К омментарии

Ася, стихи замечательные. Пятая строчка в каждой строфе (Четвертая) спасают от четырехугольной скуки. Слова ложатся выверенно, ностальгически возвышая единственный дом на Земле - дом детства.

Геннадий

Гиночка, как я люблю твои сперссованные образы!
В.

Блестяще...

Дата и время: 21.04.2009, 23:00:01

Асечка Михайловна, давно я с Вами не беседовала. Такое совпадение моего комментария Владимиру Гоммерштадту и названия Вашего опуса красивого - просто чудо, как нынешний апрельский снег в Москве...
ВШ.

Уважаемый Роман,

общее впечатление неплохое. но..

И воздух мглистый еле пропускал

Воздух не мглистый, а дрожащий. И не еле пропускал, а наоборот, легко - lightly

Ни в коем случае не употреблять современные разговорные обороты и слова

проторчал
пустейших
лопнуло,

и т.д. Спенсер - это 16 век, стиль перевода классический, радостно-возвышенный. Пасторальный.

У Спенсера idle hopes - пустые надежды. Пустые и пустейшие - это разные стили.

2.Princes Court - это Королевский двор, из его поэмы " Королева Фей".

3. Walkt forth to ease my payne - это всё таки шёл НЕ "наобум", а облегчить страдания, боль.

Like empty shaddowes - хотелось бв и этот образ чтобы был передан.

4. слушал плеск её волны
Серебряной и лепет тишины

Тишины у Спенсера нет. Но вот хорошо бы передать каким-то образом.

Whose rutty Bancke, the which his Riuer hemmes - изрезанные (заросшие) отмели, окаймляющие реку

4. дев земли ? непонятно, что это, нимфы? существа какие-то? это просто девы обычные.

5. Riuers side - это всего навсего берег реки. Нет никакого Риверсайда.

Успеха,
Ваш,
АЛ

Прочитавший три раза, я стал - яко тать.
Столько идей.
Кто понимает.

Дата и время: 21.04.2009, 21:51:42

Сильно, Семен!

Геннадий

Прости , запевала , но я - не пиАла ; хоть рифма мила , но я - пиалА ... С уважизмом - Вячеслав .

Дата и время: 21.04.2009, 21:08:55

Как пел Высоцкий:"Что ж - вопросы нам близки..."
Хотя, конечно, тема глубже, чем борьба за первые места:оставим ли мы для себя место на Земле вообще.

Дата и время: 21.04.2009, 20:43:57

Пронзительно, Ася Михайловна.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 21.04.2009, 20:40:21

Уважаемая Раиса!
Уже не в первый раз Вы ставите мне оценку, идущую вразрез с другими оценками. И ни разу не объяснили, почему Вы столь низко оцениваете мои стихи. Дело не в оценке самой по себе, а в отсутствии аргументации.
Убедительно прошу Вас прокомментировать Вами поставленную оценку.
А теперь о Вашем стихотворении. Мне понравился замысел, да и воплощение его в лирическом сюжете не вызвало возражений, хоть он и несколько затянут.
Поправьте, пожалуйста, слoво "в ряд" (следует писать раздельно). Мне кажется, пастель не может быть яростной, потому что она, по определению, неяркая.

Саша, не надо так мрачно о сырости Петербурга. Это его достопримечательность:)))
"Потерян за рекламой дивный Невский,
Но (слава Богу!) прежняя Нева... " - хорошая концовка.

Геннадий

Дата и время: 21.04.2009, 20:00:16

Я, Ваня, тут намедни покумекал,
И чо страдать, тем более прилюдно,
Пройдёт ещё немного, так полвека,
И выберут Поэта.

Обоюдно...

Дата и время: 21.04.2009, 19:31:28

Ай, люблю такого Чернова - философа и хулигана! Саша, молодеешь на глазах :о))) Обнимаю.

Дата и время: 21.04.2009, 18:49:58

Я известен...
где-то даже популярен
но, когда приедет
всех рассудит
барин...

:о)bg

Сергей!
Действительно, колдовство!
На небо, солнышко
Это же, кто не знает, сонечко, божья коровка по-украински.

Дни легки,
где мать с отцом опять касаются руки,
где колко-свеж глоток воды из автомата...

Это прямо в душу…
+10!
А.К.

Побольше Вам добрых вестей оттуда!

Здесь есть и кровля, и постель,
и прочих благ не счесть.
Но там, за тридевять земель,
меня качала колыбель -
там дом, какой ни есть... - искренне, лаконично-точно, убедительно, уважаемая Ася Михайловна.

Спасибо за чистоту этой ноты.

Дата и время: 21.04.2009, 16:12:20

и тишина в мерцании свечи,
как куполов немая позолота.

дождина хлещет матерно, вразнос

Хорошие строчки!

Ворожба! Весенняя, заново сотворяющая мир ворожба.
Прости за языческое, мистическое определение стихов, дорогой Серёжа, но колдовство, оно и есть колдовство, таинство и есть таинство. :)
И к детству словно прикоснулся, и свежим ветром надышался, и подлинную музыку сфер услышал...

Спасибо тебе!

Твой О.Г.

А мне и Зевс смешон, и Велес. Вакху поклоняться надоело. Да и злые они. Какой, говорите, бох добренький?

Впрочем, тема неплохо раскрыта.

Дата и время: 21.04.2009, 13:56:40

"и тишина в мерцании свечи" - "пожары свечек надобно тушить" (логика)

"а я ломлюсь в закрытые ворота"

"дождина хлещет матерно, вразнос"

мне кажется, что эти строки совсем неудачные



Дата и время: 21.04.2009, 13:51:57

Нить же красным поиском
Истины зовет.

Не думаю, что это точный "перевод с языка внутреннего монолога"

Дата и время: 21.04.2009, 13:49:53

У меня - весенняя, у Вас - осенняя усталость))) Как мысли-то у некоторых сходятся))) Тенотен бум пить? Бум!)

10! Умничка!

Дата и время: 21.04.2009, 12:23:55

Уважаемые читатели и собратья по стиху!
Обычно, чтобы не надоесть однообразием, я, от публикации к публликации, менял тематику.
Но захват храма в преддверии Пасхи раскольниками-земляками нашего (Прости, Господи!) президента, заставил вернуться к религиозной лирике.
Боюсь, что стихотворение, больше заглавия данного мною, заслуживает названия "Антихристы".

Вот и добрался я, наконец, до этого стихотворения, братишка. С эффектом вспышки оно. И, конечно, почувствовал перекличку с памятным "Спина к спине". Сильные стихи, Жень. И ведь что самое страшное, так это исходящее поначалу от строк ощущение умопомрачительного упоения всяко-разных "недорослей" от пребывания в девятом круге, какая-то безвыходность состояния "опутанности проводами" и увязания в "оцифрованном грядущем". Эсхатологическое, дымное, навязчивое, вопиющее присутствие "зверя", которое, тем не менее, почти не замечается изнутри в азарте шинкования человеческой капусты. И хорошо, что в этих стихах есть ещё и пронзительный контрапункт, чтобы всё-таки можно было всмотреться и в почти опрокинутое небо, и в толщу тьмы.
Как говорится, "почувствовать разницу".


С тобой.

Тема:
Дата и время: 21.04.2009, 10:57:50

Андрей, этот стих Вы убирали на доработку и надо сказать, что Вы практически достигли совершенства. У меня возникла буквально пара замечаний по нему: не лучше ли будет в соседстве с "ужель" заменить "подох" на "издох"? Герман Филимонов как раз недавно говорил, что это ближе к "испустил дух", чем "подох как собака". :)
Не очень мне понравилось "был словно пуст" - впечатление натянутости, чтобы срифмовать с "уст", которые как-будто там совсем не нужны. Еще и "куст" почему-то возникает в сознании. :)
Вот очень примерный вариант замены - просто так, как иллюстрация к сказанному:

Как отломали они сто миль, вспомню еще не раз:
Сердце то обрывалось вниз, то в пляс пускалось у нас,
Помню их снегоступов хруст, проваливавшихся в наст.

И еще, по-моему, употребление предлога "в суде" или "на суде" меняет смысловую нагрузку. В первом случае я читаю, что как-будто он в этом суде работает.

А в целом - прекрасная работа, живая, эмоциональная, вызывающая отклик и сопереживание.

"А девы - волшебнее, чем Эрмитаж!
На то и весна, чтобы лону светиться,
а сивому соколу влево коситься,
взбираясь с оттяжкой на пятый этаж."

Достала тебя весна, Сергей"! Сравнение с "Эрмитажем" классное.

Геннадий

Автор Ася Сапир
Дата и время: 21.04.2009, 04:25:53

Генриетта!
Как хорошо, что все мы, такие разные и так по-разному (по-своему) воспринимающие весну, снова перекликаемся своими весенними стихами. Значит, живы, значит, надеемся, значит, готовы "в счастье поверить снова" и "выпить старую эту отраву".
Спасибо!
Ася.