Телефон техподдержки для авторов сайта
Сopyright © 2001 - 2024
Поэзия.ру. Все права защищены. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные на сайте произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
83750
141814
826
Комментарии
Тема: Re: Слишком часто враги умирают… Юрий Арустамов
Автор Ицхак Скородинский
Дата: 01-03-2007 | 18:08:05
Последнее четверостишие - потрясающе выписано.
Тема: Re: Джон Донн. Благочестивые сонеты. Сонет 12. Савин Валерий
Автор Александр Лукьянов
Дата: 01-03-2007 | 17:56:44
Валерий,
всё хорошо, но два замечания
1. "Природа, сотворив, их подчинила нам", - строчка выбилась из размера. Это 6-стопный ямб.
2. умер Бог, кто не имел грехов,
За нас, Его творений и врагов.
Правильно грамматически "за нас, его творения и его врагов".
За кого? - за его творения.
Нет кого? - нет его творений.
Можете сами проверить падежи.
Успеха,
АЛ
Тема: Re: Джон Донн. Духовные сонеты. Сонет 12. новый перевод Леонид Портер
Автор Савин Валерий
Дата: 01-03-2007 | 17:48:53
Леонид,
1.Первый катрен вполне хорош.
2. Во втором спотыкаешься на строчках:
Зачем ты тянешь голову, бычище,
И гибнешь вмиг, когда удар по лбищу,
А мог бы сам убить в одно мгновенье.
Дословный перевод: Почему вы бык и кабан, так глупо выказываете слабость, и погибаете от одного удара человека. Этот смысл, по-моему, выражен не очень удачно. То, что кабан в строчку не влез – это не беда, хотя для полноты картины и он бы не помешал. “Тянешь голову” не означает “выказывать слабость”. Клонишь голову – еще туда-сюда. “Гибнешь вмиг, когда удар по лбищу” – трудно представить, чтобы некто мог свалить быка одним ударом в лоб, да еще вмиг, ну, разве что пулю ему всадит между глаз. Гипербола слишком велика. Кроме того, здесь не хватает глагола. Надо: когда получаешь удар по лбищу. Да и повтор “вмиг” и “в одно мгновенье” тоже не желателен. Я предлагаю поправить эти две строчки таким образом:
Зачем ты клонишь голову, бычище,
И гибнешь, получив удар по лбищу,
Тоже не очень, но лучше.
3. В строчке “Слабей и хуже вас, увы! я весь” слово ВЕСЬ кажется излишним, да и по смыслу вряд ли точным. Разумом человек все же сильней, иначе бы бык и кабан не склонялись под его ударами. Это подразумевается.
4. Безгрешны вы, вам кары страх неведом. Надо бы: Божьей кары, ибо страх наказанья им ведом.
5. И, наконец, замок:
Творец наш умер ради нас, в страданьях,
Хоть мы – Его враги, Его созданья.
Последняя строчка двусмысленна, да и, похоже, неверна по смыслу.
В подстрочнике: А их создатель, не отяготивший природу грехом за нас, его созданий и его врагов, умер. А у вас получается: умер за нас, ХОТЯ мы – его враги, его созданья. Невнятица. Или же измените пунктуацию: Хотя мы, его враги, - его созданья. Так хотя бы прочесть правильно можно, но на слух все равно трудно воспринять. Надо: Умер за нас, своих врагов и своих созданий.
С БУ, ВС
Тема: Re: Слишком часто враги умирают… Юрий Арустамов
Автор Виктор Калитин
Дата: 01-03-2007 | 16:14:38
Хорошие стихи.
"Любых петухов"? Может, "вторых"? Или, если так пошло:" И до третьих не спать петухов"?
Виктор
Тема: Re: Песенка Ицхаку Скородинскому Юрий Арустамов
Автор Леонид Малкин
Дата: 01-03-2007 | 16:05:05
Юные отроки! Сразу чувствуется, что вы живёте не в России, а далеко и недосягаемы до героев своих виршей. А мы тут, и среди нас много тех, кто любит обоих Вовочек - они на стрёме...
Так что у вас апельсинопогрузки - игруски, а у нас лесопогрузки - очень по-русски:))
Тема: Re: Зима Таша Томина
Автор Леонид Малкин
Дата: 01-03-2007 | 15:03:17
Таша, а как насчёт липофилинга (без имплантов) и ринопластики?Да и липосорбция ещё не устарела...Конечно, можно и лопатой, но за последствия будет отвечать стихотворец:))
Да уж, Рубенсу и не снились нынешние метаморфозы с дамами и заодно со стихосложением...Бяда
Тема: Re: Бретёр Сергей Ленский
Автор Ирина Светлова
Дата: 01-03-2007 | 14:57:02
Тема: Re: Любили, пели, жили-были Елена Преображенская
Автор Геннадий Семенченко
Дата: 01-03-2007 | 14:55:18
Рад Вашему появлению на сайте с такими хорошими стихами, глубокими, даже когда речь идет о самых обыденных вещах. Геннадий
Тема: Re: Ты говоришь: бессмертье... Елена Преображенская
Автор Геннадий Семенченко
Дата: 01-03-2007 | 14:51:44
Отличные стихи! А концовка просто великолепна:
И видишь: не в потоке, а вовне
вращается на медленном огне
твой бедный быт, нанизанный на вертел,
но окаянной горечью в уста
течёт его неспешная листва,
как жизнь во сне, как память после смерти.
Геннадий
Тема: Re: Тянется из-под двери... Елена Преображенская
Автор Геннадий Семенченко
Дата: 01-03-2007 | 14:48:29
Хорошо! Геннадий
Тема: Re: Немного о курортном изыске Надежда Буранова
Автор М.Галин
Дата: 01-03-2007 | 12:51:35
Поэт вперемешку с песком? Это точно… про нас... стариков…
Да пусть и не гой – но нагой ты его не возьмёшь!
Песок золотой! Тратит скупо… и – без дураков!
Заметив песчинку ума – лишь: «Эхма… молодёжь… молодёжь…».
Тема: Re: Джон Донн. Благочестивые сонеты. Сонет 12. Савин Валерий
Автор Леонид Портер
Дата: 01-03-2007 | 12:41:07
Валерий, перевод сделан хорошо, замечаний почти нет, разве что к концовке, где возникает впечатление , что Природа поставлена выше Бога, т.е. она и подчинила тварей (их) людям и она же допустила, что Бог умер за нас. Но возможно, это только мое субъективное впечатление от текста.
Вы близко к тексту перевели перевели строку Донна о проглатывании человека, которую я раньше давал в варианте:
"А мог бы поглотить, сжевать в мгновенье". Но потом я ее выбросил под влиянием критики. Вы поступили смелее, даже усугубив выражение Донна множественным числом (людей) и словом (живьем).
Я окончательно для себя еще не решил как поступать с этой чрезмерной метафорой. В своем переводе, только что поставленном на сайте, я оставил возможность возврата к этой метафоре в случае замены слова УБИТЬ на СЖЕВАТЬ.
С БУ,ЛП
Тема: Re: Ты говоришь: бессмертье... Елена Преображенская
Автор Людмила Колодяжная
Дата: 01-03-2007 | 11:27:18
Стихотворение замечательное...
Особенно аллюзия: "на кончике иглы дрожит душа
за известковой хрупкостью скорлупки"
Ваша ЛЛИК
Тема: Re: Куртуазные изыски… О. Бедный-Горький
Автор Леонид Малкин
Дата: 01-03-2007 | 11:02:22
В жизни всегда есть место сублимации...
:))
Тема: Re: Болит. Ильина Ирина
Автор Морозов Николай
Дата: 01-03-2007 | 08:54:56
Хорошее стихотворение, Ирина.
Пронимает.
С ув. Николай.
Тема: Re: Куртуазные изыски… О. Бедный-Горький
Автор Морозов Николай
Дата: 01-03-2007 | 07:10:09
Прекрасно! Навеяло думы
Словами о женский овал.
Ведь скоро же выборы в Думу,
А там кандидатов навал!
Тема: Re: У.Шекспир. Сонет 119 Сергей Шестаков
Автор Александр Лукьянов
Дата: 28-02-2007 | 23:32:57
Хорошо теперь стало. Заканчивайте Шекспира и издавайте. :))
С БУ
АЛ
Тема: Re: Куртуазные изыски… О. Бедный-Горький
Автор Надежда Буранова
Дата: 28-02-2007 | 23:29:54
:)))
Прелестно, прелестно, голубчик! Исключительно для Вас было создано!
Тема: Re: Бретёр Сергей Ленский
Автор Соколофф Александр
Дата: 28-02-2007 | 19:52:55
да вы бретёр, батенька-с...
:))
хорошее стихо, Серёжа!
Тема: Re: Немного о курортном изыске Надежда Буранова
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 28-02-2007 | 19:39:41
Ничего себе, но как-то платонически уж больно…
На солнечном пляже в июле,
где я загорала нагой,
меня с лежака вы спихнули,
задевши случайно ногой.
была я отдаться готова
вздымалась упругая грудь
а вы не сказав ни полслова
по пляжу стремили свой путь…
:о)bg
Тема: Re: Роберт Геррик. Пояс холода, или надменная Юлия. THE FROZEN ZONE; OR, JULIA DISDAI Сергей Шестаков
Автор Леонид Портер
Дата: 28-02-2007 | 18:43:43
Сергей, не касаясь остального, предлагаю Вам 3-ю строчку в таком варианте:
"Для лекарства сколько надо
Снега, льда, дождя и града?"
Вместо "лекарства" можно "спасенья"
И вот еще, чтобы стало понятно, почему ад может охладить:
"Иль спустится в пекло, в ад -
С ним в сравненьи жар мой - хлад."
Или что-то в этом духе.
С БУ, ЛП
Тема: Re: Немного о курортном изыске Надежда Буранова
Автор Виктор Калитин
Дата: 28-02-2007 | 18:43:30
На солнечном пляже в июле,
Где только лежак под нагой,
С меня, проходя, Вы смахнули
Песчинку смущённой рукой.
«Мадам, - Вы сказали при этом, -
Не стоит пугаться, мадам!"
Ах, чёрт бы взял этих поэтов,
Стеснительных не по годам!
:))
Тема: Re: Ты говоришь: бессмертье... Елена Преображенская
Автор Баранов Андрей
Дата: 28-02-2007 | 17:47:52
Мне очень понравилась строчка:
так тяжелы, как пауз промежутки
Приятно познакомиться,
Андрей
Тема: Re: Тянется из-под двери... Елена Преображенская
Автор Тилл (Дмитрий Кунакаев)
Дата: 28-02-2007 | 16:47:47
Да...тоже рад знакомству с Вашими текстами и тоже буду заходить.
С уважением till
Тема: Re: * * * Елена Преображенская
Автор Григорий Беркович
Дата: 28-02-2007 | 15:36:35
Очень рад знакомству с Вашими стихами! Буду заходить и впредь!:)
Спасибо!
Тема: Re: * * * Елена Преображенская
Автор Григорий Беркович
Дата: 28-02-2007 | 15:35:09
Действительно, самая настоящая философская лирика!
Тема: Re: * * * Елена Преображенская
Автор Григорий Беркович
Дата: 28-02-2007 | 15:33:24
Замечательные стихи! Спасибо!
С уважением
Григорий
Тема: Re: "Воспоминания о Царском Селе", но не только…* Ольга Пахомова-Скрипалёва
Автор Екатерина Тушкова
Дата: 28-02-2007 | 15:12:44
История великого города велит писать велики стихи.
Тема: Re: звездочет Андрей Грязов
Автор Анс
Дата: 28-02-2007 | 14:49:13
я вот тоже "...от ежика шизею, я от ежика торчу..."
:)
но больше мне про них вот это нравится: "ежик - птица гордая, не пнешь - не полетит"
:))
Тема: Re: * * * Елена Преображенская
Автор Анс
Дата: 28-02-2007 | 14:40:23
весьма и весьма... впечатлило
:)