К омментарии

Дата и время: 19.12.2008, 15:24:01

Удивительно чистое, душевное! А откликов нет?!

Люда, Стихи легко легли на душу. Очень понравились вот эти строки:
"кольцо из рук мне не было преградой,
но означало безопасный тыл."

Геннадий

Дата и время: 19.12.2008, 15:12:09

Твердь земная,
небесное тело
И пылинка сознанья,
живущая только тобой,

- и действительно, каково соотношение в нас земного и небесного: небесное тело и пылинка сознания? как бы то ни было, мы, плоть от плоти Земли - вечные должники её; и мне кажется, никто ещё так не просил о прощении Её, а значит и нас самих. и никто ещё так не вставал - рядом, "над бездонным провалом".
но и сколько иных смыслов вложено в эти стихи!
спасибо,
%.)..

Дата и время: 19.12.2008, 15:10:41

Дата и время: 19.12.2008, 15:07:12

Дата и время: 19.12.2008, 15:01:53

Оля, спасибо! Стихи - высокая степень простоты, чудо.

Тема:
Автор Ася Сапир
Дата и время: 19.12.2008, 14:14:47

Андрей!
Славное стихотворение : оно интересно избранным ракурсом - предоставить слово редкой, мудрой и содержательной книге. Оно интересно и поверхностным смыслом, который на виду, и глубинным. Ведь не прочитанные книги - это не добытая мудрость. мудрость, не ставшая действенной. Кроме того, в нём я расслышала тоску книголюба о том, что книги читают всё меньше, а если читают, то совсем не те и ищут в книге не то.
И белый стих здесь уместен : это как бы некая свобода выражения для книги, "размышляющей" о своей судьбе, и не только о своей.
Спасибо!
А.М.С.

Отличное стихотворение, Дмитрий! "Дед молится. Невестка жарит лук. А мы все о зиме да о зиме.". Спасибо за эти строки!

Дата и время: 19.12.2008, 11:14:27

Дима,
на мой слух разместились - несколько по-канцелярски, нет?
и, может. погладил? ведь трогают обычно пальцами?
а в целом - замечательно

Спасибо, Аркадий. Так и быть, читай повестуху, там сполна об этом.
Что сказать о стихотворении? Декларативно, да. Но мне очень созвучно. И всё-таки: "сенсОрных"?
На эту тему у меня http://www.poezia.ru/article.php?sid=57574#360805& (четверг). Не знаю, надо было ли это проходить, я бы вычеркнула эти годы, потому что они меня вычеркнули на годы. Рада за твой прорыв, и за свой сегодня:). Скоро перейдем на язык иг. Н.Воробьева, он иносказал в своих письмах к духовным чадам в конце 40-х. Эзопов язык божествен. С Праздником, дорогой!
Оля.
ЗЫ. Тут акропольцы пытались просочиться в Тургеневку. Не тут-то...

Тема:
Дата и время: 19.12.2008, 07:54:41

Хорошо!... Вы что, из моего окна смотрели? :)

Дата и время: 19.12.2008, 07:54:16

В целом неплохо. Но я так и не понял, по ком Вы стенаете. По Джугашвили и Семичастному? Грамматически выходит именно так.

Сергей, в этом стихотворении есть, что увидеть и о чем поразмыслить.


Геннадий

Ваши строчки полны завораживающего изящества, о чём бы они ни были, Елена-светлячок! :)

Юрию Лившицу
У Вас очень оригинальный интересный перевод.
Вместо отзыва - для сопоставления и обмена опытом - приведу мой.

Поль Bерлен Поэтическое искусство
(Вольный перевод с французского)

Только в музыке смысл и стержень -.
невесомое вещество.
Лишь она надёжней всего
и наполнит стихи и поддержит.

К полной точности не стремись.
Ничего не найдёшь на деле
лучше песни, петой под хмелем,
где Неявное с Явным слились.

Пусть сияют пламенные очи.
Пусть пылает благодатный юг.
Пусть в осенней ростепели вдруг
в свете звёзд заголубеют ночи.

Будь с Нюансами всех колеров знаком..
Просто Краски грубы и недужны.
Лишь Оттенки сочетают, как и нужно,
грёзу с грёзой, флажолет с рожком.

Не остри, от злости не распухни.
Прогони, спасаючи лазурь,
гневный Ум , регочущую Дурь -
всё убожество чесночной кухни.

Краснобайству голову сверни,
и в восторгах, шумных и певучих,
придержи громовость всех созвучий,
уходи от скверной западни.

Слышишь, Рифмы дребезжат, как пилы.
То глухие чужеземец и Гаврош
затрясли бубенчики ни в грош.
Сколько ж в Рифме пакостного пыла !

Грянь навеки, музыка-краса !
Пусть стихи летят от нас скорее
птицей, рвущейся в иные эмпиреи –
к новой страсти и в иные небеса.

Пусть стихи взлетают над равниной,
утром и с попутным ветерком,
пахнущим лишь мятой с чабрецом.
Прочее – лишь только писанина.

С уважением
ВК

Дата и время: 19.12.2008, 02:19:33

Дмитрий, это загадка? Про буквы?

Лена, все настолько самодостаточно, что я бы на Вашем месте убрал бы все эпиграфы. Понимаю, что приятно повторять полюбившиеся строчки, но Ваш прекрасный цикл ни в каких "подпорках" не нуждается. Но при этом лично мне больше всего по вкусу первое - про птенцов оригами. Впрочем, может, пока не вчитался. :)))

Очень сильное впечатление от этой Вашей работы, уважаемый Лев. Поэт превосходный, русский язык - тоже. Я давно таких больших подборок не прочитывал с таким интересом, не отрываясь.

С уважением,
Никита

"Страна поэтов и убийц"? Допустим, Вы - поэт. А кто, интересно знать, Вам соответствует в России в качестве убийцы?
С уважением,
Ю.Л.

Первое стихо размещала сравнительно недавно, просто захотелось их вместе объединить, в цикл:)

Тема:
Дата и время: 18.12.2008, 23:44:42

Очень хорошо. Вместо строк, приведенных Аленой, можно было бы привести любые другие с тем же эффектом. Какая поразительная душевная тонкость. Очень нравится.

Дата и время: 18.12.2008, 23:39:19

Неприметной точкой золотистой,
Затерявшейся в осенней кроне,
Я - одна из сотен тысяч листьев
Меж деревьев под твоим балконом.

В ночь, когда дождинки хлещут косо,
Струями сбегая вниз по крыше,
В жалобе листвы многоголосой
Ты мой тихий шёпот не услышишь.

И, когда резвится солнца лучик
В изумрудно-медной круговерти,
Выпрыгнув случайно из-за тучи,
Ты моё свеченье не заметишь.

Но, быть может, в самый грустный вечер
Под внезапно опустевшим клёном,
Нас столкнёт случайно тёплый ветер,
Сотвореньем счастья упоённый.

Простите, Галина, за дерзкую аранжировку Вашего чудесного романса.


Дата и время: 18.12.2008, 23:23:40

И будет мама ласковая сниться…
А что ещё?..(С)
!!!!!!!!!!!!!!!!!
Юрий, СПАСИБО...

Дата и время: 18.12.2008, 23:17:12

Юрий, стихи у Вас такие славные!
Тепло от них...
Спасибо!

Дата и время: 18.12.2008, 23:00:10

Леночка, спасибо за красоту Вашей неповторимой поэзии и её глубину. Особо хочу поблагодарить за одно из моих любимых словечек - всклинь!!! Как-то на другом сайте меня "потрепали" за него... И теперь мне так приятно видеть, что ОНО и Ваше слово.

Людочка, прекрасно! Спасибо. Душа откликается на каждую строчку. С любовью, я

Вася, спасибо.
Хорошие стихи, только Природа у тебя уж больно одушевлённая. И "целенаправляющая" :))

Дата и время: 18.12.2008, 21:03:31

Очень хороший перевод!
Но вот эту строчку посмотрите, плиз: "твоей посмертной жизни твой закат?"
С БУ,
СШ

Дата и время: 18.12.2008, 20:59:48

Здесь хорошо, но есть два маленьких недостатка:
1. Перенасыщенность экономическими терминами.
2. Некоторое однообразие в рифмах: проведёт-счёт-оборот-возьмёт.
Успехов!
С БУ,
СШ

Дата и время: 18.12.2008, 20:55:10

Рад приветствовать, Юрий!
Я давно знаком с Вашими переводами сонетов Шекспира. В целом мне нравится. Технически всё сделано на очень высоком уровне. К рифмам не придерёшься. Помню, что только одно меня смутило, когда я прочёл добрую половину всех Ваших переводов: мужские рифмы постепенно стали всё больше надоедать...
А в целом, повторюсь, очень даже приличные у Вас переводы.
С БУ,
некто С.Шестаков,:)
изобретатель шестона