста.
Она была бы очень кстати в качестве рефрена, повторяемого, к примеру, в начале каждого катрена небольшого стихотворения, посвящённого любви "в зимний период".
Успехов, Миша.
Как всегда: проникновенно, тонко...
Ждем Вас с нетерпением в Киеве.
Говорят, что Вы в двадцатых числах апреля приезжаете?
С уважением,
А.К.
Почему то сей стих у меня ассоциируется с текстами... Андрея Макаревича: "Я хотел бы пройти сто дорог...":-)
Ошибаюсь наверное. 10
Мне кажется, я ВАс понимаю... Прекрасное стихотворение.
Замечательно! Последние две строки - такая спокойная печаль...
Стихотворение понравилось, несмотря на то, что напоминает пастернаковское, даже тенями на стене. Последняя строфа из-за нечёткой рифмы чуточку ослабляет впечатление. О словах, взятых взаймы хорошо, но хотелось бы об этом и в конце... Извини, получилось расплывчато. потому что впечатление многозначно и сложно.
Миша, пришла поздно, повторяться не хочу. Стихи понравились. Если придёт когда-нибудь идея, рифму, конечно, лучше бы поправить...
Здравствуй, Михаил.
Очень хорошо и точно. Распечатал. Советую после "куста голубичного" поставить многоточие. Это, на мой взгляд, продлит асемантическую паузу и подготовит читателя в восприятию последних двух строк.
Очень хочется, чтобы твоя встреча с Приладожьем сбылась.
Спасибо тебе за память сердца и отсутствие "людской забывчивости".
Павел.
Миша, дорогой, стихи замечательные, с "живущим серебристым озером", "россыпями куста голубики" и... "траншеями". А как же иначе...
Очень понравилось, спасибо!
Искренне Ваш
Андрей
Очень понравилось, Миша!
Может быть, рифма в последней
строфе не идеальна, но сам поворот
в теме очень хорош!
Успехов!
Алексей
Замечательно, тёзка!
Особенно - лунное кадило!
Всегда твой,
Алексей
И я, эта... погрелась чуть
:)
Очень нравится !
Классно, Саша!
Нравится мне, помимо всего прочего,
что Вы такой смелый!
Ценю я это качество.
Успехов!
Ваш Алексей
Достойный, хорошо звучащий текст.
Про "столетия" очень удачно!
Последняя строфа.
Имхо, если применено единственное число ( ель, куст), то имеет смысл использовать "траншея".
Рифма не очень удачна, к большому сожалению..
SY :)
Удачи, Миша!
Конечно, Андрей (и не он один) прав, концовка выделяется, хотя и стихотворение в целом заслуживает высокой оценки.
С уважением, Миша.
Ну вот, теперь, когда появился оригинал, можно оценить перевод :-)))
На мой взгляд, очень хорошо.
Спасибо!
Искренне, Миша.
Скажу прямо: последняя строчка ритмически не удалась. Всё остальное - великолепно, но ведь "конец - делу венец", isn't it?!
С уважением, Миша.
Согласен и с Имом, и с Андреем, и со всеми, высоко оценившими это стихотворение.
Мне очень нравится, что авторы стали чаще обращаться к Библии.
Спасибо, Вася.
Искренне, Миша.
И еще о такой особенности поэзии Саши Кабанова.
В ритмике он достаточно разнообразен и хотя, вроде бы, никаких особенных открытий не совершает, но всегда попадает в резонанс с восприятием читателя.
Отсюда такое количество откликов, рецензий и подражаний, написанных в размере стиха.
По себе знаю. "Так и тянет в порядке взаимообмена...".
Камертон звучания всегда настроен безупречно верно.
От всей души,
В.Г.
Очень понравилось!
Спасибо!
С уважением, Миша.
Концовка понравилась, а катрены, на мой взгляд, требуют доработки.
1.Не очень хорошо звучит строка: "И я, хваля тебя, бежал прикрас";
2."И потому я нерадивым стал", - почему "нерадивым", а не молчаливым?
3.Первую строку 3-го катрена я бы написал так:
"Молчанье - не в ряду моих заслуг",
а последнюю строку этого же катрена, по-моему, лучше изложить следующим образом:
"Забвение несут для красоты".
С уважением, Миша.
Тот случай, когда рифмы, точные ли, неточные ли, - незаметны, имхо.
Очень тёплое стихотворение!))
LXXXIII
I never saw that you did painting need
And therefore to your fair no painting set;
I found, or thought I found, you did exceed
The barren tender of a poet's debt;
And therefore have I slept in your report,
That you yourself being extant well might show
How far a modern quill doth come too short,
Speaking of worth, what worth in you doth grow.
This silence for my sin you did impute,
Which shall be most my glory, being dumb;
For I impair not beauty being mute,
When others would give life and bring a tomb.
There lives more life in one of your fair eyes
Than both your poets can in praise devise.
83 Маршак
Я думал, что у красоты твоей
В поддельных красках надобности нет.
Я думал: ты прекрасней и милей
Всего, что может высказать поэт.
Вот почему молчания печать
На скромные уста мои легла, -
Чтобы свое величье доказать
Без украшений красота могла.
Но ты считаешь дерзостным грехом
Моей влюбленной музы немоту.
Меж тем другие немощным стихом
Бессмертную хоронят красоту.
То, что во взоре светится твоем,
Твои певцы не выразят вдвоем.
83 Финкель
Не замечая на тебе румян,
И сам я их не брал, тебя рисуя.
Казалось мне, - коль это не обман, -
Даешь ты больше, чем отдать могу я.
И потому был вялым мой язык,
Что ожидал я - сам ты громогласно
Расскажешь всем, как искажен твой лик
В поэзии и слабой, и пристрастной.
Молчанье ты вменяешь мне в вину,
Но эта немота - моя заслуга:
Я красоты твоей не обману
И не предам могиле прелесть друга.
Ведь жизни, что горит в глазах твоих,
Не передаст и двух поэтов стих.
83 Гербель
Нуждалась ли ты, друг, в прикрасах - я не знал
И к белизне твоей румян не прибавлял:
Я думал, что ты все далеко превосходишь,
Что может дать поэт, которого ты водишь.
А если громче я тебя не воспевал,
То только потому, что сам же доказал,
Как мертвенно перо мое изображало
Все, что в душе твоей цвело и обитало.
Молчание мое ты мне вменила в грех -
И тем грехом могу хвалиться я при всех,
Так как вреда мое молчанье не наносит,
А похвалы иных забвение приносят.
Мой друг, твои глаза мне больше говорят,
Чем весь поэтов хор, прославивший твой взгляд.
83 Степанов
Что ты румян взыскуешь, я не знал,
Засим я избегал прикрас тлетворных;
Я полагал, ты выше всех похвал
И выше подношений стихотворных.
Так долго и молчал я потому,
Что сам в своем достоинстве и благе
Доказываешь ты, что никому
Не передать их словом на бумаге.
Ты мне во грех вменяешь немоту,
Ту, что тебя нисколько не уронит:
Не порчу я словами красоту,
В то время как другой ее хоронит.
Твой глаз один такого полон света,
Что не уложат в стих и два поэта.
83 Кузнецов
Ты не нуждаешься в хвале ни от кого,
В чертах твоих не увядает цвет,
Я вижу - ты прекраснее того,
Что в скудных мыслях выразит поэт.
Вот почему писать я перестал,
Чтоб ты сама хранила образ свой
И ценности достойные похвал
Приумножала в славе молодой.
Молчание считается за грех,
И ты, мою пороча немоту,
Оправдываешь похвалою тех,
Кто строками хоронит красоту.
Твоей красы и жизни благодать
Поэты неспособны передать.
Очень милые стихи, Людмила!
И неточные рифмы мне очень по вкусу. На слух они прекрасно
воспринимаются. Я знаю, как пишутся стихи с такими рифмами -
мысленнно, на ходу, без бумаги или компьютера - правда?))
Лена.
Миша, прекрасный стих и без всяких "но".
Всегда рад читать тебя.
Твой Саша.
Алёна. Это очень хорошее стихотворение. До обидного занижена оценка. Жаль.
А вот написать музыку к тексту мне не удалось (хоть и промурлыкал его под гитару). Особенно трудно на слух воспринимаются строчки:
бросив горстью на дорогу
и в колодец. Скрипнув дверью,
появился на пороге...
вниз и по ручью. Без вёсел
поплывём рекою Млечной...
Я постараюсь тебе завтра написать: почему, на мой взгляд, это происходит. Впрочем, лучше было бы услышать мнение профессионального музыканта.
С уважением,
Павел.
Света, это про меня!
Чем на дедушку больше похож,
тем заметнее я скоторож... :(
Как всегда, стихи ОК.
Саша.
Людочка, Юрий, конечно, прав, четкая рифма первой строфы явно диссонирует с приблизительной рифмой второй... При том, что стих-то хороший.
Людочка, всё будет в порядке!
Привет, Леночке!
Андрей
Куда пропала рифма во второй строфе?
10!
Людмила.