Комментарии

Достойный, хорошо звучащий текст.
Про "столетия" очень удачно!

Последняя строфа.
Имхо, если применено единственное число ( ель, куст), то имеет смысл использовать "траншея".
Рифма не очень удачна, к большому сожалению..

SY :)

Удачи, Миша!



Конечно, Андрей (и не он один) прав, концовка выделяется, хотя и стихотворение в целом заслуживает высокой оценки.

С уважением, Миша.

Ну вот, теперь, когда появился оригинал, можно оценить перевод :-)))

На мой взгляд, очень хорошо.

Спасибо!

Искренне, Миша.

Скажу прямо: последняя строчка ритмически не удалась. Всё остальное - великолепно, но ведь "конец - делу венец", isn't it?!

С уважением, Миша.

Согласен и с Имом, и с Андреем, и со всеми, высоко оценившими это стихотворение.

Мне очень нравится, что авторы стали чаще обращаться к Библии.

Спасибо, Вася.

Искренне, Миша.

И еще о такой особенности поэзии Саши Кабанова.
В ритмике он достаточно разнообразен и хотя, вроде бы, никаких особенных открытий не совершает, но всегда попадает в резонанс с восприятием читателя.
Отсюда такое количество откликов, рецензий и подражаний, написанных в размере стиха.
По себе знаю. "Так и тянет в порядке взаимообмена...".
Камертон звучания всегда настроен безупречно верно.
От всей души,
В.Г.

Очень понравилось!
Спасибо!

С уважением, Миша.

Концовка понравилась, а катрены, на мой взгляд, требуют доработки.

1.Не очень хорошо звучит строка: "И я, хваля тебя, бежал прикрас";

2."И потому я нерадивым стал", - почему "нерадивым", а не молчаливым?

3.Первую строку 3-го катрена я бы написал так:
"Молчанье - не в ряду моих заслуг",
а последнюю строку этого же катрена, по-моему, лучше изложить следующим образом:
"Забвение несут для красоты".

С уважением, Миша.

Тот случай, когда рифмы, точные ли, неточные ли, - незаметны, имхо.
Очень тёплое стихотворение!))

LXXXIII

I never saw that you did painting need
And therefore to your fair no painting set;
I found, or thought I found, you did exceed
The barren tender of a poet's debt;

And therefore have I slept in your report,
That you yourself being extant well might show
How far a modern quill doth come too short,
Speaking of worth, what worth in you doth grow.

This silence for my sin you did impute,
Which shall be most my glory, being dumb;
For I impair not beauty being mute,
When others would give life and bring a tomb.

There lives more life in one of your fair eyes
Than both your poets can in praise devise.


83 Маршак
Я думал, что у красоты твоей
В поддельных красках надобности нет.
Я думал: ты прекрасней и милей
Всего, что может высказать поэт.

Вот почему молчания печать
На скромные уста мои легла, -
Чтобы свое величье доказать
Без украшений красота могла.

Но ты считаешь дерзостным грехом
Моей влюбленной музы немоту.
Меж тем другие немощным стихом
Бессмертную хоронят красоту.

То, что во взоре светится твоем,
Твои певцы не выразят вдвоем.

83 Финкель
Не замечая на тебе румян,
И сам я их не брал, тебя рисуя.
Казалось мне, - коль это не обман, -
Даешь ты больше, чем отдать могу я.

И потому был вялым мой язык,
Что ожидал я - сам ты громогласно
Расскажешь всем, как искажен твой лик
В поэзии и слабой, и пристрастной.

Молчанье ты вменяешь мне в вину,
Но эта немота - моя заслуга:
Я красоты твоей не обману
И не предам могиле прелесть друга.

Ведь жизни, что горит в глазах твоих,
Не передаст и двух поэтов стих.

83 Гербель
Нуждалась ли ты, друг, в прикрасах - я не знал
И к белизне твоей румян не прибавлял:
Я думал, что ты все далеко превосходишь,
Что может дать поэт, которого ты водишь.

А если громче я тебя не воспевал,
То только потому, что сам же доказал,
Как мертвенно перо мое изображало
Все, что в душе твоей цвело и обитало.

Молчание мое ты мне вменила в грех -
И тем грехом могу хвалиться я при всех,
Так как вреда мое молчанье не наносит,
А похвалы иных забвение приносят.

Мой друг, твои глаза мне больше говорят,
Чем весь поэтов хор, прославивший твой взгляд.

83 Степанов
Что ты румян взыскуешь, я не знал,
Засим я избегал прикрас тлетворных;
Я полагал, ты выше всех похвал
И выше подношений стихотворных.

Так долго и молчал я потому,
Что сам в своем достоинстве и благе
Доказываешь ты, что никому
Не передать их словом на бумаге.

Ты мне во грех вменяешь немоту,
Ту, что тебя нисколько не уронит:
Не порчу я словами красоту,
В то время как другой ее хоронит.

Твой глаз один такого полон света,
Что не уложат в стих и два поэта.

83 Кузнецов
Ты не нуждаешься в хвале ни от кого,
В чертах твоих не увядает цвет,
Я вижу - ты прекраснее того,
Что в скудных мыслях выразит поэт.

Вот почему писать я перестал,
Чтоб ты сама хранила образ свой
И ценности достойные похвал
Приумножала в славе молодой.

Молчание считается за грех,
И ты, мою пороча немоту,
Оправдываешь похвалою тех,
Кто строками хоронит красоту.

Твоей красы и жизни благодать
Поэты неспособны передать.

Очень милые стихи, Людмила!
И неточные рифмы мне очень по вкусу. На слух они прекрасно
воспринимаются. Я знаю, как пишутся стихи с такими рифмами -
мысленнно, на ходу, без бумаги или компьютера - правда?))
Лена.

Миша, прекрасный стих и без всяких "но".

Всегда рад читать тебя.

Твой Саша.

Тема: Re: ..до зорьки.. Алёна Алексеева

Автор Павел Бобцов

Дата: 14-04-2003 | 00:53:00

Алёна. Это очень хорошее стихотворение. До обидного занижена оценка. Жаль.
А вот написать музыку к тексту мне не удалось (хоть и промурлыкал его под гитару). Особенно трудно на слух воспринимаются строчки:

бросив горстью на дорогу
и в колодец. Скрипнув дверью,
появился на пороге...

вниз и по ручью. Без вёсел
поплывём рекою Млечной...

Я постараюсь тебе завтра написать: почему, на мой взгляд, это происходит. Впрочем, лучше было бы услышать мнение профессионального музыканта.

С уважением,
Павел.





Тема: Re: НОСТАЛЬГИЯ Света Литвак

Автор Воловик Александр

Дата: 14-04-2003 | 00:51:46

Света, это про меня!

Чем на дедушку больше похож,
тем заметнее я скоторож... :(

Как всегда, стихи ОК.

Саша.

Людочка, Юрий, конечно, прав, четкая рифма первой строфы явно диссонирует с приблизительной рифмой второй... При том, что стих-то хороший.

Людочка, всё будет в порядке!

Привет, Леночке!

Андрей



Куда пропала рифма во второй строфе?

10!
Людмила.

Леший, Им в точку, насчёт "жизнь", а так Очень, спасибо!

Твой
А
Л:))

Мудро и веско, спасибо, Михаил!

АГ

Концовка очень!:)

А:))

Васенька, слов нет!
10!!!

Твой
Андрей

Письмо в бутылке -
Комильфо.
Опять в Бутырке.
Жизнь - фуфло...

:))

Саня, а пива скока?

Жму руку!

Твой
Андрей

Запомнит всяк
Мой походняк,
А на крайняк
Забью косяк:))

А просто и без лишних слов
Скажу тебе: "Ты - Шестаков"

:))

Помню - ездил я в Кокчетав.
Простудил сидалищный нерв.
Вот сижу, тебя дочитав,
Нажимаю кнопку "шедевр".

Видел я, как пал изувер,
Чем прибарахлён мародёр.
Не в рекламе ты, Гуливер!
В пузыре - ПИСЬМО, не ликёр.

Слава богу, есть Интернет!
Родине любимых слонов
Передай из Фриско привет.
Береги себя, КабанОв!

Твой Им






Если разностей, то, наверное, сумМ.

Если пусто и легко, то, казалось бы, все мелочи и детали уже не
должны иметь значения, по моим ощущениям должно быть какое-то
опустошение и просветление. Несколько смущает, что хотя это и
декларируется, но на самом деле продолжается ведение ничего
уже не значащей статистики, подведение баланса, тщательный
учет, куда попадают пули и т. п. Фактически имеет место некий
рефлексирующе-отстраненный взгляд на собственные обломки.

Не хватает порою мне слов;
Где бы их мне взять, у кого?
Есть такой поэт - Кабанов,
Можно их занять у него.

Как всегда интересно!
Валерий.

Новое. О любви:-)

Тема:

Автор Имануил Глейзер

Дата: 13-04-2003 | 01:59:00

подняться над миром страсти - да, но не ввысь! -
нет связки между одиночеством и стремлением к небесной выси...
Туда стремится может каждый, не только ушедший от одной, не нашедший другую...
Так мне кажется.
Им

Блестяще, Вася!
От кого и чем заслоняются двойники... Сталина, Саддама....
Это ж так ясно!
Будь!
Им