Роберт Геррик. (Н-1102) Идти войной, (Н-1103) Король и не король

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 12.04.2003, 08:41:11
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 14931

Роберт Геррик

(Н-1102) Идти войной

 

Монархи быть разумными должны,

Иначе их низвергнет меч войны.

 

 

Robert Herrick

1102. Warred

 

If Kings and kingdomes, once distracted be,

The sword of war must trie the Soveraignty.



Роберт Геррик
(Н-1103) Король и не король

Власть короля не может быть надёжной,
Когда в делах он честен непреложно.


Robert Herrick
1103. A King and no King

That Prince, who may do nothing but what's just,
Rules but by leave, and takes his Crown on trust.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2003
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 14931 от 12.04.2003
0 | 2 | 2921 | 13.04.2025. 12:39:35
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Запомнит всяк
Мой походняк,
А на крайняк
Забью косяк:))

А просто и без лишних слов
Скажу тебе: "Ты - Шестаков"

:))

Очень понравилось!
Спасибо!

С уважением, Миша.