К омментарии

Холодно... Правда сквозит из стиха.

Дата и время: 18.02.2004, 20:24:42

Правильно! Нечего тут переделывать! (Из любви к Татьяне).
А ведь Мартин немножечко прав.... (Из любви к истине). :)))

Стих отличный! Отличной погоды, Миша!
С БУ,
СШ

Дата и время: 18.02.2004, 20:19:27

Леночка, я прочла все твои стихи ( ты другие сняла, да? )
Правда, прочла бегло, как Саша Воловик сказал. По-моему, прекрасно. И мне очень близко.

Дата и время: 18.02.2004, 19:25:07

Андрей, приветствую!
Заходи почаще.
Арифметическое наблюдение:
датировка стихотворения включает шесть дней и значит пять ночей. Последнее число совпадает с числом упомянутых персонажей.
Нормально.

Автор Жумагулов
Дата и время: 18.02.2004, 18:36:53

Саш, название мешает немного, имхо.

Если бы его не было, эффект от последней, несомненно, потрясной, строчки был бы значительнее!

Удач тебе.

Увидимся третьего. Там и поговорим по поводу 13-го.

Жму руку.

Ербол.

    Из Санта Круз до Санта Клары
    я ехал через перевал,
    но сатана - и "Санта" даром! -
    с погодой подкачал
Как-то было дело... И даже гигантские секвои не посмотрел!
Спасибо!

И не мой, увы... Особенно нынешняя. И все же...

А песня... Зачин, как и Сергею, мне понравился больше. Но в целом легло на душу. Послушать бы...
:)

Дата и время: 18.02.2004, 14:24:31

Ставлю 10 и немножко завидую состоянию :)
Привет всем!
Е.М.

Грустно...
Спасибо, Ир.
Е.М.

Дата и время: 18.02.2004, 12:53:18

Это кто на кифаре бацает?
Есть Арбатский и есть "Арбатское"...
:))

Ничего, живенько...
Тока вот "автомат" тоскует - механизм ил конкретно АК?

:о)bg

Дата и время: 18.02.2004, 12:46:36

Доброты, хоть крошечка,
нежная фиалка
превращают в кошечку
и жену со скалкой :))

Ничего себе стишок, жалостный…
О валенках для души гришь мечтают?
А я бы так продолжил:

…«Работают», не ленятся
не ведая труда,
Ох, «круто» жизнь изменится
Когда пройдут года,

Засядут «бизнесменами»
Или пойдут в «братки»
Нам звать бы их нацменами
Да руки коротки…

:о\bg

"Мне б т..." не очень хорошо звучит

Такой суицидно-проникновенный стишь... Сама тема выигрышная. Только образ солнца мне не понравился... Мячик... Древние египтяне были оригинальнее, представляя солнце шариком жука-скарабея :))) Ну, эт так, поддёвка для порядка :)))))))

С уважением!

Дата и время: 18.02.2004, 11:27:39

Насколько ж ты разный, Михаил! неровный :)))
Очень прочувствованный, настоящий стих, понравился. Единственная рифмовка кажется мне малоприемлемой - Кинохроники-готики.... Бинт кинохроники - очень чувственный образ. настоящий. а вот зерцала готики - немножко не из той оперы. По стилистике, по передаче ощущения, по фальшивинке. Конечно, это сугубо личное мнение, не претендующее на абсолютную истину, и автор - ты. Тебе и решать. Мой долг сказать, что вижу :)))

С уважением:

Насочинив стихов и песен
Я вот какой извлёк урок:
Поэт тем менее известен,
Чем более он одинок…

:о))bg

Дата и время: 18.02.2004, 11:08:39

Я живьём полечу, не как прочие
Когда время придёт, в небеси.
Жаль никто не увидит воочию
Мой полёт там у вас, на Руси…

:о)bg

Мечтать Миш, не вредно…

Пускай Соколов недорослей «пародиями» учит, а я не буду на мелочь размениваться.
У этих стихов ни оценок, ни комментариев нет, как они, по-вашему?
Андрей к нам сто лет не заглядывал, ругаться некому…
А что скажут «поэтические деятели»?
Как изволила выразиться
одна дама.
:о))bg

На мой взгляд, первые 6 строк стОят достойного их продолжения. Лично я не поленился бы...

С уважением, Миша.

Дата и время: 18.02.2004, 10:18:22

Миша, на сайте сейчас бываю сравнительно редко, но всегда рад встрече с тобой и твоими стихами.
Удачи!

Дата и время: 18.02.2004, 09:37:45

Гриша! Да!!!
Я не понял, при чём здесь три поросёнка... :-/
Костя

Дата и время: 18.02.2004, 08:23:04

Иван, знаете......А ведь Вы правы. Мы должны извлекать, как это ни банально и не избито, урок из "тех, кто впереди тропинку протоптал". И.... как это я так поздно углядела, что сиё произведение мне переадресовано? Вот она, ветренность....) Сорри. ;-)
С уважением, Серебряная, но пока "не посеребрёная".

Дата и время: 18.02.2004, 07:29:55

Давно оценил, а потом комп глючил - прости, братан!
Класс!
Твой Имка

Спасибо!

До чего приятное стихотворение! Сразу вспомнился столь любимый мною Кавказ. И переход к Финскому заливу - неожидан и оправдан.

Не совсем понятно, для чего ты в таком классическом стихотворении удлинил 8-ю строку, но оставим это на усмотрениe автора :-)))

Будь здоров, дорогой!

Твой Миша.


Дата и время: 18.02.2004, 05:52:01

И хоть бесчувственному телу
Равно повсюду истлевать,
Но ближе к милому пределу
Мне все б хотелось почивать.
*****************************
Обнимаю -
твой Им

Спасибо, Сергей!

Перевод, несомненно, получился.

Замечание: в третьей строке у Вильяма английским языком сказано:"song" . СтОит ли подправлять Шекспира, меняя песню на пьесу, тем паче, что слово "пьеса" - какое-то не шекспировское?!

Далее: лик любви ли бороздят морщины? Они бороздят лицо любимого, т.е. имеется некоторая неточность в переводе.

С неизменным уважением, Миша.

Дата и время: 18.02.2004, 01:48:45

Блестяще, Григорий! Порадовали. :))) Дальнейших удач - Лукшт. PS - письмо уже пишу...