Ирис, это не Ваше стихотворение!
Здесь нет ни каких красивостей, вычурностей и Вам негде себя проявить. Здесь просто разговор двух мужиков, которые у Вас разговаривают, как подростки из интеллигентной семьи.
Извините.
От таких половозрелых
Из хрущобных мест
В кружевах невинно-белых
Прятали невест.
Позовёшь его на свадьбу
И к ночи получишь бабу!
Вот и здесь мы без разборов
Видим губы... двух разводов!
Людмила, здравствуйте!
просто не смогла пройти мимо, так уж...:)
на такой звон колокольцев, на такое эхо от звона этого, не-воз-мож-но не откликнуться...
восходит он на нет, но не растворяется совсем, а звенит уже шепотом, коли так возможно вообще...
Таня, Интересное стихотворение. Вначале житейская обстановка, а потом идет раскрутка, и концовка замечательная. Только в строчке "о тенденциях " надо убрать соединительный союз, так как он сбивает ритм, а поставить запятую..
Зеркала внутри строки могут казаться неестественными, но виноваты в этом не зеркала. Весь стих написан высоким штилем, и зеркала ему соответствуют. А вот быт и родня - это приземленно, из другой "оперы", они-то и не соответствуют, их-то и стоило бы удалить. Например:
"Я, как броней, защищенный делами
И окруживший себя зеркалами".
"Выигравший" - тут, конечно, слог был лишний, иногда его можно проглотить, но не в случае высокого штиля. Но "павший в бою" - тут ведь никакого парадокса нет. Можно случайно оказаться в бою и погибнуть. К тому же эквивалентом первоначальному варианту новый быть не может - смысл полностью другой. Соответствует, например,
"Я - триумфатор, не принявший боя".
В порядке размышления. Пафос - это превосходно, но психологически это меня несколько смущает. Каждая фраза звучит как откровение. Но ведь не сразу же до всего лирический герой додумался. Текст-то длинный. А если он до этого доходил постепенно, то он должен был к этим мыслям несколько привыкнуть, и произнести их все одновременно как откровение - это не так просто, для этого нужен соответствующий особенный психологический настрой.
Я начал писать тебе свои замечания, но они вылились в этот вариант.
Если ты найдешь здесь удачные места, то и считай их моими замечаниями к твоему переводу.
По терминологии Феликса Рахлина хорошее стихо о плохом. От себя добавлю - очень хорошее. Только память мне представляется всегда благом и во всех смыслах. Всех благ!
К омментарии
Ирис, это не Ваше стихотворение!
Здесь нет ни каких красивостей, вычурностей и Вам негде себя проявить. Здесь просто разговор двух мужиков, которые у Вас разговаривают, как подростки из интеллигентной семьи.
Извините.
С уважением,
Петр.
От таких половозрелых
Из хрущобных мест
В кружевах невинно-белых
Прятали невест.
Позовёшь его на свадьбу
И к ночи получишь бабу!
Вот и здесь мы без разборов
Видим губы... двух разводов!
Владимир,
у Вас хорошо белый ямб получается. :)
С БУ
АЛ
P.S. Посмотрите почтовый ящик
Людмила, здравствуйте!
просто не смогла пройти мимо, так уж...:)
на такой звон колокольцев, на такое эхо от звона этого, не-воз-мож-но не откликнуться...
восходит он на нет, но не растворяется совсем, а звенит уже шепотом, коли так возможно вообще...
Ю.
Ритмические сдвиги, плавающие ударения производят хорошее впечатление.
Строчка "Для фарса, для пуга, для позы..." хороша, но я для плавности перехода предложил бы вариант :
"Для фарса, для форса, для позы "
"Пуга" - словечко хорошее, но, может быть, чересчур угловатое.
Как росчерк молнии, впрочем.
Люда, что тут скажешь: просто замечательно!
Геннадий
"где так тонки страницы ребра" - действительно тонкий образ!
Спасибо, Людочка. С любовью, я
Саша, мне показалось, что если выщербленные здания стоят во множественном числе, то должно быть: во чревах. Нет?
Гена, мне понравилось. Удачи. С теплом, я
Добрый день!
Присоединяюсь-отлично!
С уважением,
Константин
Стихотворение просто замечательное, Гена.:)
Дорогой Геннадий!
Просто превосходные образы:
"Вот и все с лаптем хлеба в неделю..."
"Были души добры, как у птиц,
Были мышцы пусты, как у мошек..."
Ваша ЛЛИК
Люда! Вы - молодец, как всегда. Главное - не изменять себе.
Ваш А.Д.
Таня, Интересное стихотворение. Вначале житейская обстановка, а потом идет раскрутка, и концовка замечательная. Только в строчке "о тенденциях " надо убрать соединительный союз, так как он сбивает ритм, а поставить запятую..
Геннадий
Валентина, очень поэтично. Хорош образ тишины, а в конце органически вписано в этот образ "качну мосток".
Геннадий
Хорошо.
Геннадий
Отлично, Глеб!особенно след, намотанный на палец.
Геннадий
Марина, закончить бы стихотворение на словах : "рваного нерва" - отлично было бы.
Геннадий
Всё очень узнаваемо
Спасибо!
Текст стихотворения точно соответствует его названию, несмотря на отсутствие каких-либо географических ориентиров.
Здорово!
P.S. Год назад мы в компании с тобой и другими нашими друзьями завершили прогулку по Киеву именно там. Помнишь?
Будь здоров, дорогой!
Твой Миша
Миша! Ты, естественно, прав, но к тому же написано здорово.
"Очень верно осветил положение".
Обнимаю.
Саша.
Здравствуйте, Игорь!
Зеркала внутри строки могут казаться неестественными, но виноваты в этом не зеркала. Весь стих написан высоким штилем, и зеркала ему соответствуют. А вот быт и родня - это приземленно, из другой "оперы", они-то и не соответствуют, их-то и стоило бы удалить. Например:
"Я, как броней, защищенный делами
И окруживший себя зеркалами".
"Выигравший" - тут, конечно, слог был лишний, иногда его можно проглотить, но не в случае высокого штиля. Но "павший в бою" - тут ведь никакого парадокса нет. Можно случайно оказаться в бою и погибнуть. К тому же эквивалентом первоначальному варианту новый быть не может - смысл полностью другой. Соответствует, например,
"Я - триумфатор, не принявший боя".
В порядке размышления. Пафос - это превосходно, но психологически это меня несколько смущает. Каждая фраза звучит как откровение. Но ведь не сразу же до всего лирический герой додумался. Текст-то длинный. А если он до этого доходил постепенно, то он должен был к этим мыслям несколько привыкнуть, и произнести их все одновременно как откровение - это не так просто, для этого нужен соответствующий особенный психологический настрой.
В перекличку с Вашим замечательным стихотворением помещаю здесь свое:
Давид танцует
Перед Тобой танцую и пою,
Вокруг испуганные лица,
В земной глуши, на самом на краю,
И рядом бездна шевелится.
В Твоем присутствии и страшно и легко,
Ковчег Завета, острие и жало,
Когда-то время праздное текло,
А нынче камнем огненным предстало.
Ненадолго, потом уберу.
Прекрасно!
На одном дыхании.
Поздравляю с отличным стихотворением!
Всего доброго.
Миша
Очень понравилось, Виталий. Спасибо. Искренне, я
Я скажу Вам честно, Миша,
Что стихо похвал всех выше.
Спасибо, С теплом, я
Славно! Спасибо, Рита! С теплом, я
Сергей,
Я начал писать тебе свои замечания, но они вылились в этот вариант.
Если ты найдешь здесь удачные места, то и считай их моими замечаниями к твоему переводу.
С искренним уважением,
ВС
Правильно, Люда! Ваше стихотворение на уровне этих сверхвысоких образцов.
По терминологии Феликса Рахлина хорошее стихо о плохом. От себя добавлю - очень хорошее. Только память мне представляется всегда благом и во всех смыслах. Всех благ!