"Рассвет вкраплением заноз
Сверкнёт на листиках герани" - дальше можно было бы не читать, поскольку пороха этого хватило бы ещё надолго, но и всё остальное оказалось не хуже. Вижу женщину, не то чтобы чем-то очень озабоченную, а просто делающую сразу множество всяческих дел и замечающую попутно то, да сё. В целом же получается жизнь.
Спасибо, Леночка.
Игорь.
Здравствуйте, Григорий! Если воспринимать стихотворение искренне и непосредственно, то какие могут быть парафразы. Трагедия полупритушенная, полупридушенная, никому не видная: как с тем, что будем умирать, мы будем жить? "Пока потеет зеркальце у рта..." - тут уже не до иронии. Слово "функционируем" выпадает из контекста этого "крика с зажатым ртом". Простите, если не так поняла, но вопросы эти все насущнее и...
С Богом. Ольга.
Я к выдоху люблю готовить грудь,
Но не свою… Известно же, ей Богу,
Сороконожке …надцатую ногу
Готовить − не получится шагнуть!
Григорий, вопрос, конечно, интересный, но для нас, … э… э… э… немолодых первый вопрос в принципе решён (ответ: как получится), а последний несколько запоздал.
Дружески
М.
О капитане Вы неверно:
была еще одна таверна,
а может, даже - кабаре.
Там моряки сидят в каре,
восторги там сильны, бесценны,
когда она царит на сцене.
:)
А блоковское есть действительно в Вашем стихе. Сразу волна ассоциаций накатывает, когда читаешь.
Ирина,
Не зная дальнейшего повествования, я всё же предположу, название, довольно обыденное, "Соль земли" ближе к идее Вашего произведения.
Мой собственый опыт по публикации "Сказания..." говорит о потенциальных немногих читателях, но уж начали - продолжайте!
Желаю успеха!
Виктор
Как будем умирать?
Спокойно. Без напряга.
Чтоб вслед могли сказать:
Легко ушел, бедняга...
Но ухо приложив
к груди, воскликнут все же:
Какая жалость - жив!
Ну, кто ему поможет?
У меня два вопроса-замечания, Геннадий.
- В роще тихо и ТУГО? Тихо - понятно (перед грозой), а что значит "туго"? Мне кажется, что Вы, используя это слово,
не связываете его с каким-то действием или субъектом действия - ведь туго-то герою, а получается, что это всеобщее состояние вроде тишины. К тому же "в тетиве" не может, на мой взгляд, быть туго, поскольку это характеристика степени её натянутости, а не внутреннее свойство материала, из которого она сделана.
- Воздух постный? А скоромный воздух бывает? Очень похоже на рыбу ради рифмы:)
С уважением,
Игорь.
Любовь всё прощает любимым,
А любящих жалит до тла.
Но в чувствах картинкою мнимой
Вся жизнь удивлённо прошла...
Виктор, очень сильный образ паруса и Одиссея, полученный от "располовиневания" души, что даже... не верится в искренность этого образа. Хотя умом понимаю, что Вы писали искренне. Вот такая у меня половинчатость восприятия. Может, потому что мужчины сильнее чувствуют: их образы для женщин слишком сильны?
можно некоторые замечания.
1. В оригинале нет Платона, и его упоминать и не надо бы. Но вот "оливки" обязательно надо упомянуть. Оливковые рощи были главной отличительной чертой платоновской Академии.
2. sunless day не совсем верно связывать с Гекатой. Геката не просто богиня мрака, она богиня колдовства. Она не распоряжается ночью. Да и Уайльда нет никакой Гекаты.
3. А вот АД, который Вы превратили в "легкий хмель" - это совсем нельзя так делать.
4. Обращение лучше сделать ТЕБЕ, а не Вам. Уайльд и Сара Бернар были хорошими друзьями.
5. Вы не передали в переводе Back to this common world so dull and vain, очень выразительный образ "вернулась в этот обычный мир, такой тупой и суетный". Это совсем не "И новым телом дух Ваш облечен ".
Куда-то исчезла Ваша точность по отношению к оригиналу. :))
К омментарии
Надежда! Светлое и по детски чистое ст-е. Я бы тоже отнесла в детскую, зная, что дет. стихи очень любят читать взрослые.. и наоборот...
С Богом.
"Рассвет вкраплением заноз
Сверкнёт на листиках герани" - дальше можно было бы не читать, поскольку пороха этого хватило бы ещё надолго, но и всё остальное оказалось не хуже. Вижу женщину, не то чтобы чем-то очень озабоченную, а просто делающую сразу множество всяческих дел и замечающую попутно то, да сё. В целом же получается жизнь.
Спасибо, Леночка.
Игорь.
Здравствуйте, Григорий! Если воспринимать стихотворение искренне и непосредственно, то какие могут быть парафразы. Трагедия полупритушенная, полупридушенная, никому не видная: как с тем, что будем умирать, мы будем жить? "Пока потеет зеркальце у рта..." - тут уже не до иронии. Слово "функционируем" выпадает из контекста этого "крика с зажатым ртом". Простите, если не так поняла, но вопросы эти все насущнее и...
С Богом. Ольга.
Лика, Вам обязательно надо продолжить этот опыт!
Игорь.
Надежда, эти прекрасные стихи можно отнести в раздел "детские" .
Спасибо!
Прелесть какая! Легко, светло, читается на одном дыхании.
С благодарностью и теплом,
НБ
Прекрасные стихи! Помню их по фестивалю.
Людочка, вышлю сейчас фото.
Сильный стих. Но и другие Ваши стихи хороши. Необычны.
С уважением,
Александр
А, если ни тех, ни века,
То я себе - загибаюсь,
Ведь я человек ветра,
И ещё - парус!
:))
Я к выдоху люблю готовить грудь,
Но не свою… Известно же, ей Богу,
Сороконожке …надцатую ногу
Готовить − не получится шагнуть!
Григорий, вопрос, конечно, интересный, но для нас, … э… э… э… немолодых первый вопрос в принципе решён (ответ: как получится), а последний несколько запоздал.
Дружески
М.
Очень по душе мне эти светлые стихи.
Спасибо.
Марьяна
это скорее философия, чем лирика
:)
О капитане Вы неверно:
была еще одна таверна,
а может, даже - кабаре.
Там моряки сидят в каре,
восторги там сильны, бесценны,
когда она царит на сцене.
:)
А блоковское есть действительно в Вашем стихе. Сразу волна ассоциаций накатывает, когда читаешь.
С уважением,
НБ
Ирина,
Не зная дальнейшего повествования, я всё же предположу, название, довольно обыденное, "Соль земли" ближе к идее Вашего произведения.
Мой собственый опыт по публикации "Сказания..." говорит о потенциальных немногих читателях, но уж начали - продолжайте!
Желаю успеха!
Виктор
Как будем умирать?
Спокойно. Без напряга.
Чтоб вслед могли сказать:
Легко ушел, бедняга...
Но ухо приложив
к груди, воскликнут все же:
Какая жалость - жив!
Ну, кто ему поможет?
:)))
У меня два вопроса-замечания, Геннадий.
- В роще тихо и ТУГО? Тихо - понятно (перед грозой), а что значит "туго"? Мне кажется, что Вы, используя это слово,
не связываете его с каким-то действием или субъектом действия - ведь туго-то герою, а получается, что это всеобщее состояние вроде тишины. К тому же "в тетиве" не может, на мой взгляд, быть туго, поскольку это характеристика степени её натянутости, а не внутреннее свойство материала, из которого она сделана.
- Воздух постный? А скоромный воздух бывает? Очень похоже на рыбу ради рифмы:)
С уважением,
Игорь.
Легко и гениально.
Великолепный образ дома в разрезе. Есть очень сильные и интересные строчки "так одиночат нас дома", например. Поздравляю!
Вера! Мне кажется, Вам удалось выразить тему снимка.
С уважением,
НБ
И вот рванул рубаху я,
Но мысля:"А зачем?"
:))
Я буквально случай этот
Наблюдаю у поэтов!
:))
Любовь всё прощает любимым,
А любящих жалит до тла.
Но в чувствах картинкою мнимой
Вся жизнь удивлённо прошла...
Виктор, очень сильный образ паруса и Одиссея, полученный от "располовиневания" души, что даже... не верится в искренность этого образа. Хотя умом понимаю, что Вы писали искренне. Вот такая у меня половинчатость восприятия. Может, потому что мужчины сильнее чувствуют: их образы для женщин слишком сильны?
С уважением,
Как точно отмечены наши пороки,
Основа их верно дана.
Слабы мы, бесчувственны и одиноки -
И жизнь наша вроде без дна.
Искренне С Вами, Михаил!
Но катит риты колесо во мне.
И я сгораю на его огне.
Таня, как знакомо это ощущение, из которого трудно выйти! Но в тоже время - это состояние творчества, полнокровной жизни.
Успехов!
Матвей,
можно некоторые замечания.
1. В оригинале нет Платона, и его упоминать и не надо бы. Но вот "оливки" обязательно надо упомянуть. Оливковые рощи были главной отличительной чертой платоновской Академии.
2. sunless day не совсем верно связывать с Гекатой. Геката не просто богиня мрака, она богиня колдовства. Она не распоряжается ночью. Да и Уайльда нет никакой Гекаты.
3. А вот АД, который Вы превратили в "легкий хмель" - это совсем нельзя так делать.
4. Обращение лучше сделать ТЕБЕ, а не Вам. Уайльд и Сара Бернар были хорошими друзьями.
5. Вы не передали в переводе Back to this common world so dull and vain, очень выразительный образ "вернулась в этот обычный мир, такой тупой и суетный". Это совсем не "И новым телом дух Ваш облечен ".
Куда-то исчезла Ваша точность по отношению к оригиналу. :))
С БУ
АЛ
Ненужным прочерком в судьбе?
Нет! Лучше легким ветром,
Цветком желаю быть тебе
Иль птицей в небе светлом!
С теплом,
НБ
а как это "без штурвала и даже руля"?
какой-то внутренний руль или лысый штурвал?)
...И ты уже веришь, что это твоя жизнь.
Созвучно, очень, Леночка! Под настроение...
Спасибо!
Людочка, с прибытием!!! :)
Рада видеть и слышать.
...И нам судьба свои стихи
Вписала линией в ладони...
Спасибо!!!
Море...