К омментарии

Дата и время: 23.04.2009, 01:17:18

Саша, хотел было придраться к немецкому отчеству генерала поляка, но поисковик выдал историческую личность -
Марьян Альбертович Ковальский(статский генерал, полагаю).
Вы молодец, 10!
Но что же дальше?

Дата и время: 22.04.2009, 23:33:24

Игорь, отличные стихи. К Асиному разбору добавлю : "ацетатно-поцитатно" Вот это рифма!

Геннадий

Железобетонные (в хорошем смысле слова) стихи, прочные. Концовка усиливает впечатление.

Геннадий

Дата и время: 22.04.2009, 22:51:19

гениальность не присуща
рифмоплётству поэтесс.


Это мы уже заметили :-)

нам пора переключиться
на обычный сабонтуй.


Ну, во-первых, сабАнтуй. Во-вторых, и мы опять же - не сомневались - стремление некоторых личностей к разнузданным сексуальным оргиям (это часть традиционного сабантуя) до хорошего не доводит. Тем более "милых гениев" (см. Мопассан "Милый друг")

Учитывая дату написания, стихотворение не столько сатирическое, сколь провидческое!


:-)))

Автор Ася Сапир
Дата и время: 22.04.2009, 22:17:18

Игорь!
Этот мой отзыв - автоповторение того, который я оставила на Вашей странице сразу после прочтения ранним утром. Вероятно, я забыла закрепить его и он исчез.
Мне понравилось всё в стихотворении : и размер, и детали, неожиданные и запоминающиеся (полукольца лунного лука, переводы с языка колокольцев, слова, нанизываемые, как шашлык на шпажку и др.), и - главное - игра со словом "переводчик", множество смыслов которого Вы успешно извлекаете и обыгрываете. Получила удовольствие, читая. Благодарна Вам за то, что Вы с замечательной иронией, вроде бы шутя, говорите о серьёзнейших вещах - о поэтическом слове и о том, что за ним стоит. И ответственность за Слово тоже ощущается.
А это уже сродни капитанской ответственности за курс и безопасность корабля.
А.М.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 22.04.2009, 22:07:56

Владимир!
И ваше стихотворение написано "отточенным и острым карандашом". И графический рисунок города, и выбор деталей, и строгость линий, и скупость средств - продолжение графических традиций в изображении города.
А.М.

Автор Сергеева
Дата и время: 22.04.2009, 20:42:52

чудная музыка. вальс с колокольчиком.




...верю, знаньем душу грея,
патриот махровый,
что советского еврея
выжил русский...
новый...

:о)bg

Автор Лика
Дата и время: 22.04.2009, 20:13:59

Читала раньше это стихо...
Пречитав сейчас, убедилась, насколько сильным было первое впечатление..
Короче-добротно, по-Вериному..:-)
Поздравляю, Верочка, с днём рождения.
Помню не потому что - день Этот, а именно
потому, что это ВАШ день.
Всего самого-самого, что можно пожелать - Вам желаю.

Как " "Вещем Олеге" : - Бойцы вспоминают минувшие дни.......
И я вспоминаю прежние времена...
Трудные, но какие-то...особенные.
Много счастья Вам!
Лика.

C горечью , насмешливо и зло . Моральные двоешники , правда , стихов про себя не читают . Тем хуже для них ,- хотя таким - чем хуже , тем лучше ...Один талантливый человек в 90 -е годы сказал : - Уехали евреи - и в России катастрофически снизилось чувство юмора . Удачи . В .

"Н а в с т р е ч у Енисею..."
Это как? Против течения в него впадает?
Валентин, мне кто-то говорил, что вы не глупы...
а кто же говорил-то? Ааа... вспомнил, вы же сами и говорили...

:о)bg

PS
Ё-маё... пардонь Селивёрстов...
ну да ладно, может общими усилиями
вылечим товарища
нашего...

Александр!
И эту часть я прочла с удовольствием, хотя и кажется, что интрига замедлила свой ход. Но допускаю, что это "замирание" перед какими-то событиями.
Вы уже "раскрыли тайну", где Вы черпаете информацию, но я не перестаю удивляться Вашему вживлению в эпоху , в повседневное существование чиновников, в стиль и умонастроение этого сословья.

Пара замечаний, нисколько не снижающих для меня уровня поэмы :
1.Каллиграфия (талант чиновника, умеющего красиво и витиевато выводить буквы) не имеет отношения к лингвистике - науке о языке.
2."Онамедни" и "страм" - не просто просторечье, а взяты из очень захолустного просторечья. Вы именно этого хотели, вкладывая эти слова в уста чиновника?
Хоть формы "Кащей" и "Кощей" были и есть на равных, но Кощей лучше передаёт ассоциации Кощея с "костью", рождённые в народном поэтическом сознании.

Спасибо за новую порцию, жду продолжения
А.М.

Вынашиваете ли вы ещё планы в отношении "Анчара"?

Дата и время: 22.04.2009, 16:59:58

Хорошо, Алён!

Россия не Америка, но я испытываю такую же боль, Асечка.
Првильно сказали про Бернса. И это спасает от разрыва сердца...

Саша, отлично! Дух эпохи передан безупречно! Спасибо! С восхищением, Ваша я

Действительно, очень тёплые и трепетные строки!

Валер,

нормально. Только правильно писать Ф'илип С'идни.

С БУ
АЛ

Отлично(!), ещё бы "сиреневый" убрать.

Саша! Отлично!И как утебя сил хватает на такую огромную поэму


Твой Леонид

Otlichno!

Дата и время: 22.04.2009, 10:01:37

Оригинал “The Ruines of Time” можно найти по ссылке:
http://darkwing.uoregon.edu/~rbear/ruines.html

Дата и время: 22.04.2009, 09:49:31

Не просто достает - пронзает. "Преображается каждая вещь и мотыльком летит на Луну". Обнимаю.

Хороший образ, коллега!
Готов даже согласиться с плавающим ударением в слове пиАлА.
Однако, "бежать навстречу" в русском языке означает движение во встречных направлениях. А, насколько я помню карту Сибири, и Ангара, и Енисей бегут в одну сторону. Получается, что Вы все же осуществили этот сомнительный проект поворота сибирских рек.
Вот если бы "Бежит на встречу с Енисеем..." Появился бы некий дополнительный смысл. Да и география бы не пострадала...
С добром,
Ю.С.

Юрий, очень чувственные стихи.

"Грустен сюжет этой повести,
Сложенный всуе людьми…
Лишь бы все было по совести –
И иногда по любви." -!!!

И порой глагольные рифмы создают эту слезную музыку:

"Я бы и песней стреножился –
Каждое слово сверял…
Лишь бы никто не тревожился
И никого не терял!"

Геннадий

Саша, как так складно у Вас полчается?! А мы, читатели, кому интересно прогуляться по старой жизни, делаем это увлеченно, да и проектируя кое-что на сегодяшний день. Технически сделано безупречно, учитывая то, что лексическй фон соответствует тому времени. вот например:
"Весловский вензель тем и брал,
Что отдалённо, мало-мальски,
Он походил на генеральский.
И будто даже генерал,
Марьян Альбертович Ковальский,
Ценил, как истинный знаток,
Сей искушённый завиток.
Большая «Веди» означала
Беспрекословное начало.
Конец – терялся в кружевах.
И млел проситель изумленный,
В коллегиальных жерновах
Молясь на вензель вожделенный" - !!!


Успехов!

Геннадий

Дата и время: 22.04.2009, 06:37:37

Саша, стихи страшные и сильные. Не балуйся обреченностью. Как нам всем сейчас не хватает оптимизма!

Геннадий

Дата и время: 22.04.2009, 04:20:39

Сильно
Аж заныло под ребром

Р.Митину
От души желаю довести эту начатую Вами работу до конца.
"Проталамион" не так уж велик, всего один десяток станц.
Судя по началу, результат будет неплохим и станет заметной вехой
в Вашем творчестве.
ВК