Мне понравилось. Смущает только первая строчка. Не сразу поймешь, перечисление это или нет. Пожалуй все встанет на свои места, если заменить всего лишь одно слово - люди:
Что ты прекрасна, - в это веришь ты
Написано великолепно!Но сии герои уже набили оскомину. Я уже слышать не могу все эти имена...
Неужели у нас нет здоровой традиции на русском писать о русском наболевшем.Разве мало у нас своей памяти и своих улиссов?
Извините, я искренне.
С огромным уважением,
Л.М.
Сёма, во-первых, куда ты дел предыдущий стих, про снежинки-смешинки? Там работать и работать, а времени на рецу не было! И вообще, ещё раз: не сотвори себе кумира! Если не будешь относиться к замечаниям как к совещательным – не буду делать! ;) Ты замечательный поэт с прекрасным вкусом – назначение замечаний лишь подтолкнуть тебя взглядом со стороны к размышлению. Извини за выговор.
Во-вторых, рассмотри на равных вариант «Не хожу я без подарка» - мне кажется, «не без подарка» несколько неуклюже для детей. Далее: «Вот принёс…» и от лишнего «я» уйти, и динамика. Синтаксис: «Говорят: Нельзя – Запрет!».
Все – с совещательным голосом!
Пришли мне «Смешинки» по почте, если хочешь!
М.Белинский.
"- Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой,
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?
- За расставаньем будет встреча,
Не забывай меня любимый,
За расставаньем будет встреча,
Вернёмся оба - я и ты."
Александр Кочетков. Баллада о прокуренном вагоне.
P.S. Поставьте строчку в качестве эпиграфа и легко решите проблему внешней схожести.
Извините, несколько запоздало узнал о Вашей трагедии.
Россия предвоенная, военная, послевоенная - очень тугой комок надежд и разочарований, боли и веры в лучшее будущее.
Как много там страха и отваги. Тема для сильных людей.
Все чувства не умещаются в один комментарий. Оценить - тоже не представляется возможным. Но и молчать не могу.
Стихотворение интересное. Учитывая его ритмическую плавность, хотелось бы ее не сбивать единственной строчкой: "иронию к эволюции утроив" С уважением. Геннадий.
Игорь, наконец, и я добрался до твоего стихотворения. Действительно, очень хорошо. И звучит здорово. А правда, сделай песню, а на следующей встрече споёшь...
Да только за одну идею такого цикла всем Поэрушникам придётся собирать своё столовое серебро (у кого есть) и отливать Иму бюст из чайных ложечек при жизни!.. Отдаю обе!
В строчке
*Написать бы гвоздём на скале,
я бы сделал (Им! Не обидишься?)
Нацарапать гвоздём на скале.
С поздравлениями
Конечно каждый из нас все слова понимает по своему (однозначны только термины, да и то у поэта и термины образны...) - по моему мистика и жизнь - синонимы (если жизнь реальная), поэтому позвольте поблагодарить Вас за обыкновенную Поэзию.
Посмотрел комм., чтоб невольно не повторять, и дейст. третья строчка сырая. А вот постный воздух - то, что мне всегда нравится. Как всегда нравится Мандельштам - синоним поэзии.
Всё бы хорошо, но размер и ритм перевода не совпадают с оригиналом.У Кири они легки, п у Вас пока несколько тяжеловаты. во всяком случае, так мне кажется. Ямб (как и любой другой размер) надо переводить только ямбом.
А почему Вас не видно в "Наследниках Лозинского"? Было бы интересно познакомиться с Вашими переводами поближе.
Успехов Вам
Uri
Стихотворение - "ложка стоИт"! Круто. Действительно прошла по лезвию... Сперва хотел подёргать понравившиеся строчки, но... - понятно - проще надёргать НЕ понравившиеся, но... таких не обнаружил (ну разве - надо ж свои 20 коп. вставить! - *этажом, ...этажом - после 26-ти ты уже не допускала...):))
А помнишь, наверняка, Юрку Косаговского? Стихи - не самая сильная его сторона, но в одной его песенке замечательный припев: "Мы все живём в одном огромном доме, но каждому - своё окно..."
Всё же (вспоминай Оруэла): "Все люди равны, но некоторые - ровнее..." немножко дёрну:
*разноклассовость кают
*просторно, тЕсно иль теснО...
*Над миром мир на данный день.
Быть в 25 философом(не в совр. знач., а в истинном) - дорогого стоит.
И P.S. касательно третьей стор. медали: "привязанность-отвязанность" блистательно у Олега Горшкова в "Стихи о Питере"!..
Любовь. Настолько же сложна, насколько и проста...
Действительно вязь...
Читала твое стихотворение "Снегопад" и оно меня так околдовало, что отклик на него, я случайно-неслучайно написала здесь :)
Хорошо, что комментарии можно редактировать.
Все-таки не согласна, Миша, дело и не во вкусе, и тем более не в возрасте, дело в удовольствии, получаемого от процесса.
Если удовольствие слабое, неужели его захочется растягивать, оно от такого "растяжения" может и вовсе "потухнуть". Ну а если удовольствие разрастается подобно геометрической прогрессии, то хочется бесконечного томления, правда это может действительно привести к "протягиванию ног" :)))
Андрей, очень хорошо, но мало. И вот ещё: а почему "По Брейгелю, в горах уже зима"? А по Левитану - уже весна?Тут мне кажется не следует концентрировать внимание на имени. Достаточно названия текста, а остальное должно быть и так узнаваемо.Это важно.
Очень хорошо, что второй абзац уводит в личное восприятие мира через призму брегелевского контекста...
Очень интересно сравнить стихи о картинах Питера Брейгеля у наших авторов.Есть такие стихи у меня ( в цикле "Над суетой миротворенья") и у многих других
К омментарии
Снежан, так будет прощение им или нет?
Наверно, всё же "не" выпало :)
Как там в Киеве, тоже снег?
Мелодия так и звучит, это ст-е хочется петь. Я бы сказала, романс. Желаю, чтобы это стало песней, если уже не стало!
С Богом.
Ольга.
Мне понравилось. Смущает только первая строчка. Не сразу поймешь, перечисление это или нет. Пожалуй все встанет на свои места, если заменить всего лишь одно слово - люди:
Что ты прекрасна, - в это веришь ты
С уважением
Валерий
Семён, привет! Я на тебя пародию написала. "Бегемоты, кышь" называется. Заходи при случае :-)
Написано великолепно!Но сии герои уже набили оскомину. Я уже слышать не могу все эти имена...
Неужели у нас нет здоровой традиции на русском писать о русском наболевшем.Разве мало у нас своей памяти и своих улиссов?
Извините, я искренне.
С огромным уважением,
Л.М.
Сёма, во-первых, куда ты дел предыдущий стих, про снежинки-смешинки? Там работать и работать, а времени на рецу не было! И вообще, ещё раз: не сотвори себе кумира! Если не будешь относиться к замечаниям как к совещательным – не буду делать! ;) Ты замечательный поэт с прекрасным вкусом – назначение замечаний лишь подтолкнуть тебя взглядом со стороны к размышлению. Извини за выговор.
Во-вторых, рассмотри на равных вариант «Не хожу я без подарка» - мне кажется, «не без подарка» несколько неуклюже для детей. Далее: «Вот принёс…» и от лишнего «я» уйти, и динамика. Синтаксис: «Говорят: Нельзя – Запрет!».
Все – с совещательным голосом!
Пришли мне «Смешинки» по почте, если хочешь!
М.Белинский.
А где кобель, где боров с ним же мерин?
Пардон, где suka? Я почти уверен,
Что Вы с несушкою в конце концов
Забыли и куриное яйцо!
:))
И пакет
С конфетками
Smiling тем...
За клетками.
"- Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой,
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?
- За расставаньем будет встреча,
Не забывай меня любимый,
За расставаньем будет встреча,
Вернёмся оба - я и ты."
Александр Кочетков. Баллада о прокуренном вагоне.
P.S. Поставьте строчку в качестве эпиграфа и легко решите проблему внешней схожести.
Извините, несколько запоздало узнал о Вашей трагедии.
Игорь.
Хорошее поздравление, Виктор. Правда, я бы одно большое предложение разбила бы на несколько, чтоб убрать некоторую тяжеловесность.
С уважением,
Ирина
сильно
в любом случае
)
Россия предвоенная, военная, послевоенная - очень тугой комок надежд и разочарований, боли и веры в лучшее будущее.
Как много там страха и отваги. Тема для сильных людей.
Все чувства не умещаются в один комментарий. Оценить - тоже не представляется возможным. Но и молчать не могу.
Да не забудем мы своих ошибок. Аминь.
Оксана, неискренней хвалы от меня никто не слышал... Мне ОЧЕНЬ понравилось! Читал Лене(жене),ей тоже ОЧЕНЬ...
Стихотворение интересное. Учитывая его ритмическую плавность, хотелось бы ее не сбивать единственной строчкой: "иронию к эволюции утроив" С уважением. Геннадий.
Игорь, наконец, и я добрался до твоего стихотворения. Действительно, очень хорошо. И звучит здорово. А правда, сделай песню, а на следующей встрече споёшь...
Спасибо, Вам, Михаил. Больно читать даже.
Вспомнился Тютчев:
О, Господи! И это пережить...
И сердце пополам не разорвалось...
И я пережила...
С уважением,
НБ
Понравились и стихи, и Ваши ответы. :)
С уважением,
НБ
Да только за одну идею такого цикла всем Поэрушникам придётся собирать своё столовое серебро (у кого есть) и отливать Иму бюст из чайных ложечек при жизни!.. Отдаю обе!
В строчке
*Написать бы гвоздём на скале,
я бы сделал (Им! Не обидишься?)
Нацарапать гвоздём на скале.
С поздравлениями
Опять маленький бриллиантик...
Конечно каждый из нас все слова понимает по своему (однозначны только термины, да и то у поэта и термины образны...) - по моему мистика и жизнь - синонимы (если жизнь реальная), поэтому позвольте поблагодарить Вас за обыкновенную Поэзию.
Посмотрел комм., чтоб невольно не повторять, и дейст. третья строчка сырая. А вот постный воздух - то, что мне всегда нравится. Как всегда нравится Мандельштам - синоним поэзии.
Добрый вечер!
Всё бы хорошо, но размер и ритм перевода не совпадают с оригиналом.У Кири они легки, п у Вас пока несколько тяжеловаты. во всяком случае, так мне кажется. Ямб (как и любой другой размер) надо переводить только ямбом.
А почему Вас не видно в "Наследниках Лозинского"? Было бы интересно познакомиться с Вашими переводами поближе.
Успехов Вам
Uri
Стихотворение - "ложка стоИт"! Круто. Действительно прошла по лезвию... Сперва хотел подёргать понравившиеся строчки, но... - понятно - проще надёргать НЕ понравившиеся, но... таких не обнаружил (ну разве - надо ж свои 20 коп. вставить! - *этажом, ...этажом - после 26-ти ты уже не допускала...):))
А помнишь, наверняка, Юрку Косаговского? Стихи - не самая сильная его сторона, но в одной его песенке замечательный припев: "Мы все живём в одном огромном доме, но каждому - своё окно..."
Всё же (вспоминай Оруэла): "Все люди равны, но некоторые - ровнее..." немножко дёрну:
*разноклассовость кают
*просторно, тЕсно иль теснО...
*Над миром мир на данный день.
Быть в 25 философом(не в совр. знач., а в истинном) - дорогого стоит.
И P.S. касательно третьей стор. медали: "привязанность-отвязанность" блистательно у Олега Горшкова в "Стихи о Питере"!..
Ты волшебник!
Просто констатация.
Совсем заворожил... снегом :)
Посмотрела на дату последнего комментария и улыбнулась, три года назад... И какая же сила в твоем колдовстве! :)
Любовь. Настолько же сложна, насколько и проста...
Действительно вязь...
Читала твое стихотворение "Снегопад" и оно меня так околдовало, что отклик на него, я случайно-неслучайно написала здесь :)
Хорошо, что комментарии можно редактировать.
Блестяще. как всегда! :)
Андрей, в твоём бермудском почтовом ящике всплыло моё письмо про Нику?
В этом сезоне первый снег у меня случился в августе в ущелье Актру :))
Даже снеговика вылепили их свежевыпавшего снежка!
Виктор, ох, эти глагольные рифмы ...
Вот и славно, Виктор!
Милый стишок...Светлая энергетика...
Поздравляю с хорошим настроеннием,
Много радости Вам.
С ув.
Л.
Все-таки не согласна, Миша, дело и не во вкусе, и тем более не в возрасте, дело в удовольствии, получаемого от процесса.
Если удовольствие слабое, неужели его захочется растягивать, оно от такого "растяжения" может и вовсе "потухнуть". Ну а если удовольствие разрастается подобно геометрической прогрессии, то хочется бесконечного томления, правда это может действительно привести к "протягиванию ног" :)))
Андрей, очень хорошо, но мало. И вот ещё: а почему "По Брейгелю, в горах уже зима"? А по Левитану - уже весна?Тут мне кажется не следует концентрировать внимание на имени. Достаточно названия текста, а остальное должно быть и так узнаваемо.Это важно.
Очень хорошо, что второй абзац уводит в личное восприятие мира через призму брегелевского контекста...
Очень интересно сравнить стихи о картинах Питера Брейгеля у наших авторов.Есть такие стихи у меня ( в цикле "Над суетой миротворенья") и у многих других
Стихи о Питере Брейгеле на Поэзия.ру
С ув.
Твой Леонид