К омментарии

Дата и время: 06.05.2006, 18:46:03

Андрэ, дык в том то и дело...

:о)bg

Дата и время: 06.05.2006, 18:44:22

Почему бы и нет?
ясен пень.
:о)bg

Дата и время: 06.05.2006, 18:42:28

Чернецкий, чит. моё
Адюльтер

Дата и время: 06.05.2006, 18:34:42

Привет тебе, Юля!

Оригинален стиль стихотворения, особенно размер. Всегда уважала поэтов, умеющих играть с размером. То, что у тебе немного беда с рифмой, ты и сама знаешь. Просто хочется сказать, что эти рифмы можно сделать, и очень просто. Например, слепить из "земли" "ком". Но это дело автора. А вообще, рада читать тебя на сайте.
С уважением,

Очень люблю Кристину. Замечательно, что появляются новые переводы. Спасибо.
С уважением
ЮЮЮ

Дата и время: 06.05.2006, 16:39:28

Пережитое, пережитое…
Страх, у которого нету покроя,
Боль не рожденного - гложущий червь,
И лишь одно вопрошаю: зачем?
Тронутый ветром лист ли колышется,
Волос к извечной бесцветности движется,
Одурь весны или первого снега,
Голос любимого человека -
Кто,
Покажите, придумал все это? -
Окрик в пещеру, где царствует эхо.

Стук: это кто-то зовет или пульс?
В дверь: и покрепче засов или пусть?
Ты? Уходи! Нет? В дорогу пора?
А, понимаю, такая игра -
Ты убегаешь, как вор после кражи,
И не догнать, не дотронуться даже…

Дата и время: 06.05.2006, 16:22:45

И подсолнечники в шляпах
Отдают нам свой поклон,
И живые мама с папой
Улыбаются...сквозь сон...

Трогательное стихотворение, возвращаюшее всех в счастливое время...

Владимир, с замечательным праздником Вас, с праздником Победы!!!
Поколение родителей и их родителей имеет к нему непосредственное отношение, т.к. благодаря этим людям была выиграна эта жуткая война.

С теплом,

Дата и время: 06.05.2006, 15:31:08

Бальзам на сердце.

Саша, хто така Агапака? Это реальный человек типа Ксении Петербургской или Матроны Московской?

Да, душа на Красную Горку поет, но это песнь плача.
Спаси, Господи, люди Твоя!

Чудесно. А мне приходилось косить одуванчики...

Тема:
Дата и время: 06.05.2006, 13:55:07

Люда, только одно замечание вольноотпущенного из больницы на праздники: костыли упираются в подмышки, а китель набрасывается сверху. Окно же внизу прекрывает все остальное, поскольку смотрят на солдата снизу. Концовка очень хорошая и в целом стихотворение трогательное. Ваш Генадий.

Вообще, это подражание вызвано назойливыми советами,
которыми заколебал зрителей первый канал в утренних передачах...
(советы "психологов" как флиртовать, как ревновать, как изменять)

:о)bg

PS
...но отнюдь не для уязвления уважаемого автора...

PPS
...а что до меня самого, вы же знаете...
ежели Нина Моисевна, против, дык и я всегда "за" её решение.
:о))bg

Дата и время: 06.05.2006, 10:00:54

Имануил!
Это стихотворение я увидел на сайте при его появлении,
первое , что понравилось у Вас "целиком и полностью".
Но тогда не мог оставлять комментарии :(((
Замечательный стих!!!
Профессионалы написали и напишут почему он так хорош, а я ещё раз перечитал с удовольствием.

Рубинштейна 27-59.
С признательностью.

Дата и время: 06.05.2006, 09:32:53

Блоковское "Ветер, ветер/ На всём белом свете! - вспоминается, но не навязчиво... К сожалению, география огульно гипертрофирована -во Фриско у нас метелей не бывает:))) И на экваторе их нет...Но ... омичам простительно:) Ведь четверостишие держится на последней строке, а она - замечательна! Независимо от ОБГ.

С теплом из Фриско -
Им

Дата и время: 06.05.2006, 09:19:42

Так и подмывает спеть по-утёсовски:
Наш Костя, кажется, влюбился ...
:)))

Супер - не супер, но удачно!
Почему? Потому что автор не столько указал нам направление движения, домысливания, сколько подключил к стиху целый пласт ассоциаций...
Да и Крюкову я доверяю не первый год!
:))

Дата и время: 06.05.2006, 08:55:09

Юля, сейчас прочту и откликнусь на все 8 ваших опусов.
Заранее прошу не сердиться, не списывать критику на "мужское восприятие". ОК?
___________________________________________________________

В этом опусе представлен один из вариантов мужского поведения, одна из моделей, выражаясь научно...Жизненность такой модели вряд ли оспорима... Вспомним "Московскую сагу" Аксёнова : исход там иной, трагичный, но модель - та же. Вопрос в другом: в чём тут поэзия кроется? Этот хэппи -энд, несмотря на супружескую не святость, поэзия? Мне так не кажется. И словарём, и решением коллизии это скорее напоминает соцромантизм...
Вот вспомнил в этой связи молодые стихи Винокурова:

Не обольщайтесь, дескать, век не прожит,
А женщинами полон шар земной.
Никто, поверьте, заменить не сможет
Той, горько полюбившейся, одной.

А непонятного я тут не нашёл... И с мнением Алёны согласиться не могу никак...

Удачи!
Им

Дата и время: 06.05.2006, 08:25:38

Особенно - третий!
+10!

Дата и время: 06.05.2006, 08:23:46

Даже у врачей есть ещё сомнения?
:)

А Маршак написал:
Всё умирает на земле и в море ,
Но человек суровей осуждён:
Он должен знать о смертном приговоре,
Подписанном, когда он был рождён.

Но, сознавая жизни быстротечность,
Он так живёт — наперекор всему, —
Как будто жить рассчитывает вечность
И этот мир принадлежит ему.


С теплом -
твой Им

Дата и время: 06.05.2006, 08:14:53

Сёма, ты догадываешься, почему под этим стихом нет комментариев?

Дата и время: 06.05.2006, 08:07:04

Да, пронзитетельно! ... и без лишних слов.

Спасибо!

Дата и время: 06.05.2006, 07:58:15

Похоже, что это не эзопов язык... Верно, Семён?
Вот по этим ссылкам можно ознакомиться с научной подоплёкой Атлантиды, а дальше нетрудно домыслить и религиозную компоненту...

eco-site.narod.ru/OO-muldash2.html
nauka.relis.ru/10/9909/10909082.htm

Так мне кажется...
А стихи хороши, несмотря на некоторую риторичность, назидательность...

С теплом -
Им

Сём, верни, пожалуйста, "Миротворца" - я больше не буду...
М.

Дата и время: 06.05.2006, 02:17:29

ЗдОрово, Юля. У тебя могучие стихи, в них такая внутрення сила...

Дата и время: 05.05.2006, 21:38:54

Земля на носу?
:о)bg

Дата и время: 05.05.2006, 20:44:05

Строк твоих обаянью внимая,
Я по-детски восторженно рад:
Это ж надо! – Ко дню Первомая
В Монреале созрел виноград!

Вот они – солидарности гроздья,
Результаты сплочения масс!
Так, глядишь, – на январском морозе
Будет рожь колоситься у нас.

Впрочем, я ведь совсем не про это, –
Пусть гремит солидарности медь, –
Я про то, что преддверие лета
Заставляет нас снова хмелеть.

И раскрашивать мысли и чувства
В виноградно-шальные тона,
И Творца прославлять за искусство
Воскрешать нас от зимнего сна.

И молчать, полыхая сердцами
Сквозь дистанцию в тысячи вёрст,
И стихи украшать изразцами,
И от счастья смеяться до слёз.

:)))

Дата и время: 05.05.2006, 20:29:21

очень тонкое стихотворение, исскусно написано!

Дата и время: 05.05.2006, 19:58:58

Я тоже (пока писал).
С уважением
ЮЮЮ

Две дикие лозы на солнечной жаровне...

...сонные стрекозы
Слюдою ворожат над панцирями плит.

Я заживо влюблен –
Страж храмовых ворот на отмелях отлогих...

По клинописи звезд гадает древний ком...

Игорь, не перестаю восхищаться Вашими стихами. Читаю и - праздник для души. Покойно, светло, и кажется, что время остановилось... чтобы дать возможность увидеть вечность, почувствовать всю красоту и жизни, и покоя. Есть все в стихах - и краски, и звуки, и теплое дыхание.

С благодарностью,

Тема:
Дата и время: 05.05.2006, 17:17:35

Алекс,
1.
Здесь что-то не так:
С престола встав и взор склоняя долу,
На агнца с овцами взирал с любовью

Надо: …встал И, взор склоняя долу, на агнца взирал,
Или: …встав, на агнца взирал (без И)

В “агнце” прочитывается не юноша смиренный, а просто “ягненок жертвенный с овцами”. Не лучше ли: юноша с овцой?
2
Такая музыка вгоняет юных в сон.

В оригинале: юноше нравилась такая музыка, но он вскоре уснул. Мне кажется, вместо слова “музыки” понятнее было бы слово “это”, ведь здесь имеется в виду конкретное событие: послал голубя – вернулся голубь, и конкретный мальчик, а не вообще “юные”
3.
Но Он-то отроку такое предназначил!
И, значит -- покорись, оправдан произвол,

В оригинале не восклицание, а утверждение о том, что именно ЭТО, ТАКОЕ (послал – вернулся) ОН предназначил для юноши, и юноша должен покориться. Акцент смещен. Можно понять так: Такое предназначил, что не приведи Господи!
4
Рядом с отроком, долом и агнцем уместнее: Возлюбишь истину, а не: Полюбишь истину.
5
Но не сработали ни доброта, ни гнев.

В оригинале: Но это не сработало. План не сработал. Разговор наскучил. О гневе нет речи, иначе бы юноша испугался (он же смиренный), а не начал зевать, свистеть, корчить рожи, и уклоняться от отеческих объятий
6
весьма поднаторев
В науке убивать - прaщой и автоматом..

В оригинале: он восхищался орлом и узнал от него множество способов убивать.
Однако причем тут АВТОМАТ рядом с пращой и прочими древностями, имеющими отношение к мифу?
Алекс, это мое прочтение, так что не надо лишних эмоций, окей? Реальность – одна: СЛОН, а чтецов-слепцов нас, ощупывающих его, – великое множество.


Дата и время: 05.05.2006, 15:21:13

Прекрасные стихи. Спасибо, Мария.

Л.

Владимир Абович!
Некий шаг для решения задачи ритмически эквивалентного перевода Мерани можно сделать, если Вы дадите реальную построчную ритмическую схему грузинского оригинала. Мне думается, что это позволит, учтя строчные ЦЕЗУРЫ, понять ритмику Бараташвили и, может быть, воспроизвести ее адекватно (не слепо буквально).Очевидно, что многосложные строки должны разбиваться на полустишия, третьстишия, или даже четвертьстишия, и что эти части должны быть урегулированы по вертикали для того, чтобы стихи звучали легко, лились.
Если Вам это интересно, просмотрите мои статьи на сайте, и, если сочтете полезным опробовать мои идеи и программу, буду рад принять участие в этом эксперименте. Я имею ввиду эксклюзивный анализ оригинала и Вашего перевода. Поскольку для рабочего контакта сайт непригоден (структурный анализ не проходит), общаться нам придется напрямую по электронной почте.
Мой электронный адрес: leonidporter@golden-dragon.ru
С БУ