К омментарии

Хорошая элегия получилась.

Вот только "заводить" (тут я согласен с АСом) - не очень подходит. Не поэтическое оно :-)))
К тому же, заглавие звучит двусмысленно: обретать друзей или подначивать?

Кстати, может, было бы более классически, более элегично: "Я перестану обретать друзей." Есть смысл подумать.

Без ненавистного "уважения", но с пожеланиями удачи, Миша :-)))

Совершенно замечательные настоящие стихи!
В самое сердце.
С болтовнёй про сороку - не сравнишь.
10.
Твой Им

Дата и время: 22.03.2004, 21:03:54

Одно из лучших твоих.
Рада видеть его здесь.
Спасибо, Игорь.
Л.Б.

...И не понять - то ли небо в озера упало,
И не понять - то ли озеро в небе плывет... :))
Это я о корнях и кронах, Лен!
Классно, мне так не суметь :)
Л.Б.

Дата и время: 22.03.2004, 20:42:13

А чуть позже - волнующий запах подсыхающей земли
и, застывшей в небе точкой - звенящий жаворонок.
Мне не довелось жить в деревне, но часто ездила к родственникам,
Через поле приходилось идти пару км.
Так, что все вспомнила сразу (кроме мата, разумеется,
чего не было - того не было никогда :)) )

Спасибо, Игорь.
Л.Б.

Дата и время: 22.03.2004, 19:41:52

В пределах сферы... - Это о чем? - поясните, если можно...

Дата и время: 22.03.2004, 19:29:49

Армейский штурм тут явно непричем.

У дружбы кончился завод,
И ключик выпал между делом...
Но кто-то ключик подберёт
Движеньем скрытым и несмело
На место вставит. Заведёт.

Татьяна, видимо, "И НЕ поймает парусом зюйд –веста"?
Как капитан, по-моему, неважно звучит, а?

Дата и время: 22.03.2004, 18:29:03

Очень хорошо!
Правда, на мр3 не работает ссылка, хотела прослушать.
Е.

Интересная загадка. Ну, и кто же он? Который "ты"? Вероятно бог? Или нет..."вечное семя" бога - ведь не может быть... Да, уж. И сомневаюсь, что змеи и корни ползают в небосклон. Особенно если глядеть "в забвенье" - ничего ведь не видно.

Ну, что тут скажешь?Люблю я грешном делом чисто написанные пародии с игрой слов и понятий.Про яички Фаберже и мотыжку Троцкого и верёвочку Блюмкина - это действительно интересно.Но стихотворение то Сергея Соколова блестящее и тут сколько не пародируй ничего не выиграешь...

Дата и время: 22.03.2004, 17:49:51

Спасибо, Игорь.

Говорят не ходит умный, в гору,
Я ж залез и сразу понял вдруг
Вот пошли откуда разговоры,
Про того, кому семь вёрст не крюк…

:о)bg

Дата и время: 22.03.2004, 16:53:39

Хороший текст.

Удачи!

"А буква – хам, а чувство – гном..." - вот это самое сильное место здесь! Спасибо, Саша!
Костя

Дата и время: 22.03.2004, 16:24:06

Да, очень хорошо!
Снежан, ты моё письмо получила?
У нас с приездом ничего не получается, к сожалению :(
Лена

Миша, как всегда! Но последнюю строчку первой строфы я бы еще посмотрел. Получается, что одна лампа светит и на дальних соседей, и на хиппарей, хотя я понимаю, о чем речь. К тому же мне лично трудно представить хиппарей, живущих в этих, насколько я понимаю, "буржуазных" местностях. Может, -"бывших хиппарей", если учесть время рассвета той культуры и нынешнее ее вполне респектабельное продолжение?
Твой Игорь.

Дата и время: 22.03.2004, 14:50:03

Серёж, прекрасный перевод (насколько могу судить) прекрасного стихотворения..
С уважением,

Конечно, тема не шибко располагает к веселью, но я вот не любитель фантазировать, уж больно фигура одиозная… А Им, что – Им… он ответил адекватно и только…
Сам-то я в пародиях избегаю прямолинейных утверждений.
Местами она меня позабавила:

    «Я люблю олигархов – евреев,
    Только с яйцами от Фаберже…»

Разумеется, предполагается широкое знакомство с творчеством и с публицистикой маститого поэта…
:о))bg

PS
А точно, Есенин-то, не еврей?..
:о)))bg

Ты – пучина и круча – переплетением,
Бесконечности тайна – непознан во всем.
Как созвездия, крестики белой сирени
Осыпаются вместе со звездным дождем.

По моему это не мистика, а восторг и восхищение.
Очень понравилось. Спасибо.

Дорогой Миша!
Восхитительное стихотворение!

С уважением,
Сергей

Вот какой интересный стиш родился у меня:

    Lost to the world; потерян собой; alone
    Лежу недвижúм я under this marble stone,
    Heard and seen of none, и не вырвется стон.

Как бы шестон :-)

Вашего Роберта Геррика я прочёл, а вот до Шекспира никак не доберусь - хоть и обещал. Жду своего настроения...

Спасибо!

Ирина, как радостно было услышать, что Ваше творчество по-настоящему признали!

Есть то, что я бы назвал диапазоном голоса поэта - её (его) умение писать по-разному, но узнаваемо. Здесь Ваши рифмы, Ваша интонация, но это стихотворение, как мне показалось, очень отличается от остальных, в которых я привык искать созвучия внутри строк. Здесь повторяющиеся, интонационные звуки тоже есть, но тема как бы не позволяет обращать на них внимание...

Спасибо!

Хочется пить маленькими глотками, смакуя... рифмы у тебя... нет слов.

Дата и время: 22.03.2004, 13:04:43

Им, я воспитан на пародиях в стиле Ю.Левитанского. В них всего было помаленьку, но главное, что должно было быть соблюдено - это стиль автора оригинального текста. В данном случае, тебе это удалось сполна. Что же касается остального, то в данном случае должно, видимо, пройти не менее ста лет, чтобы не видеть - чего не смогли сделать все трое твоих рецензентов -того, что всем так бросается в глаза, даже если этого там вовсе нет:)
Успехов!
Твой И.

Дата и время: 22.03.2004, 12:51:34

Им,
извини, но иногда при всём моём уважении к тебе я с тобой не согласен.
Ты нарисовал себе какой-то страшный портрет Сергея (антисемит, кгбшник и т.д.) и воюешь. Но ты не Господь Бог. Представь на секунду, что ты ошибаешься (необъективен, преувеличиваешь) – и тогда как всё это выглядит? По-моему, нехорошо.
Ещё раз прости, хочу видеть тебя на той человеческой высоте, которую твоя деятельность безусловно заслуживает.
М.

Сергей Сергеевич, зачем же так много сразу, да ещё столь сложного и разнопланового? Перегружаете читателя. Слишком много думать приходится : )))
Надеюсь, Ваше здоровье лучше?

Простые истины тоже просятся в стихи... :)