Начиталась Ваших стихов - как будто наглоталась Вашего южного, вольного, чистого, степного воздуха.
Владимир, У Вас замечательные стихи.
Живые. Естественные. Настоящие.
Александр, а не соблаговолите ли сами поместить свой подстрочник, чтобы все могли понять, какие потери произошли при анализе и понимании стихотворения, и какие - при переложении в стиховую форму? А заодно дать свою критику перевода М. Калинина, который опубликован в "Избранных стихотворениях" Хаусмена, М.Водолей.2006.
И как правильнее - Хаусмен, или Хаусман?
Ситницкий, я смотрю, обязательно на каждой странице (у Леонида, у Вас, у Кормана) хочет отметиться и вот сейчас окропил Ваше дерево, приносящее столь замечательные плоды (Вашу страницу:) сравнивая меня с Яковом Фельдманом, который к поэзии не имеет вообще отношения. Наряду с Маршаком, Пастернаком, Гинзбургом, Лившицем - такое явление:) С этим я согласен с Ситницким. Хотя сравнивать надо не меня, а самого Ситницкого с Фельдманом по одинаковости "поэтического" дара. По близости к подстрочнику, Ситницкий, конечно, превосходит Фельдмана. Это несомненно :)))
Всем удачи в переводе этого непростого стихотворения. У Вас самый приятный и читаемый вариант:)
Это что-то очень сильное, настоящее, прожитое. Просто комок в горле и огромное спасибо. Обязательно скопирую себе - перечитывать. А кроме всего прочего - никакой натуги, ничего искусственного, лёгкость, как будто это вынашивалось всю жизнь и по другому сказать нельзя!
Василь, а что сейчас творится в Киеве? Может быть есть куда выбраться, где стихи хорошие читают? Я совсем от жизни отстала, Глебу скоро годик, пора выходить на свет Божий.
К омментарии
Ицхак, Вы правы: песнь скворечен
Нам глушат стаи информейшен.
С уважением, Николай.
Прелестно. Целую ручки.
Леночка, образы лучатся и согревают.
ПРЕКРАСНО!
Л.
Блестяще...
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Сёма, это два шедевра.
ОБАЛДЕННО!!
:)
Века - это так долго... могу не дожить. :) Можно я сейчас? -
...Вери гуд! :)
"О, Случай, как прекрасна
твоя закономерность!"
:)
Саша, вот это стихотворение - да! Чего стоят только "варенья липкие слова" и падающая в героя пропасть! Геннадий
Начиталась Ваших стихов - как будто наглоталась Вашего южного, вольного, чистого, степного воздуха.
Владимир, У Вас замечательные стихи.
Живые. Естественные. Настоящие.
Да, почти антиквариат в наше циничное время - такой чистый, незамутнённый, искренний и органичный романтизм.
Спасибо Вам, последний из романтиков!
Саша, искрометно, художественно по-настоящему. До смерти надоели стихотворные сентенции и люстрации...
Твой Леонид
даже маленькая случайность
не случайна под этим небом :)
Как знакомо, Людочка! Эти американские горки - вверх-вниз...
Надежда...
в небе откроешь иные врата
видишь: вселенная эта – не та
До чего же созвучно, Андрей!
Кабанов всегда Кабанов!
Т
Блеск! Сань, твои гражданские пробивают навылет. Будешь на "Каштановом доме", вы же совпадаете с "Шо?", а я хочу и к тебе попасть. и к Андрюше. Таня
Александр, а не соблаговолите ли сами поместить свой подстрочник, чтобы все могли понять, какие потери произошли при анализе и понимании стихотворения, и какие - при переложении в стиховую форму? А заодно дать свою критику перевода М. Калинина, который опубликован в "Избранных стихотворениях" Хаусмена, М.Водолей.2006.
И как правильнее - Хаусмен, или Хаусман?
Однажды мне пришлось исправлять строку с Иерусалимом, когда мне доказали, что произносится - Ерусалим.
Сергей,
Ситницкий, я смотрю, обязательно на каждой странице (у Леонида, у Вас, у Кормана) хочет отметиться и вот сейчас окропил Ваше дерево, приносящее столь замечательные плоды (Вашу страницу:) сравнивая меня с Яковом Фельдманом, который к поэзии не имеет вообще отношения. Наряду с Маршаком, Пастернаком, Гинзбургом, Лившицем - такое явление:) С этим я согласен с Ситницким. Хотя сравнивать надо не меня, а самого Ситницкого с Фельдманом по одинаковости "поэтического" дара. По близости к подстрочнику, Ситницкий, конечно, превосходит Фельдмана. Это несомненно :)))
Всем удачи в переводе этого непростого стихотворения. У Вас самый приятный и читаемый вариант:)
Успеха,
С БУ
АЛ
Я уже сорок лет внимательно читаю стихи, но такое - впервые. А кода выводит его прямо в небо!!!
И мне понравилось!
На зависть богатый язык! "Звезд НАТЁК на небе"... Лена, где Вы такие чудные слова берете?
"мир – синекура для каждой букашки", "звёздочки в лунном шезлонге"... - хочется упиваться такими образами и мыслями вечно!
Эх, как нужна моему малому книжка с такими стихами!
Это что-то очень сильное, настоящее, прожитое. Просто комок в горле и огромное спасибо. Обязательно скопирую себе - перечитывать. А кроме всего прочего - никакой натуги, ничего искусственного, лёгкость, как будто это вынашивалось всю жизнь и по другому сказать нельзя!
Очень пронзительно! Спасибо. И с Праздником!
Василь, а что сейчас творится в Киеве? Может быть есть куда выбраться, где стихи хорошие читают? Я совсем от жизни отстала, Глебу скоро годик, пора выходить на свет Божий.
Мы с тобой друга друга клеем
К общей памяти приклеим...
:))
Семен, очень понравилось. Особенно первое. Единственно "как знать" заменила бы на видать: так легче произносится. С теплом, Люда
Хорошо, Надя! Геннадий