"Пин-код" очень понравилось!
А связь между ними усматриваю только в таком образе: что первое написано в трепетном ожидании телефонного звонка, а второе ... уже после :(
Андрей, хоть Вы и разместили автокомментарий с единственной целью "вернуться к тексту Рембо. Других целей нет.", верю я в это слабо. Но, раз просили, - получИте.
Мое "сугуболичное" мнение человека, слабочитающего по-французски, состоит в том, что "пикантность", "провокационность" (и лишь через нее "талантливость") франкофонному тексту придает лишь непристойная рифма "VENUS - l'anus". Автору нужно "убить" публику двумя словами. Других целей нет. Как нет и подходящей рифмы на русском языке. Пока Вы не подберете функционально эквивалентную непристойно-кричащую пуанту, переводить остальное бессмысленно. Рифма "жерло - развело" отвратительна не образностью, а тем, что не имеет отношения к первоисточнику.
Это было мнение. Теперь вопрос - какие мотивы подтолкнули Вас к переводу этого текста? Необходимость внедрить на почве отечественных болот заморскую диковинку? Довести переводчиков и пуритан (а они бывают и в одном флаконе) до... до того, чем заканчивается стихотворение?
Впервые со мной случилось такое - интересно не как "переведено", а зачем?
Хорошо сказал С. Дунев: многое написано ( в частности,
"Синие шторы" Б. Окуджавы), и Ваше где-то перекликается
с ними, а где-то вносит новые нотки. Удачи Вам!
Видите ли, люди на сайте делятся на несколько подкатегорий. Одна из них пишет ласковые хвалебные комментарии, другая придирается, третья ёрничает т.д.
Есть ещё некая, которая пишет сугубо-критические комментарии :-) Это я к ней отношусь. Ведь всегда есть за что похвалить, и к чему придраться. В 99% случаев.
Разница только в том, с чем сравнивать.
И если бы вы не обзывались на лысых, я бы не придирался к вам.
Мне не раз приходилось писать женщинам, что лысина, чаще всего, показатель высокого содержания мужского гормона тестостерона, отвечающего за либидо. С возрастом волосы выпадают совсем по иным причинам, ну, они и у женщин выпадают. С чего вы взяли, что «боги алкоголя» не только антропоморфны, но и имеют мужскую половую принадлежность? Женский алкоголизм протекает в куда более тяжелых формах.
Я вот облысел в 19 лет. А выпивать начал только в 20.
Эти два ваших стишка — собрание нелепиц, характерное для девического письма. Да и общемолодёжного тоже.
1-2. «Напополам» обычно очки ломаются.
3. Мачо Дожди не плачут. Это плачут «дождём».
4. «Ящик верит»? Не могут неодушевлённые вещи ни верить, ни любить.
5. «Карантин»? Откуда взялся? Кто болен? Общество? Кого боимся заразить?
6. «Писать в стол» — устойчивая идиома. Но вот с сумкой это перебор. Ибо полковнику никто не пишет.
7-8. Пин-код (Personal Identification Number — личный опознавательный номер) — «ввести» его на реальном конверте нельзя. Здесь вы недоработали, не ввели явного указателя, про какую именно почту вы говорите. Ибо в случае электронной почты, да ещё зашифрованной перед отправкой, я бы помыслил о неком пароле. Но ни адрес на конверте, ни даже почтовый индекс однозначно не идентифицируют никого. Тем более почтальона-алкоголика.
9. Маникюр (от лат. manus — рука и cura — уход) — уход за руками. Жаль, но у газона нету рук. Если это, конечно, не Газон Засеян из анекдота. Вероятно вы говорите о неком камуфляже, даже косметическом. Да, некоторые военные красят травку зелёной краской, но это не повод...
10. «Радуга бензина» — слишком банальное сравнение. Например, я написал «бензиновый ирис», когда мне было 26. И потом, «красит» это действие или ...? В том смысле, что вовсе не красит.
11. Это маркер. Я бы сказал так: употреблять это слово в стихах вообще нельзя, никогда. Чьи это ноги и с чего именно «переходят»?
Аллюры — виды хода лошади: шаг, рысь, галоп, карьер и иноходь. Т.е. это только! для лошадей. Конечно, все мы немного лошади, как сказал поэт.
12. С утра не выпил, день потерян. Но и вообще, день это день, утро — утро, а вечер — вечером, после «дня».
13-14. Про «богов алкоголя» уже сказал.
15. Кому кажется? Почтальону? Лошади? Клонировать можно что-либо. Копировать. Ну, люди вообще похожи между собой.
16. Что за «низший разум»? Как он соотносится с маникюром? Или вы намекаете, что алкаши не все тупы?
17. Ну, соседка. По карантину?
18. «Слепые руки». Ну, с натяжкой. Как «глухие ноги».
19-20. «Писать в конверт» — даже забавно.
Резюме : бред.
Далее, второе произведение.
Название — такого слова в русском языке нет. Надо или кавычки ставить, или на английском писать.
1. Во, опять про лысых. Что ж вам неймётся то всё?
2. Вы (ЛГ) — монашка? Келья с альковом. Замут прям.
3. Откуда прорубь? Что за рыбак? К кому вообще вы обращаетесь?
4. Ну, если дочитать, то понятно, что рыбак это тонкий месяц.
5. Здесь проясняется, к чему разговоры о лени и слабости. Типа, на рыбалку не пойду. В «чердак»? Крыша поехала. Это голова? Снасти для ловли рыбки в мутной воде, которая в голове?
6. «Погрузиться в бардак»? Бардак это вообще-то публичный дом.
7-8. Недостатки - мн.ч. АтрибутЫ, тогда. Откуда берется «берег», вы ж, вроде, в алькове с кельей?
9. Берег ничего принести не может. Он неподвижный. «Саблезубый кит» — знамо мачо с большим перцем?
10. Красивая метафора, но сомнительная.
11. Слышали уже. Повтор м.б. уместен, ведь вы забыли назвать волны, терпимо.
12. Не спорю.
13. Жребий предполагает некий выбор. Так из чего выбираем? Келья, альков, бардак, берег?
Ладно, мне всё равно этого не понять.
Было бы не лень заниматься набором, я б ещё много чего добавил.
В конце концов самые главные вещи обнаруживаются на балконе со стиркой или где-то рядом, а таинственные земли, святые места - в лучшем случае оказываются лишь прилагательными к существительным...
Владислав, в первой строфе обилие деепричастных оборотов очень усложняет восприятие. И когда вчитываешься, то понимаешь, что "тень смущает очи призраком". Призраком чего? Самой тени?
Тень "на отблеске свечи трепещет". Отблеск свечи еще может трепетать, а вот тень на отблеске? Трудно это себе представить.
Во второй строфе "ревностью в тревоге" - звучит странно (что такое ревность в тревоге?). Если же "тревога" относится к слову "дух", то это сложно воспринять, ибо два слова разделены аж двумя строками.
Это чисто субъективные замечания.
Удачи Вам!
Марк, таких бы бесноватых - да побольше, быть может, дьявольщины стало чуть поменьше . А бесам - стопочку налей , трудяги они у тебя . Удачи и чертовщинки в Н. году. В.
"Как, на самом деле, соотносятся в человеке внутренняя и внешняя сторона жизни, насколько человек способен чувствовать эту внутреннюю сторону и быть свободным от вещей внешнего порядка." -
стратегический пункт в линии жизненного движения, Олег, ты абсолютно прав, ещё раз напоминая об этом...
Рад сочувствовать и сопереживать твоим наблюдениям и раздумьям.
Позвольте присоединиться к уже сказанному - добавить мне,
правда, уже нечего; просто "Графика зимы" - первое знакомство с творчеством Аси Сапир, и впечатление - потрясающее!
Предупреждаю: буду хоть и незваным, но частым гостем!
Что тут говорить? Вот ЭТО - заслуживает всех вышеизложенных тёплых откликов, включения в Избранное и высокого звания - Поэзия! Я же - открыл для себя ещё одного Поэта!
К омментарии
Тема вечная:
"И вот в стихах моих забила...мочой рязанская кобыла" (С.Е.).
Поэзия раши,
Отойди от параши!
Имя ОМ - как пароль... Струя русской поэзии, которая "нераздельно и неслиянно"... - "Но есть стихи, где Ангел был и спел".
*не вдохновенье трудит горб –
но тяжесть речи тонкорунной!
Я к поэтам звал... не поэтессу.
У поэтов нынче - музы в дефиците...
Не знаю, какие там у вас нефер-тити. Для начала фотографию пришлите..
"Пин-код" очень понравилось!
А связь между ними усматриваю только в таком образе: что первое написано в трепетном ожидании телефонного звонка, а второе ... уже после :(
Генриетта!
Вот и я , "трепеща", но только от удовольствия, прочла про волка.
А.М.
Андрей, хоть Вы и разместили автокомментарий с единственной целью "вернуться к тексту Рембо. Других целей нет.", верю я в это слабо. Но, раз просили, - получИте.
Мое "сугуболичное" мнение человека, слабочитающего по-французски, состоит в том, что "пикантность", "провокационность" (и лишь через нее "талантливость") франкофонному тексту придает лишь непристойная рифма "VENUS - l'anus". Автору нужно "убить" публику двумя словами. Других целей нет. Как нет и подходящей рифмы на русском языке. Пока Вы не подберете функционально эквивалентную непристойно-кричащую пуанту, переводить остальное бессмысленно. Рифма "жерло - развело" отвратительна не образностью, а тем, что не имеет отношения к первоисточнику.
Это было мнение. Теперь вопрос - какие мотивы подтолкнули Вас к переводу этого текста? Необходимость внедрить на почве отечественных болот заморскую диковинку? Довести переводчиков и пуритан (а они бывают и в одном флаконе) до... до того, чем заканчивается стихотворение?
Впервые со мной случилось такое - интересно не как "переведено", а зачем?
С ирон.,
Н.Р.
Щеголиха буква Щ
Заглянула в гости.
Ну совсем как буква Ш,
Только - сзади хвостик!
:-)
...доедает булку :)
Надоели уже эти описания того, что авторы не могут себе
даже представить... А здесь - маленький, эмоциональный и
ёмкий штрих! Считаю - очень хорошо!
Хорошо сказал С. Дунев: многое написано ( в частности,
"Синие шторы" Б. Окуджавы), и Ваше где-то перекликается
с ними, а где-то вносит новые нотки. Удачи Вам!
Видите ли, люди на сайте делятся на несколько подкатегорий. Одна из них пишет ласковые хвалебные комментарии, другая придирается, третья ёрничает т.д.
Есть ещё некая, которая пишет сугубо-критические комментарии :-) Это я к ней отношусь. Ведь всегда есть за что похвалить, и к чему придраться. В 99% случаев.
Разница только в том, с чем сравнивать.
И если бы вы не обзывались на лысых, я бы не придирался к вам.
Мне не раз приходилось писать женщинам, что лысина, чаще всего, показатель высокого содержания мужского гормона тестостерона, отвечающего за либидо. С возрастом волосы выпадают совсем по иным причинам, ну, они и у женщин выпадают. С чего вы взяли, что «боги алкоголя» не только антропоморфны, но и имеют мужскую половую принадлежность? Женский алкоголизм протекает в куда более тяжелых формах.
Я вот облысел в 19 лет. А выпивать начал только в 20.
Эти два ваших стишка — собрание нелепиц, характерное для девического письма. Да и общемолодёжного тоже.
1-2. «Напополам» обычно очки ломаются.
3.
МачоДожди не плачут. Это плачут «дождём».4. «Ящик верит»? Не могут неодушевлённые вещи ни верить, ни любить.
5. «Карантин»? Откуда взялся? Кто болен? Общество? Кого боимся заразить?
6. «Писать в стол» — устойчивая идиома. Но вот с сумкой это перебор. Ибо полковнику никто не пишет.
7-8. Пин-код (Personal Identification Number — личный опознавательный номер) — «ввести» его на реальном конверте нельзя. Здесь вы недоработали, не ввели явного указателя, про какую именно почту вы говорите. Ибо в случае электронной почты, да ещё зашифрованной перед отправкой, я бы помыслил о неком пароле. Но ни адрес на конверте, ни даже почтовый индекс однозначно не идентифицируют никого. Тем более почтальона-алкоголика.
9. Маникюр (от лат. manus — рука и cura — уход) — уход за руками. Жаль, но у газона нету рук. Если это, конечно, не Газон Засеян из анекдота. Вероятно вы говорите о неком камуфляже, даже косметическом. Да, некоторые военные красят травку зелёной краской, но это не повод...
10. «Радуга бензина» — слишком банальное сравнение. Например, я написал «бензиновый ирис», когда мне было 26. И потом, «красит» это действие или ...? В том смысле, что вовсе не красит.
11. Это маркер. Я бы сказал так: употреблять это слово в стихах вообще нельзя, никогда. Чьи это ноги и с чего именно «переходят»?
Аллюры — виды хода лошади: шаг, рысь, галоп, карьер и иноходь. Т.е. это только! для лошадей. Конечно, все мы немного лошади, как сказал поэт.
12. С утра не выпил, день потерян. Но и вообще, день это день, утро — утро, а вечер — вечером, после «дня».
13-14. Про «богов алкоголя» уже сказал.
15. Кому кажется? Почтальону? Лошади? Клонировать можно что-либо. Копировать. Ну, люди вообще похожи между собой.
16. Что за «низший разум»? Как он соотносится с маникюром? Или вы намекаете, что алкаши не все тупы?
17. Ну, соседка. По карантину?
18. «Слепые руки». Ну, с натяжкой. Как «глухие ноги».
19-20. «Писать в конверт» — даже забавно.
Резюме : бред.
Далее, второе произведение.
Название — такого слова в русском языке нет. Надо или кавычки ставить, или на английском писать.
1. Во, опять про лысых. Что ж вам неймётся то всё?
2. Вы (ЛГ) — монашка? Келья с альковом. Замут прям.
3. Откуда прорубь? Что за рыбак? К кому вообще вы обращаетесь?
4. Ну, если дочитать, то понятно, что рыбак это тонкий месяц.
5. Здесь проясняется, к чему разговоры о лени и слабости. Типа, на рыбалку не пойду. В «чердак»? Крыша поехала. Это голова? Снасти для ловли рыбки в мутной воде, которая в голове?
6. «Погрузиться в бардак»? Бардак это вообще-то публичный дом.
7-8. Недостатки - мн.ч. АтрибутЫ, тогда. Откуда берется «берег», вы ж, вроде, в алькове с кельей?
9. Берег ничего принести не может. Он неподвижный. «Саблезубый кит» — знамо мачо с большим перцем?
10. Красивая метафора, но сомнительная.
11. Слышали уже. Повтор м.б. уместен, ведь вы забыли назвать волны, терпимо.
12. Не спорю.
13. Жребий предполагает некий выбор. Так из чего выбираем? Келья, альков, бардак, берег?
Ладно, мне всё равно этого не понять.
Было бы не лень заниматься набором, я б ещё много чего добавил.
В конце концов самые главные вещи обнаруживаются на балконе со стиркой или где-то рядом, а таинственные земли, святые места - в лучшем случае оказываются лишь прилагательными к существительным...
Очень интересно один образ цепляет другой, и выстраивается цепочка от квохчущей курицы до пятого угла державы :)
...не потерплю я в отношеньях фальши
предавшего меня пошлю подальше...
Владислав, в первой строфе обилие деепричастных оборотов очень усложняет восприятие. И когда вчитываешься, то понимаешь, что "тень смущает очи призраком". Призраком чего? Самой тени?
Тень "на отблеске свечи трепещет". Отблеск свечи еще может трепетать, а вот тень на отблеске? Трудно это себе представить.
Во второй строфе "ревностью в тревоге" - звучит странно (что такое ревность в тревоге?). Если же "тревога" относится к слову "дух", то это сложно воспринять, ибо два слова разделены аж двумя строками.
Это чисто субъективные замечания.
Удачи Вам!
Я не предам других из-за того лишь,
Что столь коварно предали меня.
Я не предам, презревши чувство мести,
И сохраню своих понятий круг.
Быть верным дружбе – это дело чести,
Но раз предавший – больше мне не друг.
!!!!!
Спасибо, Марк.
Самого светлого и доброго!
Искренне,
С.Д.
...Сколько их куда гонят...
что так жалобно поют,
домового ли хоронят,
ведьму ль замуж
выдают?
:о)bg
Надо же...
и не утопили его ещё?
земснаряд-то...
И Вам, сударь, спасибо за удовольствие.
Желаю чертовского везения
и неиссякаемости вдохновения!
P.S. Прошу пардон, ремарка:
Мне нравятся стихи от Марка.
Всё в поряде, Леонид...
не нервничай.
:о)bg
Помню, помню...
но должен заметить не "томики",
а тома полновесные... шесть толстых оранжевых книжек.
Куда мы Андрей?
-Да на сайт наш вестимо
Понеже мой шурин пишет галимо!
:))
Марк, таких бы бесноватых - да побольше, быть может, дьявольщины стало чуть поменьше . А бесам - стопочку налей , трудяги они у тебя . Удачи и чертовщинки в Н. году. В.
Класс !!!
только вот связь 1-2 не въезжаю, туплю ?
:))
Сергей, спасибо за полученное удовольствие.
С теплом,
М.Л.
"Как, на самом деле, соотносятся в человеке внутренняя и внешняя сторона жизни, насколько человек способен чувствовать эту внутреннюю сторону и быть свободным от вещей внешнего порядка." -
стратегический пункт в линии жизненного движения, Олег, ты абсолютно прав, ещё раз напоминая об этом...
Рад сочувствовать и сопереживать твоим наблюдениям и раздумьям.
Крепко жму руку, твой С.Ш.
Позвольте присоединиться к уже сказанному - добавить мне,
правда, уже нечего; просто "Графика зимы" - первое знакомство с творчеством Аси Сапир, и впечатление - потрясающее!
Предупреждаю: буду хоть и незваным, но частым гостем!
Спасибо за живую картинку, Глеб.
В Сарапуле-Желторыбинске родился Толя Коньков, автор шести десятков песен на мои стихи.
Всех Вам благ!
С газона сходит летний маникюр,
И радуга бензина красит лужи...
!!!
А схоронить что-либо можно, всё же, на чердаке
Самого доброго.
Что тут говорить? Вот ЭТО - заслуживает всех вышеизложенных тёплых откликов, включения в Избранное и высокого звания - Поэзия! Я же - открыл для себя ещё одного Поэта!