Действительно, не писать же "Блестяще!". Хотя написано и впрямь хорошо. Что же до сути... молчу. Не потому, что, типа, боюсь сказать, а просто ничего нового не скажу.
Спасибо, Миша.
Миша, то, что мало отзывов - не бери в голову!
Написал здорово и серьёзно! Написал бы апологетику гению всех времён и народов Л.И.Брежневу - засыпался бы отзывами... А тут, не писать же "Блестяще!".
М.
Александр,
По-моему, КАК здесь не может заменить КОГДА – смысл меняется (можно просто: Когда она в шелках идет). “Растаявшие красоты” – двусмысленны: то ли растаяли как снег, и их уже нет, то ли растаяли и текут, но в этом случае должна быть ссылка на то тепло, которое наряд растопило (надо полагать - это жар тела Юлии, тогда на это надо намекнуть). Таяние одежд (в оригинале) и растаявшие красоты одежд – чувствуете разницу? Не лучше ли “струящиеся красоты”? И почему “Вниз течет”? Куда же им еще течь? Лишнее слово, по-моему. И нельзя ли заменить “дивный всплеск” на “бурный всплеск”, чтобы не так сладко было? И еще. Арабески – это обычно орнаменты в архитектуре. Положим, у нее на платье были цветочные узоры. Но тогда можно ли так говорить: дрожащие складки узоров (орнаментов)? А рифма во второй строфе отличная.
Отличные стихи, дорогой Саша! Никакой это не Доризо, а настоящий Чернов :о))) Что-то мы с тобой потерялись...Откликнись, пожалуйста, вот адрес, если забыл: volga@hitv.ru Есть предложение одно. Маше пламенный привет! Обнимаю, Алексей.
Дорогой Лёва!
Ещё раз, приветствую Вас на Поэзии!
Мне очень понравились все опубликованные стихотворения!
Большое спасибо!
Уверен в том, что у Вас в архиве много настоящих шедевров.
Заранее предвкушаю удовольствие, которые они доставят всем любителям детской поэзии.
Приглашаю Вас на свою страницу.
Иногда у меня, надеюсь, что-то получается.
Иногда!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Всего Вам самого-самого наилучшего!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:)))
За это стихо я уже поставил +10(блестяще). Больше, к сожалению дать не могу.
я вот думаю, что от стереотипов нужно избавляться:) либо настырно пиарить свои:) ассоциативные ряды предыдущих комментаторов мне близки и понятны, но свет на конце иглы - это однозначно солнечный шар и шпиль! Да там так и написано про "круглый белый шарик"... А ледяные пальцы, которые не могут удержать иглы - это про Спящую красавицу?:) Готика со скруглёнными углами...
правильно говорят о необходимости сексуального воспитания.
Ербол, до матки вряд ли твоя пипирка достанет…
суют во влагалище, это доступная
тебе часть вагины…
:о)bg
PS
A propos, я могу и ошибиться,
в таком случае более опытные товарищи
пусть меня поправят… я ведь не гинеколог какой-нибудь…
К омментарии
Действительно, не писать же "Блестяще!". Хотя написано и впрямь хорошо. Что же до сути... молчу. Не потому, что, типа, боюсь сказать, а просто ничего нового не скажу.
Спасибо, Миша.
Долго мы не слышали Вашу замечательную Лиру :)
Пётр, Вам удаётся всё. Прекрасный александрийский стих, чуть осовремененный, и более живой и тёплый.
Ваш,
Александр
Очень гармонично.
Последняя строфа - блеск.
с/у Лена
Миша, то, что мало отзывов - не бери в голову!
Написал здорово и серьёзно! Написал бы апологетику гению всех времён и народов Л.И.Брежневу - засыпался бы отзывами... А тут, не писать же "Блестяще!".
М.
Недавно слушал "Эхо Москвы" в интерактивном режиме. Вдруг раздалось: "Смерть жи-" и ведущая тут же отключила телефон.
Цвет тот же.
Витя
Жму лапу, Ербол!
Не смотря на...
:)))
Чудесное трогательное стихотворение-воспоминание.
Но реакция на комментарий, извините, неадекват.
Мне было приятно прочитать это стихотворение, поэтому придираться не буду. Геннадий
Сегодня утром позвонила Муза:
- Скажи, мой друг Ербол - не член Союза?
:)
Александр,
По-моему, КАК здесь не может заменить КОГДА – смысл меняется (можно просто: Когда она в шелках идет). “Растаявшие красоты” – двусмысленны: то ли растаяли как снег, и их уже нет, то ли растаяли и текут, но в этом случае должна быть ссылка на то тепло, которое наряд растопило (надо полагать - это жар тела Юлии, тогда на это надо намекнуть). Таяние одежд (в оригинале) и растаявшие красоты одежд – чувствуете разницу? Не лучше ли “струящиеся красоты”? И почему “Вниз течет”? Куда же им еще течь? Лишнее слово, по-моему. И нельзя ли заменить “дивный всплеск” на “бурный всплеск”, чтобы не так сладко было? И еще. Арабески – это обычно орнаменты в архитектуре. Положим, у нее на платье были цветочные узоры. Но тогда можно ли так говорить: дрожащие складки узоров (орнаментов)? А рифма во второй строфе отличная.
С БУ
ВС
Отличные стихи, дорогой Саша! Никакой это не Доризо, а настоящий Чернов :о))) Что-то мы с тобой потерялись...Откликнись, пожалуйста, вот адрес, если забыл: volga@hitv.ru Есть предложение одно. Маше пламенный привет! Обнимаю, Алексей.
Дорогой Лёва!
Ещё раз, приветствую Вас на Поэзии!
Мне очень понравились все опубликованные стихотворения!
Большое спасибо!
Уверен в том, что у Вас в архиве много настоящих шедевров.
Заранее предвкушаю удовольствие, которые они доставят всем любителям детской поэзии.
Приглашаю Вас на свою страницу.
Иногда у меня, надеюсь, что-то получается.
Иногда!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Всего Вам самого-самого наилучшего!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:)))
За это стихо я уже поставил +10(блестяще). Больше, к сожалению дать не могу.
Les feuilles mortes - Jacques Prevert (Жак Превер)
текст оригинала - см. 6 конкурс переводов
Петр, рада возвращению. И стихи прекрасные. С любовью, Люда
Спасибо за радостные минуты, Саша. С теплом, Люда
Помнится, переводил я как-то "Шелка в падении струят..."
Поэтому показалось, что
"Поток растаявших красот
Её наряда вниз течёт"
- слишком смело... Из-за слова "растаявших" наряд Юлии напоминает холодный горный поток...
С БУ,
СШ
Александр, вторую строку посмотрите...
С БУ,
СШ
Вначале был язык
слова напрасно сея...
всяк думать так привык,
но, мысль была первее…
:о)bg
Вованыч, знай, так я всякому возражу,
но только с тобой буду
согласен.
Мишань, у меня от соков аж слюнки потекли...
:о))bg
PS
A propos, Резницкий (Хрюклик) прочитал это?
PPS
Твой землячок он...
невежд вынужден предупредить:
за амбиции лирического героя я не в ответе...
Ну, что же…
если бы мне втемяшилось
моей Нине Моисевне стихи посвятить
они были бы короче, невнятнее… но не столь прозаичны…
Увы, и ааах…
:о)bg
PS
A propos, если пошарить,
в моём списке парочка найдётся...
Татьяна - это поэт непознаваемый. Она и ушла-то не зря...
Ну, мой юный казахский дружок, про это я написал еще в 1992 году в книжке "Время летающих рыб":
Мне скушнер бес, а Бродский далеко,
Рейнвейн прокис, москвиты очерствели,
кто утром выпьет с пулей молоко,
кто Пушкина заменит на дуэли?
как-то так...
:)
Люда, теперь я понял: у тебя лучше всего получаются философские и любовные стихи. Гена
я вот думаю, что от стереотипов нужно избавляться:) либо настырно пиарить свои:) ассоциативные ряды предыдущих комментаторов мне близки и понятны, но свет на конце иглы - это однозначно солнечный шар и шпиль! Да там так и написано про "круглый белый шарик"... А ледяные пальцы, которые не могут удержать иглы - это про Спящую красавицу?:) Готика со скруглёнными углами...
правильно говорят о необходимости сексуального воспитания.
Ербол, до матки вряд ли твоя пипирка достанет…
суют во влагалище, это доступная
тебе часть вагины…
:о)bg
PS
A propos, я могу и ошибиться,
в таком случае более опытные товарищи
пусть меня поправят… я ведь не гинеколог какой-нибудь…
Петр Владимирович, с приходом!. Вас Долго не было. Стихи прекрасные. Ваш Геннадий
"Весь день дерутся на смерть Джил и Джек ,
Живого места нет, НО И рожают ЖЕ!"
"Мы шлюх лобзаем, НО И жен целуем тоЖ."
НеуЖЕли фирменный стиль Геррика? Или, всё-таки, Алекса?:-) Или Геррика, НО И Алекса ТОЖ?-)))
Блестяще. Скорей бы смерть - ТАК писать очень ОПАСНО. Стихи, увы, слишком часто "сбываются".