А меня как раз и впечатлила более всего жилая бездомность купе...
Мне нравятся Ваши стихи. Неожиданностью при простоте. А вот над чем бы я поработала, так это (но суьъективно) над помехой логики чувствам... С огромной симпатией, Виктория.
Дорогая Ася, такие стихи не подлежат обсуждению. Но я перенесла такое же, и меня несколько раз резко охватывал озноб, и что-то опускалось в душе... Спасибо. ВШ.
воздух тягуч и горек
в мутном воздухе сером сыром и сиром
громко пахнет призывами и санчастью
небо грозит грозою
вдоль дороги с тоской
и стоят деревья как арестанты
в ожидании приговора
Всё не так плохо, дорогой, Надсон Бодлерович ты наш!
Эпично. Первая строка в этом плане — блеск! Инфернальное путешествие на поезде.
Слышны: и колеса (стучат - доколе, доколе, доколе), и звук вагонных связок, и мелькание света за окном и на потолке, и ужас, который охватывает, когда ночью поезд разгонится, несется на полном ходу, и кажется - в ад, минуя все мыслимые преграды, может, даже и не по рельсам уже...
А кто этот воевода? Ночным дозором объезжает владенья свои...
Ввязавшись в язЫков густые заплеты,
калеными нервами образа обвязав,
альтарь сам к жрице явился:
"Глядите, какой я Савл! -
я очередь жертв растолкал!"
"Вот так накал! Нахал!!"
Вера! Стихотворение хорошее, но есть замечания:
1. "Неприглядной фальшью" и "культовый обряд" - несколько тавталогично (существует ли приглядная фальшь? Разве обряд - не проявление культа, его "временная развертка"?).
2. Беда с рифмой во второй строфе: неправильная рифма с "фальшью" (пусть даже и сдобренная алитерационной инструментовкой).
ПОДУМАЙТЕ!
Валерий,
вот ты любишь писать в своей критике, что мол, лишние слова в переводе, у Геррика их нет. А посмотри что сам пишешь
Врата откройте, мы войдем
Благословить ваш славный дом
С мешками всякой снеди в нем.
У Геррика нет никаких мешков со снедью. У него в первой строфе только закрома и корзины и всё. А полны они едой или нет, он не говорит. И вообще Снедь в мешках не хранится. В мешках обычно то, что ещё надо приготовить. И вот после уже будет снедь. :)) Дальше сам смотри внимательно за логикой своих слов. Внося свои слова, надо прикинуть, а подходят ли они по смыслу, встраиваются в общий контекст стихотворения и вообще всего словаря Геррика.
2. Переливаясь белым светом,
Белее лилий с первоцветом.
У Геррика несколько другое. О лилиях ты правильно написал, этот образ сохранил, но далее речь идёт р сливках из первоцвета. and the cream
Of sweetest cowslips filling them.
Он часто этот образ в своих стихах использует. Надо не выбрасывать его и оставить. А вот строка "Переливаясь белым светом," - лишняя совершенно. Повторяет "белее лилий". Первоцветы не все белые. Они разного цвета, жёлтые, голубые, фиолетовые, розовые. Так что эта строфа тоже неверна.
3. Яиц раз в десять больше в сутки. - Инверсии можно, конечно, использовать, но не в таком неестественном порядке слов.
Это здорово, несколько обнажённо, метко-иронично. Но название от вранья отвлекает:). Читая, вижу себя спорящую, вскипающую, кивающую, скептически ухмыляющуюся... А стихи, ясно, отличные (от многих):). ВШ.
Ирина, заглянула в Ваш "Сентябрь", т.к зима слегка поднадоела. Хочется красок и других ощущений.
Стихотворение интересное, но есть замечания к построению.
Я поняла его так:
Первый катрен - вступление.
Второй и третий построены на противопоставлениях, показывающих противоречивый характер сентября.
Последний - завершение.
Я бы в связи с этим чуть-чуть подправила пару строк. И завершение сделала бы более оптимистичным.
Примерно так (это всего лишь вариант!):
Стряхнув истому жарких летних дней,
Омыв листву холодными дождями,
Сентябрь гуляет средь густых аллей,
Он между нами.
Закатом пенно-розовым страшит,
Пророчит небывалое ненастье,
Но к этому и липы, и самшит
Так безучастны.
А утром солнцем дразнит, баламут,
Насмешкой отпуская тонкий лучик,
Но следом, словно лошади в хомут,
Несутся тучи.
В палитре сентября один лишь цвет -
Он нежит зелень ласковостью ложной,
Танцуют листья праздничный балет,
И всё возможно.
К омментарии
А меня как раз и впечатлила более всего жилая бездомность купе...
Мне нравятся Ваши стихи. Неожиданностью при простоте. А вот над чем бы я поработала, так это (но суьъективно) над помехой логики чувствам... С огромной симпатией, Виктория.
Дорогая Ася, такие стихи не подлежат обсуждению. Но я перенесла такое же, и меня несколько раз резко охватывал озноб, и что-то опускалось в душе... Спасибо. ВШ.
Ербол, ужос как депрессивно:
воздух тягуч и горек
в мутном воздухе сером сыром и сиром
громко пахнет призывами и санчастью
небо грозит грозою
вдоль дороги с тоской
и стоят деревья как арестанты
в ожидании приговора
Всё не так плохо, дорогой, Надсон Бодлерович ты наш!
Эпично. Первая строка в этом плане — блеск! Инфернальное путешествие на поезде.
Слышны: и колеса (стучат - доколе, доколе, доколе), и звук вагонных связок, и мелькание света за окном и на потолке, и ужас, который охватывает, когда ночью поезд разгонится, несется на полном ходу, и кажется - в ад, минуя все мыслимые преграды, может, даже и не по рельсам уже...
А кто этот воевода? Ночным дозором объезжает владенья свои...
Озноб от контрастов:
"троегласьем вакхических нот в шуме жизни, гремящей вразлет!".
И тут же - "наступила хана"!
Нанять бы магов, да пуста казна - актуально!
А если шифровальщик окажется в погонах? В штатском он и так, по определению.
А насчет двух концов тоннеля - интересно: если в ТОМ его конце света не видно, то в ЭТОМ (т.е. в "нашем") - наверняка все озарено.
Так и хочется дописать: "Лечу, не умирая" или "Врачую, замирая".
Дивные стихи, Оля! Читаю и наслаждаюсь. Всё легло на душу. Очень знакомое состояние
лишь губы солоно оближешь
от слёз немыслимого счастья из ничего, из ниоткуда...
С теплом,
НБ
В строке "Словно образ слепой и бездушной судьбы" я бы союз "и" заменил бы местоимением "той". Так будет УКАЗАТЕЛЬНЕЕ, а потому - и "мускулистее".
С Искариотом породнившись, тетива
взяла и порвалась, когда стрела
в Кайафу целилась, Петром правИма...
Вот на что Ваши стихи наталкивают!
Мне приснился страшный сон -
Планета-астероид.
Я проснулся. Из кальсон
Вдруг вылез гуманоид!
© 2007
: )))
Миша, дарю. Сей случай страшный - холод пройдёт сразу!
:)
Ввязавшись в язЫков густые заплеты,
калеными нервами образа обвязав,
альтарь сам к жрице явился:
"Глядите, какой я Савл! -
я очередь жертв растолкал!"
"Вот так накал! Нахал!!"
Поэт в кальсонах - меньше, чем поэт, - пронимает, пожалуй, паче холода.
Лена, очень приглянулся стих!
Хорошо, коли всё так...
Понравилось настолько, что не передать словами. Просто чудо. А.М.
Александр,
Как же все-таки гениально сказал Высоцкий:
Мы встретились как три рубля на водку,
И разошлись как водка на троих.
В этом - всё!
С уважением
Ю.М,
Вера! Стихотворение хорошее, но есть замечания:
1. "Неприглядной фальшью" и "культовый обряд" - несколько тавталогично (существует ли приглядная фальшь? Разве обряд - не проявление культа, его "временная развертка"?).
2. Беда с рифмой во второй строфе: неправильная рифма с "фальшью" (пусть даже и сдобренная алитерационной инструментовкой).
ПОДУМАЙТЕ!
Как все на все бессмысленно похоже - !!!
А вот в "Дай, осенить прошедшее.." запятая явно ни к чему!
Особенно дырка от гвоздя! Гвоздь как контрагент бублика - интересный поворот от "кулинароцентризма" наших предков к техноцентризму нас-любимых.
Владимир Матвеевич, Вы меня покорили. И Женя тоже. Спасибо вам обоим. С любовью, Люда
Валерий,
вот ты любишь писать в своей критике, что мол, лишние слова в переводе, у Геррика их нет. А посмотри что сам пишешь
Врата откройте, мы войдем
Благословить ваш славный дом
С мешками всякой снеди в нем.
У Геррика нет никаких мешков со снедью. У него в первой строфе только закрома и корзины и всё. А полны они едой или нет, он не говорит. И вообще Снедь в мешках не хранится. В мешках обычно то, что ещё надо приготовить. И вот после уже будет снедь. :)) Дальше сам смотри внимательно за логикой своих слов. Внося свои слова, надо прикинуть, а подходят ли они по смыслу, встраиваются в общий контекст стихотворения и вообще всего словаря Геррика.
2. Переливаясь белым светом,
Белее лилий с первоцветом.
У Геррика несколько другое. О лилиях ты правильно написал, этот образ сохранил, но далее речь идёт р сливках из первоцвета. and the cream
Of sweetest cowslips filling them.
Он часто этот образ в своих стихах использует. Надо не выбрасывать его и оставить. А вот строка "Переливаясь белым светом," - лишняя совершенно. Повторяет "белее лилий". Первоцветы не все белые. Они разного цвета, жёлтые, голубые, фиолетовые, розовые. Так что эта строфа тоже неверна.
3. Яиц раз в десять больше в сутки. - Инверсии можно, конечно, использовать, но не в таком неестественном порядке слов.
Остальное вроде неплохо :)
С БУ
АЛ
будто виолончелистка
пилит фугу между ног! !!!!!!!!!!
через трубку патефона
пить сироп Мирей Матэ! !!!!!!!!!
Леша, спасибо!!!!!!!!!
С любовью, твоя я
Это здорово, несколько обнажённо, метко-иронично. Но название от вранья отвлекает:). Читая, вижу себя спорящую, вскипающую, кивающую, скептически ухмыляющуюся... А стихи, ясно, отличные (от многих):). ВШ.
Валерий, ещё вот эти три строчки посмотри внимательнее:
Их бурному журчанью нет оков,
Когда выходят вдруг из берегов;
Как были девами – остались ими...
Позвоню...
С БУ,
СШ
Ирина, заглянула в Ваш "Сентябрь", т.к зима слегка поднадоела. Хочется красок и других ощущений.
Стихотворение интересное, но есть замечания к построению.
Я поняла его так:
Первый катрен - вступление.
Второй и третий построены на противопоставлениях, показывающих противоречивый характер сентября.
Последний - завершение.
Я бы в связи с этим чуть-чуть подправила пару строк. И завершение сделала бы более оптимистичным.
Примерно так (это всего лишь вариант!):
Стряхнув истому жарких летних дней,
Омыв листву холодными дождями,
Сентябрь гуляет средь густых аллей,
Он между нами.
Закатом пенно-розовым страшит,
Пророчит небывалое ненастье,
Но к этому и липы, и самшит
Так безучастны.
А утром солнцем дразнит, баламут,
Насмешкой отпуская тонкий лучик,
Но следом, словно лошади в хомут,
Несутся тучи.
В палитре сентября один лишь цвет -
Он нежит зелень ласковостью ложной,
Танцуют листья праздничный балет,
И всё возможно.
С теплом и симпатией,
Здравствуйте, Вера!
Завораживает!
Спасибо,
Ирина.
Виктор, спасибо.
Вы, видимо, очень близко подошли к Ирине и её творчеству.
Я Вас понимаю...
Коротко, ёмко и закончено по мысли.
Огромное удовольствие читать Ваши стихи, Саша.
С теплом и симпатией,